Blog

  • Последние письма Якопо Ортиса

    ИТАЛЬЯНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

    Уго Фосколо (Ugo Foscolo)

    Последние письма Якопо Ортиса

    (Ultime lettere di Jacopo Ortis)

    Роман в письмах (1798)

    Действие начинается в октябре 1789 г., завершается в марте 1799 г. и разворачивается в основном на севере Италии, в окрестностях Венеции. Повествование представляет собой письма главного героя, Якопо Ортиса, своему другу Лоренцо, а также воспоминания Лоренцо о Якопо.

    В октябре 1797 г. был подписан договор между наполеоновской Францией и Австрией, по которому Бонапарт уступал австрийцам Венецию, а получал Бельгию и Ионические острова. Этот договор перечеркнул надежды венецианцев на освобождение их родины от австрийского владычества, надежды, связывавшиеся первоначально с императором Франции, воплощавшим в глазах итальянцев Великую французскую революцию. Многие молодые венецианцы, боровшиеся за свободу, оказались внесенными австрийскими властями в проскрипционные списки и обречены на изгнание. Вынужден был покинуть родной город и Якопо Ортис, оставивший в Венеции мать и уехавший в скромное семейное поместье в Эвганейских горах. В письмах другу, Лоренцо Альдерани, он оплакивает трагическую судьбу своей родины и молодого поколения итальянцев, для которых в родной стране нет будущего.

    Уединение юноши разделял лишь его верный слуга Микеле. Но вскоре одиночество Якопо было нарушено визитом соседа, синьора Т., проживавшего в своем поместье вместе с дочерьми – белокурой красавицей Терезой и четырехлетней крошкой Изабеллой. Измученный душой Якопо нашел утешение в беседах с умным, образованным соседом, в играх с малышкой, в нежной дружбе с Терезой. Очень скоро молодой человек понял, что беззаветно любит Терезу. Познакомился Якопо и с другом семьи, Одоардо, серьезным, положительным, начитанным, но совершенно чуждым тонких душевных переживаний и не разделяющим возвышенные политические идеалы Якопо. Во время прогулки в Аркуа, к дому Петрарки, взволнованная Тереза неожиданно доверила Якопо свою тайну – отец выдает ее замуж за Одоардо. Девушка не любит его, но они разорены; из-за своих политических взглядов отец скомпрометирован в глазах властей; брак с состоятельным, разумным, благонадежным человеком, по мнению отца, обеспечит будущее дочери и укрепит положение семьи Т. Мать Терезы, пожалевшая дочь и посмевшая возразить мужу, была вынуждена после жестокой ссоры уехать в Падую.

    Исповедь Терезы потрясла Якопо, заставила его жестоко страдать и лишила того призрачного покоя, который он обрел вдали от Венеции. Он поддался уговорам своей матери и уехал в Падую, где намеревался продолжить свое образование в университете. Но университетская наука показалась ему сухой и бесполезной; он разочаровался в книгах и велел Лоренцо продать свою огромную библиотеку, оставшуюся в Венеции. Светское общество Падуи отвергло Якопо: он высмеивал пустую болтовню салонов, открыто называл негодяев негодяями и не поддавался чарам холодных красавиц.

    В январе Ортис вернулся в Эвганейские горы. Одоардо уехал по делам, и Якопо продолжал посещать семейство Т. Лишь видя Терезу, он чувствовал, что жизнь пока не покинула его. Он искал встреч с нею и одновременно боялся их. Как-то, читая Стерна, Якопо поразился сходству истории, рассказанной в романе, с судьбой юной Лауретты, которую когда-то знали оба друга, – после смерти возлюбленного она потеряла разум. Соединив перевод части романа с истинной историей Лауретты, Якопо хотел дать прочесть это Терезе, дабы она поняла, как тягостна неразделенная любовь, но не осмелился смущать душу девушки. А вскоре Лоренцо сообщил другу, что Лауретта умерла в страданиях. Лауретта стала для Якопо символом истинной любви.

    Но юноше довелось увидеть и другое – у синьора Т. он встретил девушку, которую когда-то любил один его ныне покойный друг. Ее выдали замуж по расчету за благонамеренного аристократа. Теперь она поразила Якопо своей пустой болтовней о шляпках и откровенным бессердечием.

    Однажды на прогулке Якопо не выдержал и поцеловал Терезу. Потрясенная девушка убежала, а молодой человек ощутил себя на вершине блаженства. Однако приближалось неминуемое возвращение Одоардо, а от Терезы Якопо услышал роковые слова: “Я никогда не буду вашей”.

    Одоардо вернулся, и Якопо совершенно утратил душевное равно* весие, исхудал, побледнел. Словно обезумев, он бродил по полям, терзался и беспричинно рыдал. Встреча с Одоардо закончилась бурной ссорой, поводом для которой послужили проавстрийские взгляды Одоардо. Синьор Т., любивший и понимавший Якопо, стал догадываться о его чувствах к Терезе. Тревожась из-за болезни юноши, он тем не менее сказал Терезе, что любовь Ортиса может толкнуть семью Т. в пропасть. Уже начались приготовления к свадьбе, а Якопо слег в приступе жестокой лихорадки.

    Ортис считал себя виновным в том, что разрушил душевное спокойствие Терезы. Едва поднявшись на ноги, он отправился в путешествие по Италии. Он побывал в Ферраре, Болонье, Флоренции, где, глядя на памятники великого прошлого Италии, с горечью размышлял о ее настоящем и будущем, сравнивая великих предков и жалких потомков.

    Важным этапом в путешествии Якопо стал Милан, где он встретился с Джузеппе Парини, известным итальянским поэтом. Ортис излил старому поэту душу и нашел в нем единомышленника, также не принимавшего конформизма и мелочности итальянского общества. Парини пророчески предсказал Ортису трагический жребий.

    Якопо намеревался продолжить скитания во Франции, однако остановился в городке в Лигурийских Альпах, где столкнулся с молодым итальянцем, бывшим лейтенантом наполеоновских войск, когда-то с оружием в руках боровшимся против австрийцев. Теперь он оказался в изгнании, в нищете, не в силах прокормить жену и дочь. Якопо отдал ему все деньги; горестная судьба лейтенанта, обреченного на унижения, вновь напомнила ему о тщете существования и о неизбежности крушения надежд.

    Добравшись до Ниццы, Ортис решил вернуться в Италию: кто-то сообщил ему новость, о которой предпочел умолчать Лоренцо, – Тереза уже обвенчана с Одоардо. “В прошлом – раскаяние, в настоящем – тоска, в будущем – страх” – так теперь представлялась жизнь Ортису. Перед возвращением в Эвганейские горы он заехал в Равенну поклониться могиле Данте.

    Вернувшись в поместье, Якопо лишь мельком увидел Терезу в сопровождении мужа и отца. Глубокое душевное страдание толкало Якопо на безумные поступки. Он носился ночью верхом по полям и однажды случайно сбил конем насмерть крестьянина. Юноша сделал все, чтобы семья несчастного ни в чем не нуждалась.

    У Якопо хватило сил нанести еще один визит семейству Т. Он говорил о предстоящем путешествии и сказал, что они долго не увидятся. Отец и Тереза почувствовали, что это не просто прощание перед отъездом.

    Рассказ о последней неделе жизни Якопо Ортиса по крупицам собрал Лоренцо Альдерани, включив туда и фрагменты записей, найденные в комнате Якопо после его смерти. Якопо признавался в бесцельности собственного существования, в душевной пустоте и в глубоком отчаянии. По словам слуги Микеле, большую часть написанного накануне смерти его хозяин сжег. Собрав последние силы, юноша отправился в Венецию, где встретился с Лоренцо и с матерью, которую убедил, что возвращается в Падую, а затем продолжит путешествие. В родном городе Якопо посетил могилу Лауретты. Проведя в Падуе лишь один день, он вернулся в поместье.

    Лоренцо заехал к другу, надеясь уговорить его отправиться путешествовать вместе, но увидел, что Ортис ему не рад. Якопо как раз собирался к синьору Т. Лоренцо не решился оставить друга одного и пошел с ним. Они увиделись с Терезой, однако встреча прошла в тяжелом молчании, только маленькая Изабелла неожиданно разрыдалась и ее никто не мог успокоить. Потом Лоренцо узнал, что к этому времени Якопо уже приготовил прощальные письма: одно – другу, другое – Терезе.

    Микеле, спавшему в соседней комнате, ночью показалось, что из спальни хозяина доносятся стоны. Однако в последнее время Ортиса часто мучили кошмары, и слуга не зашел к Якопо. Утром дверь пришлось взломать – Якопо лежал на постели, залитый кровью. Он вонзил себе в грудь кинжал, пытаясь попасть в сердце. У несчастного хватило сил вытащить оружие, и кровь рекой текла из обширной раны. Юноша умирал, но еще дышал.

    Врача не оказалось дома, и Микеле бросился к синьору Т. Тереза, узнав о несчастье, потеряв сознание, упала на землю. Ее отец кинулся в дом Ортиса, где успел принять последний вздох Якопо, которого всегда любил как сына. На листе бумаги, брошенном на столе, можно было прочесть “дорогая мама…”, а на другом – “Тереза ни в чем не виновата…”

    Из Падуи вызвали Лоренцо, Якопо в прощальном письме просил друга заняться похоронами. Тереза все эти дни провела в полном молчании, погруженная в глубокий траур. Похоронили Якопо Ортиса в скромной могиле у подножия холма в Эвганейских горах.

    И. И. Челышева

  • Любовь Обломова и Ольги в романе “Обломов”

    Введение

    Роман Гончарова “Обломов” по праву можно назвать произведением о любви, в котором раскрываются разные грани этого прекрасного чувства. Не удивительно, что ведущей сюжетной линией книги является роман Ольги и Обломова – пример яркой, всеохватывающей, романтичной, но заведомой трагичной любви. Литературные исследователи по-разному оценивают роль этих отношений в судьбе Ильи Ильича: некоторые считают, что Ольга была для героя светлым ангелом, способным вытащить его из пучин “обломовщины”, другие же указывают на эгоизм девушки, для которой долг стоял выше чувства. Чтобы разобраться в роли Ольги в жизни Обломова, рассмотрим историю их любви с самого начала и до расставания.

    Начало отношений Обломова и Ольги

    История любви Обломова и Ольги начинается весной, в период цветения сирени, возрождения природы и появления новых прекрасных чувств. С девушкой Илья Ильич познакомился в гостях, где их познакомил Штольц. С первого взгляда Обломов увидел в Ольге воплощение своего идеала, гармонии и женственности, которые мечтал увидеть в своей будущей жене. Пожалуй, ростки будущего чувства зародились в душе Ильи Ильича уже в момент знакомства с девушкой: “С этой минуты настойчивый взгляд Ольги не выходил из головы Обломова. Напрасно он во весь рост лег на спину, напрасно брал самые ленивые и покойные позы – не спится, да и только. И халат показался ему противен, и Захар глуп и невыносим, и пыль с паутиной нестерпима”.

    Следующая их встреча произошла на даче у Ильинских, когда случайно вырвавшееся у Ильи Ильича “Ах!”, раскрывающее восхищение героя девушкой, и его случайное движение, смутившее героиню, заставили саму Ольгу задуматься об отношении к ней Обломова. И уже через несколько дней между ними произошел разговор, ставший началом любви Обломова и Ильинской. Их диалог завершился несмелым признанием героя: “Нет, я чувствую… не музыку… а… любовь! – тихо сказал Обломов. – Она мгновенно оставила его руку и изменилась в лице. Ее взгляд встретился с его взглядом, устремленным на нее: взгляд этот был неподвижный, почти безумный, им глядел не Обломов, а страсть”. Эти слова нарушили спокойствие в душе Ольги, но юная не опытная девушка не могла сразу понять, что в ее сердце начало зарождаться сильное прекрасное чувство.

    Развитие романа Ольги и Обломова

    Отношения Обломова и Ольги развивались как нечто не зависящее от героев, а продиктованное волей высших сил. Первым тому подтверждением стала их случайная встреча в парке, когда оба были рады видеть друг друга, но еще не могли поверить своему счастью. Символом их любви стала хрупкая, душистая ветка сирени – нежный, трепетный цветок весны и рождения. Дальнейшее развитие отношений героев было стремительным и неоднозначным – от ярких вспышек видения в партнере своего идеала и человека, который может стать таким идеалом до моментов разочарования.

    В кризисные моменты Илья Ильич отчаивается, боясь стать для юной девушки обузой, опасаясь огласки их отношений, их проявления не по тому сценарию, о котором герой мечтал долгие годы. Рефлексирующий, чувствительный Обломов еще далеко до окончательного расставания понимает, что Ольгино “Настоящее люблю не есть настоящая любовь, а будущая…”, чувствуя, что девушка видит в нем не реального человека, а того далекого возлюбленного, которым он смог бы стать под ее чутким руководством. Постепенно понимание этого становится для героя невыносимым, он вновь становится апатичным, не верящим в будущее и не желающим бороться за свое счастье. Разрыв между Обломовым и Ольгой происходит не потому, что герои разлюбили друг друга, а потому, что освободившись от флера первой влюбленности, они разглядели друг в друге совсем не тех людей, о которых мечтали.

    Почему история любви Ольги и Обломова заведомо была трагична?

    Чтобы понять, почему взаимоотношения Обломова и Ольги были обречены на расставание, достаточно сравнить характеры персонажей. С Ильей Ильичом читатель знакомится еще в начале произведения. Это уже состоявшийся мужчина тридцати лет, воспитанный “комнатным цветком”, с малых лет привычный к безделью, спокойствию и размеренной жизни. И если в юности Обломов пытался действовать наравне с активным, целеустремленным Штольцем, то его “тепличное” воспитание и интровертный, мечтательный характер после первой же неудачи в карьере привели к отчуждению от окружающего мира. На момент знакомства с Ольгой Илья Ильич был полностью погрязшим в “обломовщине”, ему было лень даже встать с постели или написать письмо, он постепенно деградировал как личность, погружаясь в мир неисполнимых мечтаний.

    В отличие от Обломова Ольга предстает личностью яркой, целеустремленной, постоянно развивающейся и стремящейся открывать все новые и новые грани окружающего мира. Не удивляет и ее дружба со Штольцем, который, подобно учителю, помогает ей развиваться, предлагает новые книги и утоляет ее жажду безмерного познания. Героиня красива не столько внешне, сколько внутренне, что и привлекло к ней Илью Ильича.

    Любовь Обломова и Ольги – соединение двух противоположностей, которым не суждено было быть вместе. Чувства Ильи Ильича были скорей любованием, чем истинной любовью к девушке. Он продолжал видеть в ней эфемерный образ своей мечты, далекой и прекрасной музы, которая бы его вдохновляла, не заставляя полностью меняться. Тогда как любовь Ольги в романе “Обломов” Гончарова была направлена именно на это преобразование, изменение возлюбленного. Девушка не пыталась полюбить Обломова, таким, каким он есть, – она любила в нем другого человека, того, кого она из него может сделать. Сама Ольга считала себя практически ангелом, который осветит жизнь Ильи Ильича, только вот уже взрослый мужчина хотел простого, “обломовского” семейного счастья и не был готов к резким переменам.

    Заключение

    История Обломова и Ольги тесно связана с природой – начавшись весной, она заканчивается поздней осенью, укрывая одинокого героя первым снегом. Их любовь не ушла и не забылась, навсегда изменив внутренний мир обоих героев. Даже через много лет после расставания, уже замужем за Штольцем, Ольга говорит мужу: “Я люблю его не по-прежнему, но есть что-то, что я люблю в нем, чему я, кажется, осталась верна и не изменюсь, как иные…”. Возможно, если бы Обломов был моложе, девушка смогла бы изменить его сущность и сделать из него свой идеал, но истинная стихийная любовь пришла в жизнь героя слишком поздно, поэтому и была обречена на трагичное завершение – расставание возлюбленных.

    На примере Ольги и Ильи Ильича Гончаров показал, как важно любить в другом человеке его индивидуальность, а не пытаться изменить его в соответствии с искаженным, иллюзорным образом того идеала, который близок нам самим.

    Хронологию отношений двух героев романа Гончарова будет полезно прочитать учащимся 10 класса перед написания сочинения на тему “Любовь Обломова и Ольги в романе “Обломов”.

  • Моя дорога в школу

    Моя школа находится довольно далеко от дома. Если ехать на автобусе, то нужно выходить на третьей по счету остановке. Но мне больше нравится ходить пешком, это занимает двадцать минут.

    Дорога идет прямая, под горку. Она широкой лентой пересекает один из крупных районов нашего города. Вдоль шоссе растут деревья, иногда плотной стеной закрывают проезжую часть кустарники. Но вот что меня особенно притягивает по дороге в школу – это два пруда слева от шоссе. Они небольшие, с заросшими берегами и не очень чистой водой, но утки там живут с ранней весны до поздней осени. Они плавают, словно кораблики, кормятся мальками и хлебом, который бросают прохожие. И я всегда останавливаюсь здесь ненадолго, любуюсь уточками, у кромки берега оставляю им еду.

    Мимо несутся машины, бегут прохожие, мелькают окна домов. Я иду в школу и думаю: “Это мой город, я его люблю. Когда вырасту, обязательно останусь здесь и вычищу эти пруды, укреплю берега, поставлю скамейки. Пусть эта красота сохранится для следующих поколений!”

  • Секреты творчества уральского сказочника (П. П. Бажов)

    Большой интерес читателей к “Малахитовой шкатулке” побудил П. Бажова рассказать о том, как создавались сказы, раскрыть секреты своего творчества. Наполненная поездками, встречами со многими старыми уральскими рабочими жизнь газетчика, конечно, во многом обогатила писателя. Но, по его словам, самыми важными и яркими оказались впечатления детства. “Запас образов и сюжетов уральского рабочего творчества у меня был с детских лет”, – вспоминал П. П. Бажов. Дома он многое услышал, узнал от отца и бабушки. Он любил слушать и других старых бывалых людей, знатоков прошлого.

    Хорошими рассказчиками были многие старики, но лучшим из всех, кого довелось узнать Бажову, оказался старый горняк Василий Алексеевич Хмелинин. Он работал сторожем дровяных складов при заводе, и у его сторожки на Думной горе собирались ребятишки послушать интересные истории. В то время Хмелинину уже шел восьмой десяток. Свои рассказы о Гумешковском руднике, его истории, хозяевах, необычных и загадочных случаях с рабочими, о “тайной силе” и девке Азовке, бурой кошке, ящерках и других чудесных помощниках горняков и камнерезов Хмелинин, как и впоследствии Бажов, не считал сказками. Сказы ведь отличаются от сказок тем, что в события, описываемые в них, верили люди особенно близкие своей жизнью, профессией, характером труда к героям этих произведений. В сказах, как и в сказках, есть чудеса, фантастика, но они служат объяснению непонятных явлений природы, свойств полезных ископаемых, способов их добычи. Сказ – устное слово, устная форма речи, перенесенная в книгу.

    Вот и в сказах Бажова мы все время ощущаем присутствие и даже как бы видим рассказчика – веселого старичка, дедушку Слышко. Прозвали его так за постоянное обращение к окружающим: “слышь-ко”, то есть: “знаешь ли”, “послушайте-ко”. Особенно заметно обращение деда к слушателям в начале повествования, когда он хочет привлечь внимание к рассказу, и в конце сказа, когда, как и при рассказывании сказок, часто “перекидывается мостик” в современность, слушателям предлагается поразмышлять над услышанным.

    Но не только обращение к слушателям характеризует речь дедушки Слышко. Она передает нам его взгляд на мир, оценку людей и событий. Дед Слышко важен не только как рассказчик, передатчик известных ему сказов, но и как личность. Он, старый мастер, многое повидавший и, главное, испытавший на своем веку, является выразителем мнения и отношения народа к окружающему, к народным героям, к народным угнетателям. Первыми он восхищается, вторыми возмущается, язвит и смеется над их глупостью и ничтожеством, клеймит коварство и злобу. Особенно достается от него барам и приказчикам, а одобрение, восхищение рассказчика относится к героям активным, способным постоять за себя и других.

  • Дух бунтарства и эпатажа в ранней лирике В. В. Маяковского

    Поэтическое бунтарство Маяковского было связано с его принадлежностью к русскому футуризму рубежа XIX-XX веков. В России в декабре 1912 года был опубликован первый манифест кубофутуристов “Пощечина общественному вкусу”, подписанный Д. Бурлюком, А. Крученых, В. Маяковским и В. Хлебниковым. В нем они призывали “сбросить с парохода современности” не только Пушкина, но и Толстого, Достоевского. Они объявляли “непреодолимую ненависть к существующему до них языку”, требовали “увеличение словаря в его объеме произвольными и непроизвольными словами”, создавая тем самым “слово-новшество”. Создавая “искусство будущего”, открыто отказываясь от классики, футуристы создавали новую культуру “индустрии и большого города”. Они отрицали современное искусство слова, все известные имена и школы были названы вчерашним днем.

    Для многих молодых поэтов футуризм стал не только новаторской поэзией, но и образом жизни. Издеваясь над старыми формами жизни, многие из них, в запале молодости, переходили рамки приличий. У футуристов считалось геройством эпатировать публику, устраивать скандалы на выступлениях. Для усиления эффекта они одевались вызывающе: желтые кофты и розовые пиджаки, цилиндры и смокинги, разрисованные лица и морковки в петлицах. Маяковский был признанным вожаком футуристов, с его высоким ростом и громким басом. Он намеренно раздражал публику, стремился поразить ее воображение, употребляя грубые и вульгарные слова, чего никогда не было в русской поэзии. Футуризм привлекал начинающего поэта невиданной свободой выражения мыслей, игровым началом, театральностью, что было характерным для русского искусства начала XX века.

    Обличая несостоятельность духовных ценностей прошлых веков, Маяковский в предисловии к поэме “Облако в штанах” в свойственной ему манере определил смысл своего произведения: “Долой вашу любовь!”, “Долой ваше искусство!”, “Долой ваш строй!”, “Долой вашу религию!” – четыре крика четырех частей. Поэт утверждает, что любовь в этом мире лжива и продажна, искусство нежизнеспособно, так как замкнулось в своей пошлости. В третьей части поэмы автор отрицает господствующие в стране порядки, мир “жирных”, жестокий и безобразный. В четвертой части звучат богоборческие мотивы, поскольку религия освящает буржуазный прогнивший строй.

    В ранней лирике сатира Маяковского была направлена против глупой и злобной толпы, которая не понимает поэта, против “жирных”, олицетворяющих мещанскую пошлость, убивающую живую мысль. На публичных выступлениях поэт смело бросался в бой за свои идеалы. Даже названия его стихотворений звучат как удары: “Вам!”, “Нате!”.

    В стихотворении “Нате!” Маяковский с презрением высказывает претензии к миру обывателей, которые равнодушны к чужому горю и только смотрят “устрицей из раковины вещей”. Поэт саркастически высмеивает пристрастие “жирных” мещан к вещам, говорит об их бездуховности и пустоте. В издевательском тоне он пишет:

    Все вы на бабочку поэтичного сердца

    Взгромоздитесь, грязные, в калошах и без калош.

    Толпа озвереет, будет тереться,

    Ощетинит ножки стоглавая вошь.

    Поэта не волнуют возможные обиды этой части населения, он выкрикивает наболевшее, то, что не дает жить и дышать:

    А если мне, грубому гунну,

    Кривляться перед вами не захочется – и вот

    Я захочу и радостно плюну,

    Плюну в лицо вам

    Я – бесценных слов транжир и мот.

    Маяковский откликнулся на события Первой мировой войны стихотворением-обличением “Вам!”. В нем он клеймит буржуазные правительства, развязавшие бойню в мировом масштабе. Правящие классы равнодушны к смертям тысяч невинных людей. Для них важно сохранить свою власть и наживаться на войне.

    Не менее остро звучали знаменитые “Гимны” Маяковского: “Гимн судье”, “Гимн взятке”, “Гимн обеду”. Уже в названиях этих стихотворений содержится насмешка. Как можно слагать гимны человеческим порокам или еде? В “Гимне обеду” поэт создает образ богатого обывателя – это “желудок в панаме” и больше ничего. В “Гимне судье” Маяковский, чтобы избежать гонений цензуры, переносит место действия в страну Перу, хотя критикует, конечно, судебных чиновников России. В Перу страну захватили бесчувственные “унылые” судьи, с “глазами, строгими, как пост”. Они ненавидят все живое, на все наложили запреты:

    И птиц, и танцы, и их перуанок

    Кругом обложили статьями.

    Глаза у судьи – пара жестянок

    Мерцает в помойной яме.

    В когда-то цветущей стране теперь слышен только звон кандалов, наступило “бесптичье” и “безлюдье”. Судьи запретили даже вулканы, повесив таблички “Долина для некурящих”. Чтобы у читателей не осталось сомнений, о ком написан гимн, Маяковский заканчивает его словами:

    А знаете, все-таки жаль перуанца.

    Зря ему дали галеру.

    Судьи мешают и птице, и танцу,

    И мне, и вам, и Перу.

    В обличительных стихотворениях молодого Маяковского воскресают мотивы лучших русских сатириков Грибоедова, Гоголя, Салтыкова-Щедрина. “Гимны” поэта пережили свое время и остались актуальными и сегодня.

  • Сочинение по роману Жюль Верна “Пятнадцатилетний капитан”

    Кто не любит приключения, путешествия, научные исследования, интересные события, новые знакомства и встречи с привлекательными людьми, тот никогда не будет увлечен творчеством выдающегося французского писателя-фантаста Жюля Верна.

    Жюль Верн был не только писателем, но и исследователем. Он с увлечением изучал разные науки, поэтому его произведения – это приключения, совмещенные с научной информацией. Именно это побудило меня прочитать летом неповторимый роман – “Пятнадцатилетний капитан”, в котором тесно переплетается интересный и волнующий сюжет с научными знаниями.

    Большое количество чрезвычайных происшествий и невероятных приключений погрузила меня в компанию путешествующих на борт “Пилигрима”. С необычайным увлечением, лист за листом, я путешествовала с героями романа от берегов Новой Зеландии до Калифорнии океанскими просторами, африканскими джунглями, в которых живут хищные животные.

    Без сомнения, среди героев произведения наиболее привлекательным персонажем стал для меня Дик Сенд. Именно благодаря его удивительной мужественности, смелости, настойчивости и ответственности. Дик был сиротой, и природа наделила его способностью быстро научиться читать, считать и писать в раннем возрасте. Восьмилетним он пошел работать юнгой на корабль, и внимательно и с большим увлечением изучал историю путешествий и географию. Эти знания позволили ему в Пятнадцать лет, когда погиб капитан “Пилигрима” и часть моряков, взять на себя командование кораблем и ответственность за жизнь пассажиров и команды. Он стал капитаном и, пожалуй, за одно мгновение повзрослел. Дик Сенд “был уже почти мужчиной в ту пору, когда его сверстники еще остались детьми”, – пишет о нем Жюль Верн. Только представьте себе, ему пришлось пройти и катастрофу судна, и жестокий обман коварного Негору, и опасное путешествие через джунгли, и плен. Но Дик ни разу не задумался о себе, он волновался за судьбу миссис Уэлдон, маленького Джека и других друзей.

    Счастливый конец ждал героев опасного путешествия. Возвращение в Сан-Франциско произошло только благодаря наблюдательности, сообразительности, находчивости, человечности, решительности, храбрости юноши, который вдохновлял на победу и всю команду “Пилигрима”.

    Меня поразил и, одновременно, захватил Образ Дика Сенда. Я бы пожелала современным юношам и девушкам быть верными, мужественными, ответственными, стойкими, добрыми, трудолюбивыми, внимательными, умными, терпеливыми, находчивыми, не пасовать перед трудностями, никогда не оставлять в беде друга и двигаться только вперед! А само произведение “Пятнадцатилетний капитан” я считаю неповторимым: благодаря героям – это и Дик, и кузен Бенедикт, интересно было изучать и знакомиться и с навигацией, и с биологией, и с географией, а самое главное то, что обучение было очень интересным и захватывающим! Искренняя благодарность за это гениальному автору произведения – великому Жюлю Верну! Советую всем прочитать это замечательное произведение!

  • Основы русского стихосложения

    Общее свойство поэтической речи – наличие ритма. Ритм характерен для поэтической речи любого языка и времени. При этом фонетические особенности языка, культурно-историческая и литературная традиции формировали системы стихосложения.

    В основе любой системы стихосложения лежит метр – определенная ритмическая упорядоченность повторов внутри стихотворных строк. В русской поэзии раньше всего сложилась тоническая система. Она развилась в устном народном творчестве и основывалась на наличии в русском языке ударных и безударных слогов. В основе тонического стихосложения лежит принцип равного количества ударений в строке. Такой тип стихосложения использовался в былинах, песнях.

    В славном в Нове-граде Как был Садко – купец, богатый гость А прежде у Садка имущества не было: Одни были гусельки яровчаты, По пирам ходил – играл Садко.

    Позже в литературе XIX в. тонический стих стал использоваться в произведениях, стилизованных под народные формы. В традициях народного творчества создана “Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова” М. Ю. Лермонтова:

    Ох ты гой еси, царь Иван Васильевич! 4 ударных слога Про тебя нашу песню сложили мы, 3 ударных слога Про твово любимого опричника, 3 ударных слога Да про смелого купца, про Калашникова. 3 ударных слога

  • Семья Ростовых в романе “Война и мир”

    Тема семейности, настоящей любви, “мысль семейная” – одна из основных тем романа Л. Н. Толстого “Война и мир”. Ведь через семейные отношения можно увидеть истинность мышлений и поступков человека, понять его убеждения и нравственные устои. Автор предлагает читателю понаблюдать за семьями Ростовых, Болконских, Курагиных. Все они отличаются друг от друга семейными устоями. Но семья Ростовых в романе “Война и мир” Толстого заслуживает особого внимания. Основа, на которой строятся отношения в этой семье – любовь. А любовь – есть самое благостное чувство из всех живущих в душе человека.

    У писателя В. Зеньковского есть фраза: “Семейная жизнь имеет в себе три стороны: биологическую, социальную и духовную. Если устроена какая-либо одна сторона, а другие стороны либо прямо отсутствуют, либо находятся в запущенности, то кризис семьи неизбежен”. Эти слова уместно отнести к семье Ростовых во всей их значимости. Теперь посмотрим на дом Ростовых в романе “Война и мир”.

    Дом Ростовых

    Это особенный мир чистоты, естественности, простоты, мир, за который и уважает Лев Толстой “ростовскую породу”. Все в этом доме наполнено любовью и заботой. Вспомним прием гостей на именины двух Наташ. “Очень, очень вам благодарен, за себя и за дорогих именинниц”, – говорит всем добродушный, гостеприимный граф Илья Ростов. Все в этом доме уместно: светский такт, общие разговоры, условности высшего света и беготня детей с веселыми криками в гостевой зале. Все описание дома Ростовых строится не с помощью внешних характеристик стен, картин и сводов, а на основе проявления фамильных черт всего семейства. Толстой дает нам это увидеть через характеристику всех членов семьи.

    Графиня и граф Ростовы

    Начинается описание Ростовых в романе со сцены именин матери и дочери. Кстати, неслучайно, автор дает им одно имя на двоих – Наташа-дочь перенимает у Натальи-матери свойство семейного мира и уюта, гармонии при создании новой семьи. Граф радуется всем присутствующим, Толстой называет его “веселым старичком”, который даже пускается в пляс с гостьей Марьей Дмитриевной. Графиня же на вопросы гостей о детях отвечала ласково и непринужденно: “Сколько страданий, сколько беспокойств перенесено за то, чтобы теперь на них радоваться!” И это было истинной правдой: “До сих пор я была, слава богу, другом своих детей и пользуюсь полным их доверием”. Естественность ее поведения говорит об отсутствии лжи в семье вообще. Нет притворства даже перед гостями, все идет своим чередом.

    Петя Ростов

    “…меньшой сын” графа и графини. Он в семье Ростовых большой патриот. Пятнадцатилетним мальчишкой он уходит на войну и нелепо погибает в бою. Его смерть стойко пытаются перенести Ростовы, но горе подточило их силы. Война разрушала семью, их дом, быт, но не смогла разрушить любовь и веру в счастье.

    Вера Ростова

    Старшая из дочерей Ростовых. Единственная, кто выбивается из ореола любви и доброты. Всегда держала себя сдержанно, даже немного надменно. Толстой дает ей точное описание: “Вера была хороша, была неглупа, училась прекрасно, была хорошо воспитана, голос у нее был приятный…”. Но когда Вера вступала в разговор, “лицо ее становилось неестественно и оттого неприятно”, хотя говорила она по разуму и нужные вещи. Другие дети относились к ней с радушием, но она часто их обижала, и “красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие” не обращала на это внимание.

    Соня

    “…тоненькая, миниатюрная брюнетка с мягким…взглядом”, племянница в доме Ростовых. С детства считалась возлюбленной Николая, своего двоюродного брата. Злилась на него, когда тот обращал внимание на других девушек. Очень переживала по этому поводу. Наташа Ростова назовет ее “пустоцветом”. Она так и останется при семье Ростовых до конца. В новой семье Безуховых она помогала с детьми, ухаживала за старой графиней и “дорожила, казалось, не столько людьми, а сколько семьей. Она, как кошка, прижилась не к людям, а к дому”.

    Николай Ростов

    Предстает перед нами студентом пятнадцать лет, на лице которого “выражались стремительность и восторженность”. Уже тогда он говорил: “…я знаю, что никуда не гожусь, кроме как в военную службу: я не дипломат, не чиновник, не умею скрывать того, что чувствую”. Действительно, Николай прошел через все военные компании 1805-1812 годов. Возмужав, повзрослев, пройдя чрез многие испытания жизни, он остался верен своему отечеству, “всеми силами души любил этот наш русский народ и его быт” . После смерти графа Ростова он принял на себя все хозяйство семьи, хотя хорошим хозяином так и не стал. Но даже огромные долги не позволили ему отказаться от имения Ростовых, в этом его преданность своей семье. Соединившись с Марьей Болконской, Николай спас материальное положение Ростовых, но он и искренне любил свою жену. Всю жизнь он думал, что любит Соню, племянницу Ростовых, но понял, что она “пустоцвет”, как назвала ее Наташа. Любовь Марьи смягчила его сердце. Он понимал, что только она могла быть его союзником во всех делах и благодетелем, когда это нужно было.

    Наташа Ростова

    Самая любимая героиня Л. Н. Толстого получила особое предназначение в романе. Именно через нее мы получаем полную характеристику семьи Ростовых в “Войне и мире”. Наташа для Толстого – идеал женской любви, нежности, отверженности и открытости души. Мы встречаемся с тринадцатилетней девочкой, “черноглазой, с большим ртом, некрасивой, но живой…” Граф-отец восхищался дочерью: “…порох! В меня пошла! И какой голос…” Наташа очень чувственна, по-детски наивна, как в отношении с Анатолем. Ее умение сопереживать и сочувствовать помогает ей жить по нравственным законам совести и чести в тяжелые для ее семьи времена. Она не кичится своим происхождением и с радостью помогает раненым при переезде. Отношения с Болконским приносят ей боль и радость от того, что Андрей простил ее перед смертью и обрел душевный покой. Воссоединение с Пьером Безуховым Наташа приняла как воссоздание совершенно новой семьи, но с патриархальными устоями “ростовской жизни”. Она вся отдалась этому новому чувству – быть женой, быть матерью, быть Вселенной добра и любви для окружающих. “Предмет, в который погрузилась вполне Наташа, – была семья…” – пишет Толстой, раскрывая нам всю суть семьи Ростовых. Вот он идеал жизни, идеал любви, идеал человеческих отношений.

    Мое сочинение на тему “Семья Ростовых в романе “Война и мир” очень актуально и сегодня. Семья Ростовых для автора является настоящей русской семьей, хранящей патриархальные устои России.

  • Любимые мысли и любимые герои Л. Н. Толстого

    Из всех лиц… ближе всех душе автора, несомненно, княжна Марья Болконская с ее глубокими и лучистыми глазами и такой же душой.

    Я. Я. Гусев

    Слова, приведенные в эпиграфе, принадлежат биографу Л. Н. Толстого, который, наверное, ближе других был знаком с авторским замыслом. Но и без этого свидетельства читателю “Войны и мира” ясно, что княжна Марья входит в круг самых любимых героев Л. Н. Толстого. Что же делает ее, наряду с “волшебницей” Наташей, близкой великому писателю? Княжна Марья живет напряженным самопожертвованием, которое ею возведено в моральный принцип. Она готова всю себя отдать другим, подавляя личные желания. Для нее “христианская любовь к ближнему, любовь к врагам достойнее, отраднее и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке”; она более всего на свете желает “быть беднее самого бедного из нищих”.

    О таком смирении, серьезном, от души идущем, Толстой говорит с благоговейным чувством.

    Покорность своей судьбе, всем прихотям по-своему любящего ее отца-самодура, религиозность сочетаются в ней с жаждой простого, человеческого счастья. Но ее покорность – результат своеобразно понимаемого чувства долга дочери, не имеющей морального права судить о поступках своего отца. Когда чувство собственного достоинства требует этого, она проявляет необходимую твердость. Таков ее отказ князю Василию выйти замуж за Анатоля. Но с особой силой обнаруживается твердость ее характера, когда оскорблено ее патриотическое чувство, отличающее всех Болконских. Она не только выехала из Богучарова, несмотря на предложение французского покровительства, но запретила допускать к ней свою компаньонку-француженку, когда узнала о ее сношениях с неприятельским командованием. Однако своей личной, даже законной гордостью она может пожертвовать, если это нужно для спасения другого человека. Так, она просит прощения, хотя ни в чем не виновата, у своей компаньонки за себя и крепостного слугу, на которого обрушился гнев ее самодура-отца.

    Вместе с тем отношение Толстого к жизненной позиции княжны Марьи в начале романа так же неоднозначно, как к своеволию юной Наташи или “самовозвышению” Андрея и Пьера. Вот что записано в дневнике писателя в пору начала работы над “Войной и миром”: “Так называемое самоотвержение, добродетель есть только удовлетворение одной болезненно развитой склонности. Идеал есть гармония”.

    И в романе Толстого эта мысль присутствует: возводя свою жертвенность в принцип, отворачиваясь от “живой жизни”, княжна Марья подавляет в себе нечто неотъемлемо важное. Сурово-аскетические суждения героини внушены ею самой себе – вопреки глубоко затаенной жажде земной любви. Ведь стоило появиться в Лысых Горах Анатолю Курагину, и жертвенность – как моральный принцип княжны – в опасности. А в конце романа графиня Марья страдает от сдержанности Николая Ростова (порожденной понятиями о долге и чести), не намеренного, при его материальной стесненности, просить руки богатой дочери князя Болконского. Княжна Марья сама побуждает Николая отказаться от такого рода жертвенности, противоречащей интересам “живой жизни”. В конечном счете для Толстого 60-х годов (в отличие от позиции положительных героев Достоевского) личное счастье человека не менее законно, чем признаваемое им право на счастье другого.

    Смиренное самопожертвование, следовательно, не представляется в “Войне и мире” как высшая жизненная цель. Но этому духовному порыву Толстой отдает бесспорную дань уважения. Именно жертвенная любовь в конечном счете привела княжну Марью к семейному счастью: при встрече с Николаем в Воронеже “в первый раз вся эта чистая духовная, внутренняя работа, которою она жила до сих пор, выступила наружу”. В полной мере проявила себя княжна Марья как личность, когда обстоятельства побудили ее, после смерти отца, к житейской самостоятельности, и главное – когда она стала женой и матерью. Счастливая графиня Марья Ростова опоэтизирована больше, чем безропотно покорная дочь Николая Андреевича Болконского княжна Марья. О гармоничности, богатстве внутреннего мира Марьи Ростовой говорят и ее дневники, посвященные детям, и ее облагораживающее влияние на мужа. Ярче всего это находит выражение в портретной характеристике, в постоянно упоминаемых автором “лучистых глазах”, которые в минуты душевного оживления делали прекрасным некрасивое лицо княжны Марьи:

    Есть что-то в ней, что красоты прекрасней,

    Что говорит не с чувствами – с душой…

    (Е. А. Баратынский)

    Смирению и самопожертвованию княжны Болконской сопутствуют бескорыстные нравственные чувства и напряженная духовная работа, чем она дорога и близка автору. “Это – именно то строгое, серьезное лицо, которое должно торжественно вынести на себе идею романа из хаоса его подробностей… дать всему смысл и значение” – так писал о роли образа княжны Марьи в романе П. В. Анненков.

  • Какова роль числа “12” в символике поэмы А. Блока “Двенадцать”?

    Какова роль числа “12” в символике поэмы А. Блока “Двенадцать”?

    В начале сочинения рассмотрите символику числа двенадцать. Как известно, двенадцать является одним из священных чисел: оно связано прежде всего с идеей времени и круга – двенадцать месяцев, двенадцать часов. Таково и количество поименованных персонажей в пьесе А. П. Чехова “Вишневый сад”.

    Поясните, что в поэме А. А. Блока число двенадцать обретает особый смысл. Количество красногвардейцев революционного патруля равно числу апостолов Христа, образ которого появляется в финале произведения “в белом венчике из роз”. М. Волошин высказывает оригинальную идею о том, что солдаты конвоируют Иисуса. Однако справедливее видеть в этом символе благословение революции. Христос стал вестником нового мира, построенного на основе равенства, братства, свободы, выразителем чистоты, святости и трагического страдания в будущем. Укажите, что поэта не совсем устраивал этот “женственный признак”, он даже хотел, чтобы во главе революционного отряда шел “Другой”, но только в образе Христа Блок сумел воплотить символ духовного перерождения мира и личности.

    Развивая свою мысль, напишите, что белый снег сопровождает двенадцать “апостолов” новой веры. При этом красногвардейцы соотносятся также с двенадцатью разбойниками, о чем автор напишет в своем черновике. Противоречивость их образов подчеркивается характеристикой: “На спину б надо бубновый туз”. В двенадцати главках поэмы развивается любовная драма Петьки и совершается всемирная история.

    В заключение отметьте, что двенадцать – роковое для старого мира число – скорее всего, символизирует крушение эпохи христианства.