Category: Школьные сочинения

  • История создания поэмы “Мцыри”

    История создания поэмы “Мцыри”, известной романтической поэмы М. Лермонтова, могла бы сама по себе послужить сюжетом для повести. Замысел написать поэму о юном монахе, погибающем в неволе монастыря, появляется у поэта еще в юности. В дневнике семнадцатилетнего Лермонтова мы читаем следующие строки: “Написать записки молодого монаха 17-ти лет. С детства он в монастыре, кроме священных книг, ничего не читал. Страстная дума таится – Идеалы”. Но понадобилось достаточно много времени, почти 10 лет, чтобы замысел поэта воплотился. Самым сложным оказалось найти те идеалы, за которые мог бы погибнуть герой.

    В 1830 году Лермонтов пишет небольшую поэму “Исповедь”. В ней герой-монах осужден на казнь за любовь. Через несколько лет поэт создает еще одну поэму, “Боярин Орша”. Ее герой также воспитанник монастыря. Однако эти ранние разработки не могли удовлетворить Лермонтова. Главное произведение еще ждало его впереди.

    Следующим этапом в истории создания “Мцыри” становятся впечатления Лермонтова от природы Кавказа. Говорят, что все мы родом из детства – и великий поэт не становится исключением. Еще ребенком бабушка привозит его на Кавказ лечиться. Здесь он знакомится с величественной природой, слушает горные легенды. Одна из таких легенд, кавказские предания о юноше и тигре, позднее отобразится в “Мцыри” в сцене битвы с барсом.

    Став взрослым, Лермонтов вновь возвращается на Кавказ, и воспоминания детства вспыхивают перед ним с новой силою. Особенно поражает его старая Военно-грузинская дорога. “Старая военно-грузинская дорога, следы коей видны и поныне, своими красотами и целой вереницей легенд особенно поразила поэта. Легенды эти были ему известны уже с детства, теперь они возобновились в его памяти, вставали в фантазии его, укреплялись в памяти вместе с то могучими, то роскошными картинами кавказской природы”. Так пишет о впечатлениях поэта его первый биограф, П. А. Висковатов. Любуясь этой дорогой, Лермонтов еще и не знает, что на ней его ждет встреча с его героем…

    История героя Мцыри примечательна тем, что Лермонтову было суждено встретится с ним вживую. Об этом событии вспоминали сразу два родственника поэта – его двоюродный брат А. П. Шан-Гирей и родственник по материнской линии, А. А. Хастатов. По их словам, в 1837 г., путешествуя по Военно-грузинской дороге, поэт повстречался с пожилым монахом, вернее с монастырским служкой. Они разговорились. Так Лермонтов узнал о жизни монаха – тот был последним из монастыря поблизости Мцхете. Совсем маленького, его привез в монастырь русский генерал Ермолов. Мальчик был болен и не смог продолжать путь. Когда монах вырос, он не раз пытался сбежать, потому что тосковал по дому. Одна из таких попыток едва не стоила ему жизни. После долгой болезни монах все же смирился и принял решение остаться при монастыре.

    Искренний рассказ не мог не произвести на Лермонтова впечатления. Соединив услышанное от монаха со своими более ранними набросками, поэт создает окончательный вариант поэмы. Интересно, что он практически не изменил рассказанного монахом, за исключением одной ключевой детали. Герой “Мцыри” не может смириться с монастырем, это остается для поэта наиболее важным. Так рождается романтическое произведение “Мцыри”.

    У литературоведов существуют сомнения в точности поэтичной легенды о создании “Мцыри”, изложенной все тем же Висковатовым. Одно, по крайней мере, точно не вызывает сомнений – такая история вполне могла произойти в то время. Война России с Грузией послужила причиной для появления множества детей-пленных, отличающихся неугасимой любовью к своему краю. Известен и еще одни похожий случай, который также наверняка был знаком Лермонтову: печальная история художника П. З. Захарова. Он, по рождению чеченец, также был захвачен в плен русскими. Все тот же генерал Ермолов привез его в Тифлис, где он и вырос.

    Разумеется, какая бы из историй не лежала на самом деле в основании поэмы, потребовался огромный поэтический талант, чтобы превратить ее из простого рассказа о военных событиях в гениальную поэму. Создание “Мцыри” Лермонтова потребовало от него многих лет вдохновенного труда, а их результат восхищает читателей и поныне

  • Образ княжны Марьи в романе Л. Н. Толстого “Война и мир”

    В романе-эпопее “Война и мир” Лев Николаевич Толстой талантливо изобразил несколько женских образов. Писатель старался вникнуть в загадочный мир женской души, определить нравственные законы жизни женщины-дворянки в русском обществе. Одним из сложных образов стала сестра князя Андрея Болконского, княжна Марья.

    Прототипами образов старика Болконского и его дочери были реальные люди. Это дед Толстого, Н. С. Волконский, и его дочь, Мария Николаевна Волконская, которая была уже немолода и неотлучно проживала в Ясной Поляне со своим отцом и француженкой-компаньонкой. Многое совпадает в характере и во внешнем виде героев. Князь Волконский был горд, властолюбив, вел замкнутый образ жизни, презирал весь свет. У Марьи Николаевны были некрасивая внешность и “лучистые глаза”. Ее по сватовству выдали замуж за отца Толстого.

    Княжна Марья в романе – это художественный образ, поэтому полного совпадения с прототипом быть не может. Она показана кроткой и нежной девушкой, далекой от жизни великосветского общества, а потому неразвращенной. В создании этого образа Толстой выступает как тонкий психолог и реалист. Он пишет о самых сокровенных и тайных мыслях княжны, таких, которых она сама пугается.

    Отец ее, Николай Андреевич Болконский, в прошлом влиятельный екатерининский вельможа, был сослан в свое имение Лысые Горы в правление царя Павла I. Человек с тяжелым характером, он превратил дочь в служанку и сиделку, “заедает ее век”. Князь постоянно доводит дочь до слез, унижает ее, издевается над ней, швыряя тетрадки и называя ее дурой. Он человек деспотичный и злой, капризный эгоист. Только на пороге смерти старый князь осознал, как был несправедлив к дочери.

    Несмотря на полную изоляцию и подчиненность, даже рабство, княжна Марья живет в постоянном ожидании любви и желании иметь семью. Девушка знает, что она некрасива, и очень переживает. Толстой рисует ее портрет: “Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо &;lt;…&;gt; глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопиками выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты”. Душа княжны была прекрасна, как ее глаза, которые лучились добром и нежностью. Из-за своей внешности княжна терпит унижения. Она не в силах забыть скандальное сватовство к ней светского распутника Анатоля Курагина, который ночью позвал на свидание компаньонку-француженку Бурьен. Княжна всем прощала, одинаково хорошо относилась ко всем: к мужикам, родственникам, отцу, брату, невестке, племяннику, Наташе Ростовой.

    Героиня, несмотря на трудную судьбу, мечтает о простом человеческом счастье. По мысли Толстого, любая женщина живет в постоянном ожидании любви: “Чувство это было тем сильнее, чем более она старалась скрывать его от других и даже от самой себя”. В духе христианской морали, внушенной всем женщинам чуть не с рождения, княжна Марья считала даже мысли о любви искушением дьявола. Она хотела бы отказаться “навсегда от злых помыслов, чтобы спокойно исполнять волю” Бога.

    Полная зависимость от отца, страшные мысли о его смерти, душевные муки по этому поводу заставляют княжну Марью искать утешения в религии, но ее религиозность истинная, идущая от чистоты души. Она старается покорно сносить оскорбления отца, находя силы в том, что помогает старому и больному человеку. Христианское смирение толкает ее на путь свершения добрых дел. Княжна Марья, помогая бедным, начинает чувствовать себя нужной и полезной. Постепенно раскрываются красота души и сила характера этой девушки, цельность ее натуры и стойкость в решении вопросов.

    При наступлении французов княжне Марье приходится самой заниматься делами принадлежащих ее семье крестьян. Она от всего сердца хочет помочь крестьянам, когда от старосты Дрона узнает о бедственном положении мужиков. Еще до того, как она узнала о том, что крестьяне сговорились остаться у французов, она решает помочь им и разделить между ними все запасы хлеба, хранившиеся в Богучарове. Княжна Марья показала себя истинной патриоткой, когда гордо отказалась от предложения своей компаньонки-француженки остаться у французов. В ее характере проступает непоколебимая честность представителей семьи Болконских.

    Страдания и одиночество научили княжну Марью думать. Она показана как редкая в дворянской среде умная женщина. Она одна поняла, какую опасность таит в себе богатое наследство, внезапно полученное Пьером.

    Казалось бы, княжна Марья – провинциальная барышня, но перед нами сильный человек, бесстрашно смотрящий в лицо опасности. От врагов ее спасает гусар Николенька Ростов. Автор описывает долгие ухаживания, зарождение взаимных чувств и, наконец, свадьбу и счастливую семейную жизнь этой пары. Княжна Марья умна, беззаветно любит мужа и оказывает на него облагораживающее влияние. Богатый внутренний мир отражается и в дневниках княжны, посвященных детям.

    В образе княжны Марьи гораздо больше жизненной правды, чем в других персонажах романа. Следить за развитием ее судьбы интересно, ее страдания вызывают уважение, а поступки понятны и справедливы. Любовь и семья стали для нее наградой и высшей ценностью в жизни.

  • “Дно” как основной мотив пьесы А. М. Горького “На дне”

    Максим Горький написал пьесу “На дне” в 1902 году для труппы Московского Художественного общедоступного театра. Самым трудным для автора оказался выбор точного названия пьесы. Сначала она называлась “Ночлежка”, затем “Без солнца” и, наконец, “На дне”. Само название носит огромный смысл. Люди, попавшие на дно, уже никогда не поднимутся к свету, к новой жизни. Тема униженных и оскорбленных не нова в русской и мировой литературе. Достаточно вспомнить “Отверженных” Виктора Гюго или многих героев Достоевского, которым тоже “уже некуда больше идти”. Много сходных черт можно найти у героев Достоевского и Горького: это тот же мир воров, пьяниц, проституток и сутенеров. Только Горьким он показан еще более страшно и реалистично. На спектакле горьковской пьесы зрители впервые увидели незнакомый им мир отверженных. Такой беспощадной, горькой правды о жизни социальных низов, об их суровой участи мировая драматургия еще не знала. Там, под сводами костылевской ночлежки очутились люди самых различных нравов и социального положения. Каждый из них обладает своими яркими чертами. В памяти зрителей и читателей надолго отложилось знакомство с обитателями ночлежки. И рабочий Клещ, мечтающий о честном труде, и Пепел, жаждущий правильной жизни, и Актер, весь поглощенный воспоминаниями о своей прошлой славе, и Настя, страстно желающая большой, настоящей любви – все они достойны лучшей участи. Тем трагичнее воспринимается их теперешнее положение. Люди, живущие в этом подвале, похожем на пещеру, – невинные жертвы жестоких и уродливых порядков. В подобных условиях человек перестает быть человеком и обречен влачить жалкое существование. С одной стороны Горький не дает подробного рассказа о судьбах героев пьесы, с другой стороны – и те немногие черты, которые он отмечает, прекрасно раскрывают замысел автора. Рабочий Клещ говорит о безысходной своей доле: “Работы нет… силы нет… Вот – правда! Пристанища, пристанища нету! Издыхать надо… Вот правда!”. В немногих словах рисуется трагизм жизни Анны. “Не помню, когда я сыта была, – говорит она. – Над каждым куском хлеба тряслась… Всю жизнь мою дрожала… Мучилась… как бы больше другого не съесть… Всю жизнь в отрепьях ходила… всю мою несчастную жизнь…” Условия, господствующие в обществе выбросили прекрасных, добрых людей на дно. Каждый предоставлен самому себе. Если он споткнулся, сделал один неверный шаг, ему грозит “дно”, неминуемая нравственная, а нередко и физическая гибель. Погибает Анна, Актер становится самоубийцей, да и остальные измотаны, изуродованы жизнью до последней степени. Но даже здесь, на этом самом дне жизни, продолжают царить волчьи законы. Отрицательные эмоции вызывает фигура содержателя ночлежки Костылева, одного из “хозяев жизни”, который готов даже из своих несчастных и обездоленных постояльцев выжать последнюю копейку. Его жена Василиса столь же отвратительна своей безнравственностью. Горькая доля жителей ночлежки становится особенно очевидной, если сравнить ее с тем, к чему призван человек. Под темными и угрюмыми сводами ночлежного дома, среди жалких и искалеченных, несчастных и бездомных бродяг звучат торжественным гимном слова о человеке, его призвании, его силе и его красоте: “Человек – вот правда! Все – в человеке, все для человека! Существует только человек, все же остальное – дело его рук и его мозга! Человек! Это великолепно! Это звучит – гордо!”. Слова о том, каким должен быть и каким может быть человек, еще резче оттеняют разницу между той картиной действительного положения человека, которую рисует писатель. И этот контраст приобретает особое значение… Пламенный монолог Сатина о человеке звучит неестественно в атмосфере непроглядной тьмы, особенно после того, как ушел Лука, повесился Актер, посажен в тюрьму Васька Пепел. Это чувствовал сам писатель и объяснял это тем, что в пьесе должен быть резонер, но героев, которых изобразил Горький, трудно назвать выразителями каких-либо идей вообще. Поэтому и озвучивает свои мысли Горький устами Сатина – самого свободолюбивого и справедливого персонажа.

  • Вопросы и ответы к творчеству М. Е. Салтыкова-Щедрина

    1. Каковы основные темы творчества М. Е. Салтыкова-Щедрина?

    Через все творчество М. Е. Салтыкова-Щедрина проходят три основные темы: социальное неравенство в России, нравственно-психологическая деградация дворянства, народ и буржуазная интеллигенция. Эти темы раскрыты соответственно в “Губернских очерках”, “Помпадурах и помпадуршах”, “Истории одного города”, “Господах Головлевых”. Все эти темы находят отражение и в “Сказках”.

    2. Какая деталь в “Сказке о том, как один мужик двух генералов прокормил” говорит о рабской покорности народа?

    В “Сказке о том, как один мужик двух генералов прокормил” М. Е. Салтыков-Щедрин показал, что паразиты-генералы не способны ни к какому труду. Они привыкли пользоваться трудом мужика, который безропотно выполняет все их прихоти, вплоть до того, что сам вьет веревку, которой генералы привязывают его к дереву, чтобы не убежал. Эта деталь подается с горькой иронией – М. Е. Салтыков-Щедрин осуждает пассивность и покорность народа.

    3. Что такое аллегория? Приведите примеры.

    Аллегория – это иносказание, когда под видом животных, например, изображаются какие-то черты человека. В сказке “Медведь на воеводстве” М. Е. Салтыков-Щедрин под видом медведя изобразил тупого и жестокого правителя, которого можно усмирить только рогатиной. В сказке “Коняга” образ Коняги – это аллегория трудового народа, лишенного всех радостей жизни. Его трудом пользуются Пустоплясы – буржуазные интеллигенты, рассуждающие о народе, но не способные изменить его жизнь.

    4. Что такое гротеск? Приведите примеры.

    Гротеск – прием условности, основанный на преувеличении, доходящем до фантастических размеров. Но такое преувеличение, хотя и выводится за пределы правдоподобия, выступает как реалистически мотивированное, выявляющее скрытые потенциальные возможности явления или персонажа. Так, в “Истории одного города” М. Е. Салтыков-Щедрин создает гротескные образы градоначальника с фаршированной головой, градоначальника с головой-органчиком.

    5. Какой вывод делается в сказке М. Е. Салтыкова-Щедрина “Орел-меценат”?

    В сказке автор делает вывод, что “просвещение для орлов вредно” и “орлы вредны для просвещения”.

    6. Что символизируют образы Коняги и Пустоплясов?

    Коняга – это бесконечно трудящийся народ, закабаленный и бесправный, плодами труда которого пользуются болтуны Пустоплясы. Под Пустоплясами М. Е. Салтыков-Щедрин изобразил представителей разных идейных направлений: либералов, славянофилов, реакционных народников, рассуждающих о несокрушимости духа Коняги-народа.

  • “Родина”

    Одно из значительнейших произведений в русской лирики XIX в. “Родина” Лермонтова – это лирическое раздумье поэта о своем отношении к отчизне. Уже первые строки: “Люблю отчизну я, но странною любовью Не победит ее рассудок мой” – задают стихотворению интонацию эмоционально глубокого личного изъяснения и в то же время как бы вопроса к самому себе. То обстоятельство, что непосредственная тема стихотворения – не любовь к родине как таковая, но размышления о “странности” этой любви – становится пружиной движения поэтической мысли.

    Мотив “странной” любви развертывается в двух взаимосвязанных и вместе с тем контрастирующих планах: необъяснимой холодности к тому, что составляет общепризнанно? высокий предмет патриотического воодушевления противостоит столь же “непобедимая” рассудком привязанность к иному “лику” родины – простым картинам родной природы русской деревни. Принято считать, что известный рисунок Лермонтова, названный “Чета белеющих берез”, представляет собой авторскую иллюстрацию к стихотворению “Родина”.

    В стихотворении создан живой поэтический образ России, основное содержание которого – русская природа и народная жизнь. В стихотворении возникает образ русской деревни, дорогой автору, но бесконечно далекий от романтических образов ранних произведений. Для Лермонтова родина – в жизни народа, в его простом быту, разнообразные детали, которые поэт как бы перебирает в памяти “с отрадой” и любовью. Стихотворение “Родина” – это попытка собрать все, что ему дорого в родной стране. Он любит “ее степей холодное молчанье”. Возможно, внутреннее одиночество побуждает его особенно ценить эту суровость родной природы. И горячая душа поэта, зовущая к безграничности, заметит что? то родное в “лесов безбрежных колыханье”.

    Но в “Родине” деревня предстает как поэтическое воплощение отчизны, ее символ, средоточие патриотического чувства автора. Построение стихотворения отмечено высоким искусством лирической композиции. За начальными стихами, где поэт перечисляет те формы патриотизма, которые отдалены от него печатью официальности, следует обилие изображения русской природы, большой мир России. Затем выступают частные, приближенные к наблюдателю детали пейзажа, непосредственно связанные с народным бытом. Наконец в финале появляется картина сельского праздника – “пляска с топаньем и свистом под говор пьяных мужиков”, на которую поэт? путешественник “смотреть до полночи готов”. Усталость странника заставляет любить простой и надежный устрой деревенской мирной жизни.

    Развитие темы родины от широкого плана к более узкому поддерживается лексикой стихотворения. В первых шести строках преобладают слова обобщающие или отвлеченные. Далее следуют слова, обозначающие объекты широкого масштаба, географического, типографического характера.

    Лексика второй половины стихотворения более локальна, конкретна. Здесь перед нами в частности, выраженные в единственном числе. Соответственно изменяется структура: разностопный ямб первых 14 строк со свободно меняющейся рифмовкой.

    В “Родине” незаметно стремление поэта отстоять право изображать “низкую природу”.

    “Родина” так же, как и “Бородино”, “Валерик” и “Завещание”, принадлежало к числу произведений, наиболее ценимых Л. Н. Толстым. Стихотворение Лермонтова положило начало литературной традиции, утвердив в русской поэзии жанр лиричности раздумья о родине, где мысль о ней нерасторжима с образами русской деревни и природы.

    В статье “Стихотворения Лермонтова” Белинский дал оценку поэзии Лермонтова: “Бросая общий взгляд на стихотворение Лермонтова, мы видим в них все силы, все элементы, из которых слагается жизнь. В этой глубокой натуре, в этом мощном духе все живет: им все доступно, все понятно; они на все откликаются. Он всевластный обладатель царства явлений жизни, он воспроизводит их, как истинный художник; он поэт русский в душе – в нем живет прошедшее и настоящее русской жизни; он глубоко знаком и с внутренним миром души”.

  • Тема Москвы в творчестве М. Цветаевой

    Москва! Какой огромный

    Странноприимный дом!

    Всяк на Руси – бездомный.

    Мы все к тебе придем.

    М. Цветаева

    М. Цветаева – поэт самобытный, смелый, яркий. Она – человек трагической судьбы, бесконечно любящий свою Родину, хотя родная страна принесла ей много горя.

    Москва для М. Цветаевой – город особый. Она здесь родилась, провела детство, здесь же прошли и первые суровые и беспокойные годы после революции, которую Марина Ивановна принять не сумела и не захотела. Через всю жизнь пронесла Цветаева любовь и признательность к этому городу, который всегда был по-особому дорог ее поэтическому сердцу. Московская тема в поэзии Цветаевой звучит не только в цикле “Стихи о Москве”, но проходит сквозь все ее творчество образами церквей, Кремля, колокольного звона.

    Облака – вокруг, Купола – вокруг. Надо всей Москвой – Сколько хватит рук! – Возношу тебя, бремя лучшее, Деревцо мое Невесомое!

    Цветаева не зря называет Москву “огромным странноприимным домом”. Этот город для поэта – святой, здесь под золочеными куполами сконцентрировалась вся очистительная сила русского города, способного утешить, вселить надежду, утолить душевную и физическую боль. Имен но здесь ищущие могут обрести покой, а мятежные и беспокойные, как сама Марина Ивановна, – неукротимую энергию.

    Семь холмов – как семь колоколов! На семи колоколах – колокольни. Всех счетом: сорок сороков, – Колокольное семихолмие.

    Поэт часто может предвидеть события и свою судьбу. Так случилось и с М. Цветаевой, с ее образом многоликой Москвы – города, бесконечно любимого ею, но отвергнувшего своего поэта в тяжелое время, ставшего не только надеждой, но и глубокой болью. Цветаева признавалась: “Да, я в 1916 году первая так сказала про Москву… И этим счастлива и горда, ибо это была Москва последнего часа и раза. На прощанье… Эти стихи были – пророческие”.

    В дивном граде сем, В мирном граде сем, Где и мертвой мне Будет радостно…

    С образом родного города неразрывно связано у М. Цветаевой и чувство родины, и ощущение неразрывной, кровной и духовной связи между Москвой – матерью и ее детьми. А это для поэта особенно важно, потому что, не приняв революцию, Марина Ивановна была вынуждена в 1922 году покинуть Россию, эмигрировать. Однако все долгие годы эмиграции душа Цветаевой стремилась назад, на родину, которой были посвящены многие печальные или полные надежды строки, созданные за время пребывания на чужбине. В сердце Цветаевой не было гнева или обиды на отвергнувший ее город, страну, поскольку она понимала, что не место, а “людишки творят ее судьбу”. И это помогло Марине Ивановне не покориться судьбе, сохранить в душе тепло, признательность и любовь к Родине, которые она завещала и своим детям:

    Будет твой черед: Тоже – дочери Передашь Москву С нежной горечью.

    Люди творят историю: строят и разрушают, признают и отвергают, верят и разочаровываются. Но Москва, “княгинюшка”, “красавица”, “разумница”, стоит выше повседневных человеческих деяний, поскольку навсегда останется святой “единственной столицей”, “градом Духа”. И тесная духовная связь с этим городом всегда будет поддерживать ее “сынов и дочерей”, помогать им выстоять, не сломиться, сохранить чувство собственного достоинства.

    Над городом, отвергнутым Петром, Перекатился колокольный гром. Гремучий опрокинулся прибой Над женщиной, отвергнутой тобой. Царю Петру и вам, о царь, хвала! Но выше вас, цари, колокола. Пока они гремят из синевы – Неоспоримо первенство Москвы. И целых сорок сороков церквей Смеются над гордынею царей!

  • Семья Мармеладовых

    Как известно, безусловным открытием реалистической литературы XIX века, является образ так называемого “маленького человека” – персонажа, который находится на нижних ступенях общественной лестницы, что определяет его психологию и поведение – униженность в сочетании с ощущением несправедливости и задетого самолюбия. Развитие сюжета в произведениях, где персонажем является “маленький человек”, часто строится на рассказе о его обиде на какое-то “значительное лицо” или на все общество. Например, в романе “Герой нашего времени” Михаила Лермонтова таковыми являются отношения Максима Максимовича и Печорина, в повести Николая Гоголя “Шинель” – несчастье и смерть Акакия Акакиевича Башмачкина, которого унизила “значительное лицо”. С этой точки зрения Мармеладов – “плоть от плоти” упомянутых героев. Он тоже мелкий чиновник (как и Башмачкин – “вечный титулярный советник”), тоже унижен и презрен, к тому же – “пьяненький”. Однако привычный уже и на то время для литературного мира “маленький человек” имеет в художественной системе Ф. М. Достоевского своеобразную особенность, поскольку до этого момента психологический анализ еще не достигал таких глубин.

    Встреча Раскольникова с Семеном Мармеладовым состоялась на начале романа, когда Родион только решается на убийство. Еще не окончательно решив проверить свою “наполеоновскую” теорию, он находился в каком-то непонятном лихорадочном состоянии. Сначала Мармеладов Показался Родионову не стоящим внимания пьяницей, которых много в трактирах, поэтому и слушал его невнимательно. Однако постепенно Раскольников заинтересовался рассказчиком. Этот обрюзглый гадкий человек с пропитым желтым лицом, который обворовывал детей и жену, забирал и пропивал забранные дочерью-проституткой деньги, ночевал на барках из сена (край всевозможного дна), таки растрогал Раскольникова. Сквозь столь отвратительную внешность Мармеладова проглядывалась искорка нормального человеческого облика. Чувствуется, что его состояние было неприемлемо для него самого, его терзают постоянные угрызения совести. Не винит он и Катерину Ивановну в том, что та толкнула его родную дочь до позорного ремесла.

    Сам Мармеладов раскаивается в своей гадкой слабости (“я прирожденная тварь!”), ему до невыносимости тяжело видеть грустную Екатерину Ивановну и постоянно голодных, избитых ею через безвыходность детей. Он любит их, но ничего с собой поделать уже не может – пагубная страсть затянула его и он медленно опускается на дно, и трагическая развязка приближается неотвратимо и неумолимо.

    Нисколько не оправдывая и даже с определенным наслаждением обвиняя и унижая себя (иногда это подчеркнутое самоуничижение героя даже раздражает читателя), Мармеладов на удивление ставит точный “диагноз” утечкам пьянства в российском обществе. Дважды сопровождает Мармеладова домой Раскольников: впервые – пьяного из кабака, во второй и последний раз – раздавленного лошадьми. Однако этот эпизодический персонаж для концепции Достоевского весит очень много. Именно сострадание Раскольникова к Мармеладову и его семье является той тоненькой ниточкой, которая едва ли не единственная привязывала “как будто ножницами отрезанного от людей” Родиона к человеческой общественности, до человеческих чувств. Он дал деньги на похороны Семена Захаровича, помогал Катерине Ивановне и ее детям, а про огромную роль Сони в его духовном возрождении мы уже говорили. Именно Мармеладовы, хотя сам Раскольников, возможно, этого и не осознавал, ускорили крах его антигуманной теории.

    Если к этому добавить, что Мармеладовы – это всего лишь одна из тысяч подобных семей в Петербурге, да и во всей Российской империи, то читатель в благосклонном отношении автора к ним явно видит гуманистические взгляды Достоевского с его состраданием к “маленьким людям”, ко всем “поруганным и обиженным”.

    Особенно щемяще в романе звучит тема презренного детства. Одна из самых известных мыслей Достоевского заключается в том, что вся мировая гармония, все познание человечества не стоит “одной слезинки ребенка”. Здесь его творчество во многом созвучно взглядам английского писателя-гуманиста Ч. Диккенса, а страдания детей Мармеладовых чем-то напоминают мучения Оливера Твиста и его маленьких друзей. И здесь к теме пьянства как общественного бедствия и горя для детей присоединяется еще одна – это трагедия детей именно в Петербурге, где “невозможно оставаться детьми”, где “семилетний – развратный и вор”.

  • Вопросы и ответы к поэме А. Т. Твардовского “Василий Теркин”

    Как изображен Теркин в главе “Два солдата”? Почему она так названа?

    Теркин изображен в этой главе еще до оккупации деревни, где он встретил старого солдата и его жену в достаточно еще по тем временам благополучной крестьянской избе. Это был уже опытный боец, бравый русский парень, остроумный, не теряющийся ни перед какими обстоятельствами, мастеровой, знающий и крестьянскую жизнь, и законы солдатской жизни. Он быстро наладил деду пилу, починил часы, за которые бы не взялся часовщик-профессионал. Зная хорошо быт деревни, Теркин уверен, что у старухи припасено сало: “Не был немец – значит есть!” Очень интересны наблюдения поэта, как ест Теркин: “Ел он много, но не жадно, Отдавал закуске честь…” Это черта трудового русского человека, умеющего и работать и ценить хлеб. Он уверен в победе над врагом, хотя понимает, что путь к ней долог и труден.

    Он вздохнул у самой двери И сказал: – Побьем, отец…

    Глава названа “Два солдата” не случайно. Диалог деда и Теркина свидетельствует о преемственности поколений русских воинов, участников Первой мировой и Великой Отечественной войн.

    Можно ли считать, как утверждает автор, Теркина и старика солдатами-братьями?

    Можно. Оба вынесли на войне много суровых испытаний. То, что уже не может делать дед по возрасту и слабости, с легкостью делает солдат нового поколения. Теркин относится к старому солдату с большим уважением, серьезно отвечает на его вопросы, проявляет знание воинских традиций, чем радует деда, даже когда спорит с ним:

    И сидят они по-братски За столом, плечо в плечо. Разговор ведут солдатский, Дружно спорят, горячо.

    Рассуждения молодого солдата нравятся старику, и он признает его право на равенство:

    Рассуждать со мной достоин. Ты – солдат, хотя и млад, А солдат солдату – брат. Какое отношение проявляют друг к другу старик и Теркин? Как это выражено в их словах, поступках, жестах, манере обращения?

    Уважительное, братское, дружеское и при этом в некоторой степени соперничающее – такими словами можно охарактеризовать отношение друг к другу двух солдат, старшего и младшего поколений давно прошедшей и нынешней войн. Их объединяет спокойное отношение к рвущимся минам. Немаловажной деталью для понимания их отношения друг к другу является поклон Теркина и старухе, и “солдату самому”. “Брат” и “солдат” – наиболее частые обращения старика к Теркину. В свою очередь, молодой боец называет старика “дед”, “хозяин”, “отец”, уважительными в народе словами.

    Какие сказочные, обрядовые и народно-песенные традиции вы находите в этой главе? В чем они выражены?

    Народно-песенные традиции проявляются в ритмике стиха, интонациях, свойственном песне хореическом размере. Сама ситуация, принятая в сказках, “Жили-были дед и баба” и оказывающий им помощь “добрый молодец”, использована в главе. Сказочная ситуация, когда гость указывает старой хозяйке на угощение, которое у нее есть и она не хочет подавать, и угадывает, где оно находится, также использована Твардовским в переоформлении применительно к войне. Народно-поэтические выражения “то-то ладно, то и складно”, “дунул, плюнул, – что ты думаешь, пошли” и масса других делают речь поэмы близкой к фольклору.

    Какие изменения в поведении и речи Теркина обнаруживаются в главе “Дед и баба”? Что, по-вашему, приобретено и что утрачено солдатом?

    Прошло три года с момента прощания “двух солдат” в прифронтовой деревне. За это время много испытаний вынесли и Теркин и старики: отступление, оккупация, бои… И наконец, новая встреча – при отступлении немцев. И Теркин – во главе разведывательного отряда. Это уже возмужавший, помудревший Теркин, которому доверено руководить разведывательной операцией перед освобождением деревни. В первоначальном варианте Твардовский хотел изобразить его произведенным в офицеры, но впоследствии решил оставить все же рядовым бойцом, и потому в главе “Дед и баба” он назван “старшой”, “молодец”, “вроде даже офицер”. Его юмор теперь уже отличается степенностью, как и все поведение. На предложение хозяйки отведать сала он теперь ведет себя не так, как сказочный солдат в главе “Два солдата”, а с достоинством и доброй шуткой-полувопросом отвечает:

    – Закусить бы счел за честь, Но ведь нету, бабка, сала?

    Самое главное – уверенность в грядущей победе, что больше отступлений не будет. Сам Теркин осознает свои приобретения. Он теперь не просто “мастер-ухарь, с кем сидели у стола” и не только “цел покуда”, “а теперь гляди, кто буду, – вроде даже офицер”. Появляется и такое новшество в его общении с мирными жителями, уставшими от военных невзгод: “Это я, Василий Теркин, говорю. И ты уж верь”. Право на эти слова он приобрел своим опытом солдата.

    Сопоставьте сцены прощания в главах “Два солдата” и “Дед и баба”. Что общего в них и что различного? О чем говорит воспоминание Теркина о починенных часах?

    Есть что-то общее в сюжетах глав “Два солдата” и “Дед и баба”. Это, прежде всего, угощение салом, вопрос о том, побьет ли наша армия врага. Но есть и различия. Угощает сейчас сама баба, которая в прошлую встречу не хотела этого делать, а Теркин заставил ее выставить угощение, как сказочный герой. Сейчас настрадавшаяся крестьянка от радости освобождения и встречи с дорогим человеком, русским солдатом, сама настаивает, чтобы он подкрепился. Теперь он, принимая угощение, оказывает уважение крестьянскому дому:

    И спешил, а все ж отведал, Угостился, как родной. Табаку отсыпал деду И простился.

    Часы – очень важная деталь, связующая обе главы как в сюжетном, так и в идейном отношении. Русский солдат при отступлении починил часы, которые для семьи больше символизировали доброе прошлое, нежели представляли практическую ценность, а фашист-разрушитель украл их. И мы видим авторскую позицию, утверждающую нравственное превосходство русского воина. Теркин не забывает о часах и успокаивает старуху обещанием привезти двое часов из Берлина, еще раз выражая свой победный оптимизм и природный юмор.

    Какие изменения происходят в облике старика и старухи, в их поведении за (прошедшие годы? Чем они обусловлены?

    Изменения происходят вследствие перенесенных в оккупации страданий, неотступного страха быть убитыми. Постаревший дед стремится предугадать ход военных действий и ответить на чаяния жителей, когда же придет долгожданная победа.

    И уже казалось деду, – Сам хотел того иль нет, – Перед всеми за победу Лично он держал ответ.

    И он больше не разговаривает с чувством некоторого превосходства как старый солдат с солдатом младшего поколения, наоборот, его отношение к нынешнему Теркину полно восхищения, как к защитнику родины. Сам автор, отдавая должное мужеству и терпению деда, продолжает называть его солдатом.

    Меняется и отношение к своему супругу и со стороны бабки. Если в главе “Два солдата” мы читаем:

    С кем жила – не уважала, С кем бранилась на печи, От кого вдали держала По хозяйству все ключи,

    То теперь она видит в муже защитника, переживает за него, ощущает себя рядом с ним слабым существом.

    Две войны прошел солдат Целый, невредимый. Пощади его, снаряд, В конопле родимой!

    И старик ведет себя как защитник. Принимая отряд наших войск издали за немцев, он

    За топор – и наперед Заслонил старуху. Гибель верную свою, Как тот миг ни горек, Порешил встречать в бою, Держит свой топорик.

    Так, общие испытания военного лихолетья сплачивают людей и переводят их отношения с обыденного уровня на уровень, можно сказать, романтическо-героизированный. И Твардовский не случайно продолжает называть деда солдатом.

    Какую, по-вашему, роль выполняет в поэме о бойце Теркине глава “О себе”?

    Глава “О себе” дает представление о личности автора, его жизненном пути, раздумьях о сложностях житейских, о формировании его мировоззрения, об обогащении жизненными наблюдениями и выводами. Автор непосредственно обращается к читателю с сокровенным. Поэтическое раздумье писателя идет к самому сердцу читателя, который приглашается к проверке авторских рассуждений. Стремление установить духовный контакт с ним, прямая обращенность к нему придают особый лиризм, теплоту, приближают его к герою, автору произведения, изображаемым событиям.

    Лирическую одушевленность поэмы усиливает то обстоятельство, что в главе “О себе” Твардовский делает Теркина своим земляком, выходцем со Смоленщины. Война для героя и автора становится битвой за родной дом и дорогой к нему.

    Я дрожу от боли острой, Злобы горькой и святой. Мать, отец, родные сестры У меня за той чертой. Я стонать от боли вправе И кричать с тоски клятой. То, что я всем сердцем славил И любил, – за той чертой. Каково отношение поэта к родине, родному краю? Как оно передано в главе?

    Одна из важных тем поэмы “Василий Теркин” – тема родной земли, родного края. В главе “О себе” большое место занимают воспоминания о родине, ее природе и детстве, прошедшем на этой благодатной земле. “Мать-земля моя родная” – дважды обращается поэт к своей малой родине.

    И еще одно обращение -“отчий край”. Конечно, это об истоках жизни, истоках русской духовности, полученной в родной семье как в конкретном, так и в символическом смысле. Для него родина и детство едины. Это “милый лес”, который красочно описывает Твардовский, и “стежка до колодца”, и дворик, “где песочек золотой”, и лед на речке, и родная школа, и учитель. И конечно, здесь выражено ощущение огромного горя, что во время войны это “край, страдающий в плену”.

    Каковы размышления автора о своих связях с героем? В чем смысл этих рассуждений? Можно ли сказать, что в этой главе достигается единство лирического и эпического начал в поэме, трагическая гармония?

    На данный вопрос о слиянии лирического и эпического начал можно ответить только положительно. Автор и его герой тесно слиты своими рассуждениями и переживаниями о родине, которая у них по воле автора одна – Смоленщина.

    Отвечая на упреки в свой адрес, что в “Книге для бойца” автор многое пишет о себе и от себя, Твардовский отвечает:

    Но давайте скажем честно: Я ведь тоже человек. То, что молвить бы герою, Говорю я лично сам. Я за все кругом в ответе, И заметь, коль не заметил, Что и Теркин, мой герой, За меня гласит порой. Он земляк мой, и, быть может, Хоть нимало не поэт, Все же как-нибудь похоже Размышлял. А нет, ну – нет. Теркин – дальше. Автор – вслед.

  • О творчестве Д. С. Мережковского

    Д. С. Мережковский первым теоретически обосновал появление символизма как нового литературного течения, выступив в 1892-ом году с лекцией “О причинах упадка и новых течениях в современной русской литературе”. Д. С. Мережковский – сложная фигура в литературе “серебряного века”. Его поэзия неотделима от религиозно-философских исканий, которыми он занимался всю жизнь, обретая Бога и новую религию. Влияние философа B. C. Соловьева, писателя Ф. М. Достоевского обусловило тематику поэзии Д. Мережковского: роковое одиночество и раздвоенность личности, восхищение истинной красотой и “неохристианство”, утверждение единства тела и духа. В 1892 году Д. С. Мережковский издал сборник стихотворений “Символы”, в котором уже чувствуется его собственный поэтический стиль, в отличие от первого сборника “Стихотворения”, изданного в 1888-ом году. Поэтический сборник “Символы” отличает разнообразие тематики: ориентация на традиции античной культуры и творчество А. С. Пушкина, трагизм повседневного, увлеченность городской тематикой. В этом сборнике Д. Мережковский на несколько лет предвосхитил грядущие изменения в России. Сборник “Символы” – предчувствие будущих перемен:

    Мы же лгать обречены: Роковым узлом от века В слабом сердце человека Правда с ложью сплетены.

    Третий сборник “Новые стихотворения” динамичнее по содержанию. Теперь поэт не только намечает отдельные темы, но испытывает постоянное ощущение тревоги одиноких пророков, уничтоженных мудрецов:

    Мы бесконечно одиноки, Богов покинут жрецы…

    Четвертый сборник поэтических произведений Д. Мережковского “Собрание стихов” издан в 1909-ом году. В нем по-новому начинают звучать старые стихотворения, находясь в ином поэтическом окружении. Поэт-символист вновь обращается к Богу, так как только он может дать избавленье от уныния и безнадежности. Все стихотворные произведения сборника пронизаны: желанием веры:

    Мы не смеем, не желаем, И не верим, и не знаем, И не любим ничего. Боже, дай нам избавленья,… Дай нам крылья, дай нам крылья, Крылья духа Твоего!

    Не приняв большевистского режима, Д. С. Мережковский в 1919-ом году вместе с женой З. Н. Гиппиус покинул Россию, проведя вторую половину жизни во Франции в эмиграции.

  • О романе “Кысь” Толстой Т. Н

    В прозе начала XXI века происходит эволюция развитой в конце XX века антиутопии к “роману исторического разочарования”. Появляется немало произведений, обращенных к разным периодам истории России, в которых отражается несостоятельность исторических преобразований, а обновление страны предстает как несостоявшийся проект. Как ретроспективные антиутопии могут рассматриваться романы Л. Иванова, “Оправдание” и “Орфография” Д. Быкова, “Журавли и карлики” Л. Юзефовича, “Беглец” А. Кабакова. Своеобразной национальной антиутопией является роман Т. Толстой “Кысь”.

    Действие Кыси происходит после Взрыва – точки отсчета антиутопической действительности. Человек в своем развитии отброшен назад, в какое-то средневековое время в русском пространстве. Люди превратились в мутантов – всякий испытывает на себе Последствия. У одних по всему телу растут петушиные гребешки или уши; у других на руках не по пять пальцев, а по десять, а то и пятнадцать, извивающихся, будто щупальца. Кошки приобрели голые хвосты и длинный нос-хоботок; куры сделались перелетными и несут черные мраморные яйца, которые нельзя есть, но зато можно из них что-то типа самогона делать; черные зайцы живут на деревьях, а главным полезным ископаемым-добываемым является ржавь – нечто пригодное и для изготовления пьянящего напитка и чернил, и для курения, и для покрытия крыши, и для растопки печи, и для окраски ниток. Мутировал не только внешний облик людей и животных. Судя по возрасту Прежних, с момента катастрофы прошло триста лет. Значит, родилось и умерло несколько поколений. Но мир не развивается, цивилизация так далеко отодвинулась назад, что люди не знают коромысла, колесо только недавно “открыто” благодетелем Федором Кузьмичом, понятия морали перевернуты или находятся на какой-то дообщинной стадии. Конец Истории уже произошел, теперь формируется Постистория или Пред история. Т. Толстая в “Кыси” демифологизируются национальная идея и национальные святыни, переосмысливается национальная история патриархальной Руси и новейшего времени. В целом роман “Кысь” – это национальная антиутопия.