ДРАМАТУРГИЯ
МАЛЕНЬКИЕ ТРАГЕДИИ
Краткое содержание:
Пир во время чумы
Улица. Накрытый стол.
Председатель (Вальсингам) напоминает о тех, кто уже умер от чумы, говорит о некоем Джаксоне, рассказы которого “тому два дня назад наш общий хохот славил”.
Но много нас еще живых, и нам
Причины нет печалиться.
Председатель просит Мери спеть. Мери поет о торжестве любви над смертью:
И когда зараза минет,
Посети мой бедный прах;
А Эдмонда не покинет
Дженни даже в небесах!
Слышится стук колес. Едет телега, наполненная мертвыми телами. “Молодой человек” просит Вальсингама спеть песню. Тот говорит, что споет гимн в честь чумы.
Как от проказницы зимы,
Запремся также от Чумы!
Зажжем огни, нальем бокалы,
Утопим весело умы
И, заварив пиры да балы,
Восславим царствие Чумы.
Есть упоение в бою,
И бездны мрачной на краю,
И в разъяренном океане,
Средь грозных волн и бурной тьмы,
И в аравийском урагане,
И в дуновении Чумы.
Все, все, что гибелью грозит,
Для сердца смертного таит
Неизъяснимы наслажденья –
Бессмертья, может быть, залог!
И счастлив тот, кто средь волненья
Их обретать и ведать мог.
Итак, – хвала тебе, Чума,
Нам не страшна могилы тьма,
Нас не смутит твое призванье!
Бокалы пеним дружно мы
И девы-розы пьем дыханье, –
Быть может… полное Чумы.
Входит Священник:
Безбожный пир, безбожные безумцы!
Вы пиршеством и песнями разврата
Ругаетесь над мрачной тишиной,
Повсюду смертию распространенной!
…
Я заклинаю вас святою кровью
Спасителя, распятого за нас:
Прервите пир чудовищный, когда
Желаете вы встретить в небесах
Утраченных возлюбленные души.
Священник видит Вальсингама, удивляется, что он устроитель этого пиршества, – “кто три тому недели, на коленях труп матери, рыдая, обнимал и с воплем бился над ее могилой”. Вальсингам:
Зачем приходишь ты
Меня тревожить? Не могу, не должен
Я за тобой идти: я здесь удержан
Отчаяньем, воспоминаньем страшным,
Сознаньем беззаконья моего
И ужасом той мертвой пустоты,
Которую в моем дому встречаю.
Отселе – поздно – слышу голос твой.
Меня зовущий, – признаю усилья
Меня спасти… старик, иди же с миром;
Но проклят будь, кто за тобой пойдет!
Вальсингам бредит о своей умершей жене:
Меня когда-то
Она считала чистым, гордым, вольным –
И знала рай в объятиях моих…
Где я? Святое чадо света! вижу
Тебя я там, куда мой падший дух
Не досягнет уже…
Священник говорит: “Спаси тебя, господь!” – и уходит. Пир продолжается. Председатель остается погружен в глубокую задумчивость.
Related posts:
- Краткое содержание Пир во время чумы А. С. ПушкинА. С. Пушкин Пир во время чумы На улице стоит накрытый стол, за которым пируют несколько молодых мужчин и женщин. Один из пирующих, молодой человек, обращаясь к председателю пира, напоминает об их общем друге, веселом Джексоне, чьи шутки и остроты забавляли всех, оживляли застолье и разгоняли мрак, который теперь насылает на город свирепая чума. Джексон […]…
- “Пир во время чумы” Пушкина в кратком содержанииНа улице стоит накрытый стол, за которым пируют несколько молодых мужчин и женщин. Один из пирующих, молодой человек, обращаясь к председателю пира, напоминает об их общем друге, веселом Джексоне, чьи шутки и остроты забавляли всех, оживляли застолье и разгоняли мрак, который теперь насылает на город свирепая чума. Джексон мертв, его кресло за столом пусто, и […]…
- СМИРЕНИЕ ПЕРЕД СМЕРТЬЮ ИЛИ БЕССМЕРТИЕ В БОРЬБЕ: СВОБОДА ВЫБОРА (по трагедии А. С. Пушкина “Пир во время чумы”)Материалом для трагедии “Пир во время чумы” послужила сцена из драматической поэмы английского поэта-романтика Вильсона “Чумной город”. Однако вольный перевод представляет собой лишь сюжетную основу произведения – трагедия наполнена личными переживаниями поэта. Пушкин писал маленькие трагедии осенью 1830 года, когда в центральной части России свирепствовала холера, Москва была оцеплена, и путь из Болдина был для […]…
- Мастерство в построении сюжета. (По одному из произведений русской литературы XIX века. – А. С. Пушкин. “Пир во время чумы”)“Пир во время чумы” – трагедия, несущая в себе то, что древние греки называли катарсисом, разрешением трагического конфликта. Сюжетная конструкция здесь великолепна. В один клубок сплелись и щемящее чувство тоски и одиночества человека, запертого холерными карантинами в маленькой деревушке, и горечь потери близких друзей, вступивших на Сенатской площади в противоборство с “жестоким веком”, и воспоминание […]…
- Поединок человека с судьбой в произведениях А. С. Пушкина и М. Ю. ЛермонтоваВсе философы, на протяжении двух с половиной тысяч лет всегда уделяли внимание проблеме судьбы, рока, действующего вне зависимости от наших желаний и устремлений. Стоило людям задуматься о собственном предначертании, как встал вопрос о судьбе, о том, что существуют некие внешние силы, управляющие поступками людей, всей их жизнью. Все мировые религии говорят о некоем божественном предназначении, […]…
- “Осадное положение” Камю в кратком содержанииЧума захватывает испанский город Кадис и устанавливает в нем свои порядки. Освободит людей только тот, кто преодолеет страх перед Чумой. “Осадное положение” – это представление в трех частях. В предисловии автор указывает на своего якобы соавтора Жана-Луи Барро, кому принадлежит замысел спектакля-мифа о чуме. Камю также утверждает, что “это не пьеса с традиционной структурой, но […]…
- “ВСЕ, ВСЕ, ЧТО ГИБЕЛЬЮ ГРОЗИТ, ДЛЯ СЕРДЦА СМЕРТНОГО ТАИТ НЕИЗЪЯСНИМЫ НАСЛАЖДЕНЬЯ…”“Пир во время чумы”, как и другие “маленькие трагедии”, А. С. Пушкин писал в 1830 году, во время своего пребывания в Болдине. Эту тему поэт избрал не случайно – его пребывание в Болдине совпало с распространением эпидемии холеры, от заболевания которой не был застрахован никто. Пушкин понимал это. Умереть от страшной болезни, тем более теперь, […]…
- Пушкин и российская историяИнтерес к законам истории, историзм были одной из главных черт пушкинского реализма. Одновременно они повлияли и на эволюцию политических воззрений поэта. Стремление изучить прошлое России, чтобы проникнуть в ее будущие пути, надежда найти в Николае I нового Петра I продиктуют “Стансы” и определят место темы Петра в дальнейшем творчестве поэта. Нарастающее разочарование в Николае I […]…
- Идейно-художественное своеобразие “Маленьких трагедий”ДРАМАТУРГИЯ Идейно-художественное своеобразие “Маленьких трагедий” “Маленькие трагедии” создавались в Болдине в 1830 году, когда в Москве свирепствовала эпидемия холеры (что нашло фактическое отражение в сюжете “Пира во время чумы”). Все “маленькие трагедии”, составляющие цикл, – переработки, как указывает сам Пушкин, уже известных произведений или сюжетов. Однако здесь есть определенная мистификация. В “Скупом рыцаре” указывается, что […]…
- Краткое содержание комедии А. П. Чехова “Вишневый сад”Основные действующие лица: Раневская Любовь Андреевна, помещица. Аня, ее дочь, 17 лет. Варя, ее приемная дочь, 24 года. Гаев Леонид Андреевич, брат Раневской. Лопахин Ермолай Алексеевич, купец. Трофимов Петр Сергеевич, студент. Симеонов-Пищик Борис Николаевич, помещик. Шарлотта Ивановна, гувернантка. Епиходов Семен Пантелеевич, конторщик. Дуняша, горничная. Фирс, лакей, старик 87 лет. Яша, молодой лакей. Прохожий. Начальник станции. […]…
- Историческая тема в драматургии А. С. ПушкинаВскоре после окончания “Бориса Годунова” Пушкин задумал создать ряд новых драматических произведений на сюжеты из самых разных исторических эпох и жизни разных народов. Еще во время ссылки в Михайловском в его творческом сознании возникли замыслы нескольких пьес. Три из них получили необычайно стремительное воплощение: за две недели Пушкиным были окончены “Скупой рыцарь”, “Моцарт и Сальери”, […]…
- Былины об Илье Муромце в кратком содержанииИсцеление Ильи Муромца В городе Муроме, в селе Карачарове, живет Илья, крестьянский сын. Тридцать лет сидит он сиднем и не может подняться, потому что не владеет ни руками, ни ногами. Однажды, когда его родители уходят и он остается один, под окнами останавливаются двое калик перехожих и просят Илью отворить им ворота и пустить в дом. […]…
- “Дванадцять місяців” Маршак“Дванадцять місяців” Маршак читати Дійові особи Баба. Дочка. Пасербиця. Королева – дівчинка чотирнадцяти – п’ятнадцяти років, ровесниця пасербиці. Гофмейстерина – висока худа стара діва. Учитель королеви – професор арифметики й краснопису. Канцлер. Начальник королівської варти. Королівський прокурор. Посол Західної держави. Посол Східної держави. Головний садівник. Старий солдат. Заєць і білки. Дванадцять місяців. Глашатаї3. Дія перша […]…
- В чем причины веселья пирующих?…Страх живет в душе, страстьми томимой! А. С. Пушкин В трагедии А. С. Пушкина “Пир во время чумы” действие происходит в страшное время, когда “пало столько отважных, добрых и прекрасных жертв”. Это период испытания, когда осознание неизбежности смерти преследует всех живых. По-разному люди реагировали на трагедии, причиной которых явилась чума: кто-то, заперев окна и двери, […]…
- Человек на зачумленной земле (По роману А. Камю “Чума”)На протяжении всей тысячелетней истории человечество освоило много страшных уроков. Вечные ценности оказались шаткими, человек – преисполненным эгоизма и непомерных желаний, природа – воплощением апокалипсиса. Но только XX век принес человечеству истинное понимание тщетности жизни. Вторая мировая война открыла и продемонстрировала самое страшное, что есть в природе человека, существа мыслящего. Поблекли иконы новой философии. Учение […]…
- “Собака Баскервілів” скорочено по розділах“Собака Баскервілів” – детективна повість англійського письменника сера Артура Конан-Дойля. Детальний переказ “Собака Баскервілів” ви можете прочитати в цій статті. “Собака Баскервілів” скорочено по розділах І Містер Шерлок Холмс Містер Шерлок Холмс сидів за столом і снідав. Зазвичай він прокидався доволі пізно, якщо не брати до уваги тих випадків, коли він взагалі не лягав спати. […]…
- СаулИТАЛЬЯНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА Витторио Альфьери (Vittorio Alfieri) Саул (Saul) Трагедия (1782) Давид приходит ночью в стан израильтян в Гелвуе. Он вынужден скрываться от царя Саула, к которому питает сыновние чувства. Раньше и Саул любил его, он сам избрал Давида в супруги для любимой дочери Мелхолы. “Но выкуп Зловещий – сотню вражеских голов – Ты требовал, и […]…
- “По дорозі в казку” скороченоЕтюд на 3 картини І КАРТИНА Ліс. Ніч. Люде. Сплять, збираються спати. Убрання не має ознак нації й часу. Він. Юрба (старі, молоді; чоловіки, жінки, діти). Дівчина. Окремі голоси з юрби: – Сьогодні тепло так, що можна не вкриватись. – Гляди, щоб вранці бігать не прийшлось та грітись. – А так! Мороз одурювать уміє… Сховається […]…
- Средневековые французские фарсыФРАНЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА Средневековые французские фарсы XV в. Адвокат Пьер Патлен (Maistre Pierre Pathelin) Адвокат Патлен жалуется Гильеметте, своей жене, что никто уже не нуждается в его услугах. В былые времена от клиентов отбою не было, теперь же он по целым неделям сидит без работы. Прежде они ни в чем себе не отказывали, а теперь вынуждены […]…
- “Химера лісового озера” Стельмах скороченоЯрослав Стельмах “Химера лісового озера, або Митькозавр із Юрківки” Скорочено Розділ І Зоологя і комахи. “Відпустіть нас до бабусі” Коли ми склали іспити і п’ятий рік навчання нарешті скінчився, на збори, присвячені цій знаменній події, прийшла і вчителька ботаніки Ірина Семенівна. – Любі дітки! – вона завжди казала “дітки” чи “діточки”. – Ви вже учні […]…
- Краткое содержание пьесы М. Горького “На дне”Действующие лица: Михаил Иванов Костылев, 54 года, содержатель ночлежки. Василиса Карповна, его жена, 26 лет. Наташа, сестра Василисы, 20 лет. Медведев, их дядя, полицейский, 50 лет. Васька Пепел, вор, 28 лет. Клещ Андрей Митрич, слесарь, 40 лет. Анна, его жена 30 лет. Настя, 24 года. Квашня, торговка пельменями, под 40 лет. Бубнов, картузник, 45 лет. […]…
- Краткое содержание ОбрученныеА. Мандзони Обрученные Дон Аббондио, священник маленькой деревеньки, расположенной в той части озера Комо, где оно заворачивает к югу между двух горных кряжей и все изрезано выступами и заливами, на закате дня 7 ноября 1628 г. возвращается домой после приятной прогулки. Он уже готов повернуть на тропинку, ведущую к деревне, как его путь преграждают две […]…
- Обрученные: миланская хроника XVII века, найденная и обработанная ее издателемИТАЛЬЯНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА Алессандро Мандзони (Alessandro Manzoni) Обрученные: миланская хроника XVII века, найденная и обработанная ее издателем. (I promessi sposi: Storia milanese del secolo XVII scoperta е rifatta dal suo editore) Исторический роман (1-я ред. 1821-1823; 3-я ред. 1840) Дон Аббондио, священник маленькой деревеньки, расположенной в той части озера Комо, где оно заворачивает к югу между […]…
- “Обрученные” Мандзони в кратком содержанииДон Аббондио, священник маленькой деревеньки, расположенной в той части озера Комо, где оно заворачивает к югу между двух горных кряжей и все изрезано выступами и заливами, на закате дня 7 ноября 1628 г. возвращается домой после приятной прогулки. Он уже готов повернуть на тропинку, ведущую к деревне, как его путь преграждают две зловещие фигуры. Их […]…
- Краткое содержание Поднятая целина ШолоховМ. А. Шолохов Поднятая целина По крайнему к степи проулку январским вечером 1930 г. въехал в хутор Гремячий Лог верховой. У прохожих узнал дорогу к куреню Якова Лукича Островного. Хозяин, узнав приезжего, оглянулся и зашептал: “Ваше благородие! Откель вас?.. Господин есаул…” Это был бывший командир Островного в первой мировой и гражданской войнах Половцев. Поужинав, стали […]…
- “Бедность не порок” Островского в кратком содержанииДействие происходит в уездном городе, в доме купца Торцова, во время Святок. Действие первое День. Небольшая приказчичья комната. В глубине дверь, налево окно, возле окна стол и стул, в углу – кровать, у которой стоит гитара. Направо шкаф, конторка, заваленные бумагами и книгами, деревянная табуретка. Митя ходит по комнате; Егорушка сидит на табуретке и читает […]…
- Краткое содержание романа “Поднятая целина” М. А. Шолохова(В сокращенном варианте) Роман (кн. 1 – 1932; кн. 2 – 1959-1960) По крайнему к степи проулку январским вечером 1930 г. въехал в хутор Гремячий Лог верховой. У прохожих узнал дорогу к куреню Якова Лукича Островного. Хозяин, узнав приезжего, оглянулся и зашептал: “Ваше благородие! Откель вас?.. Господин есаул…” Это был бывший командир Островного в первой […]…
- “Чума” Камю в кратком содержанииРоман представляет собой свидетельство очевидца, пережившего эпидемию чумы, разразившейся в 194… году в городе Оране, типичной французской префектуре на алжирском берегу. Повествование ведется от лица доктора Бернара Риэ, руководившего противочумными мероприятиями в зараженном городе. Чума приходит в этот город, лишенный растительности и не знающий пения птиц, неожиданно. Все начинается с того, что на улицах и […]…
- Краткое содержание Чума Альбер КамюАльбер Камю Чума Роман представляет собой свидетельство очевидца, пережившего эпидемию чумы, разразившейся в 194… году в городе Оране, типичной французской префектуре на алжирском берегу. Повествование ведется от лица доктора Бернара Риэ, руководившего противочумными мероприятиями в зараженном городе. Чума приходит в этот город, лишенный растительности и не знающий пения птиц, неожиданно. Все начинается с того, что […]…
- ЧумаФРАНЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА Альбер Камю (Albert Camus) Чума (La peste) Роман-притча (1974) Роман представляет собой свидетельство очевидца, пережившего эпидемию чумы, разразившейся в 194… году в городе Оране, типичной французской префектуре на алжирском берегу. Повествование ведется от лица доктора Бернара Риэ, руководившего противочумными мероприятиями в зараженном городе. Чума приходит в этот город, лишенный растительности и не знающий […]…
- Краткое содержание СлепыеМ. Метерлинк Слепые Старый северный лес под высоким звездным небом. Прислонясь к стволу старого дуплистого дуба, дряхлый священник застыл в мертвой неподвижности. Синие губы его полураскрыты, остановившиеся глаза уже не смотрят по эту, видимую сторону вечности. Исхудалые руки сложены на коленях. Справа от него на камнях, пнях и сухих листьях сидят шесть слепых стариков, а […]…
- СлепыеБЕЛЬГИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА Морис Метерлинк (Maurice Maeterlinck) Слепые (Les aveugles) Пьеса (1890) Старый северный лес под высоким звездным небом. Прислонясь к стволу старого дуплистого дуба, дряхлый священник застыл в мертвой неподвижности. Синие губы его полураскрыты, остановившиеся глаза уже не смотрят по эту, видимую сторону вечности. Исхудалые руки сложены на коленях. Справа от него на камнях, пнях […]…
- Алая букваАМЕРИКАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА Натаниел Готорн (Nathaniel Hawthorne) Алая буква (The Scarlet Letter) Роман (1850) Во вступительном очерке к роману повествуется о родном городе автора – Сейлеме, о его предках – пуританах-фанатиках, о его работе в сейлемской таможне и о людях, с которыми ему пришлось там столкнуться. “Ни парадный, ни черный ход таможни не ведет в рай”, […]…
- “Алая буква” Готорна в кратком содержанииВо вступительном очерке к роману повествуется о родном городе автора – Сейлеме, о его предках – пуританах-фанатиках, о его работе в сейлемской таможне и о людях, с которыми ему пришлось там столкнуться. “Ни парадный, ни черный ход таможни не ведет в рай”, и служба в этом учреждении не способствует расцвету хороших задатков в людях. Однажды, […]…
- Краткое содержание Алая букваН. Готорн Алая буква Во вступительном очерке к роману повествуется о родном городе автора – Сейлеме, о его предках – пуританах-фанатиках, о его работе в сейлемской таможне и о людях, с которыми ему пришлось там столкнуться. “Ни парадный, ни черный ход таможни не ведет в рай”, и служба в этом учреждении не способствует расцвету хороших […]…
- “Притчі Соломона” українською мовоюЦар Соломон промовив близько 3000 притч, які увійшли у 31 розділ Книги притч Соломонових. “Притчі Соломона” на українській мові 1 глава “Притчі Соломона” 1. Притчі Соломона, сина Давидового, царя ізраїльського. 2. Щоб спізнати мудрість, повчання, зрозуміти слова розуму розсудливі; 3. Засвоїти (собі) добру науку, правосуддя суду і справедливість; 4. Простим дати кмітливість, юнакові – знання […]…
- “Майстер і Маргарита” скорочено по розділах“Майстер і Маргарита” детальний переказ Відомого роману Булгакова по главам ви можете прочитати за годину. “Майстер і Маргарита” Булгаков скорочено Глава 1 НІКОЛИ НЕ РОЗМОВЛЯЙТЕ З НЕВІДОМИМИ Одного весняного вечора, у надзвичайно спекотливу годину під час заходу сонця, у Москві, на Патріарших ставках, з’явилися два громадянина: голова правління однієї з московських літературних асоціацій, скорочено – […]…
- “Слепые” Метерлинка в кратком содержанииСтарый северный лес под высоким звездным небом. Прислонясь к стволу старого дуплистого дуба, дряхлый священник застыл в мертвой неподвижности. Синие губы его полураскрыты, остановившиеся глаза уже не смотрят по эту, видимую сторону вечности. Исхудалые руки сложены на коленях. Справа от него на камнях, пнях и сухих листьях сидят шесть слепых стариков, а слева, лицом к […]…
- Я жить хочу, чтоб мыслить и страдатьА. С. Пушкин воплотил в своем поэтическом слове мировую гармонию, и, хотя в нем, страстном поэте, было так много непосредственной жизни и любопытства к ней, что жизни он мог отдаться беззаветно. Он не только жил, но и писал. И оттого Пушкин – самое драгоценное, что есть у России, самое родное и близкое для каждого из […]…
- ОСНОВНЫЕ МОТИВЫ ЛИРИКИ А. С. ПУШКИНАА. С. Пушкин воплотил в своем поэтическом слове мировую гармонию и непосредственно жизнь. Горячо и страстно он не только жил, но и писал. Пушкин – самое драгоценное, что есть у России, самое родное и близкое для каждого из нас; и оттого, как заметил один исследователь русской литературы, нам трудно говорить о нем спокойно, объективно, без […]…