Category: Школьные сочинения

  • Понятие о драматическом конфликте

    Нашему вниманию предлагается достаточно стандартное, традиционное определение сути драматического конфликта: это изображение острого столкновения противостоящих друг другу идей, нравственных принципов, характеров, различных социальных сил и исторических тенденций. Теперь вопрос: в какой мере приведенное выше определение помогает лучше разобраться в содержании “Грозы”? Не спешите с ответом, подумайте. Казалось бы, все верно: действительно, есть у Островского острое столкновение характеров, нравственных принципов… И только? Ведь конфликты бывают “внешние” – борьба героя с противостоящими ему силами – и “внутренние”, психологические – борьба героя с самим собою. В “Грозе” мы встречаемся со случаем, когда эти разновидности конфликта объединяются. Часто при анализе “Грозы” внимание обращается только на “внешний” конфликт. Но не менее важна внутренняя борьба, происходящая в ее сознании, в ее сердце. Она ведь никак не может совместить чувство любви к Борису, с непреодолимой силой вспыхнувшее в ней, замужней женщине, с теми нравственными законами, в которых она воспитывалась с детства, которые господствуют в окружающей ее среде, которые она сама считает незыблемыми. Таким образом, конфликт в “Грозе” не может быть понят как противопоставление Катерина – Кабаниха. Это было бы очень просто – свести содержание драмы к столкновению молодой невестки со злой свекровью.

    Мы должны подняться до более высокого уровня осмысления авторского замысла, который связан был с постановкой острейшей и актуальнейшей проблемы – роста личностного самосознания, предопределившего напряженность драматического конфликта.

  • Понятие “третьего мира” К. Р. Поппера

    “Третий мир”, или мир объективного знания, по Попперу – это мир критических дискуссий, мир языка. Анализ сущностных идей, связанных с философским критицизмом, показал нам, что язык, в который облекаются критические идеи, как правило, – язык, основанный на таких фигурах, как антитеза, контраст, они ведут, в свою очередь, к формулировке антиномий, парадоксов, призванных обобщать, брать явление “в пределе его”. Они сами по себе – собственная критика и метаописание, так как это “ученое незнание”, в терминах Николая Кузанского.

    Проблема совпадения противоположностей решалась Н. Кузанским не только в плане онтологическом – бесконечное бытие снимает противоречия конечных вещей, но и гносеологическом – совпадение противоположностей не может быть постигнуто при помощи понятий, относящихся к конечным объектам. Бесконечное бытие, заключающее в себе все противоположности, предполагает соответствующий способ познания -“ученое незнание”: это всегда одновременно и знание, и незнание. Учение о противоположностях, их единстве не было новым даже у Н. Кузанского. У неоплатоников находим единение противоположностей бесконечного и конечного. Само христианское понятие “неслиянности и нераздельности” двух природ Иисуса Христа -“идея объединения конечного и бесконечного”.

    Понятие “третьего мира” К. Р. Поппера, его осмысление критического мышления позволяет включить в качестве наиболее сущностных идей этого мира и антиномии Николая Кузанского, и принцип антитезы, перерастающий в антиномию, и парадокс барочного остроумия, и антиномии И. Канта, и антитетику его последователей шеллингианцев, и антиномии ономатопоэтической лингвистической парадигмы, и “воображаемую геометрию” Н. И. Лобачевского, и “противоречие”, основанное на антиномии, ПА Флоренского, и “умудренное неведение”, или антиномисти-ческий монодуализм С. Л. Франка, и истины, основанные на антиномиях В. Я. Брюсова, а также символистов, и “воображаемую логику” НА Васильева, а также западные неклассические логики, принцип дополнительности Н. Бора, принцип неопределенности В. Гейзенберга, и множество с размытыми краями Л. Заде, и паранепротиворечи-вые логики Н. да Коста, философию М. Хайдеггера и др. Конечно же, в “третьем мире” сущностных идей, или идей без субъектов познания, антиномии и парадоксы М. Ю. Лермонтова. Все эти разнонаправленные теории, связанные с многими областями знания, тем не менее объединяются на основе принципа относительности, логик N-измерения, как частный случай включающих аристотелеву логику с законом исключенного третьего.

    В основе такого языка метаописания лежит противопоставление, а значит, и объединение противоположных, вплоть до взаимоисключающих понятий, выраженных языком с помощью антонимов или элементов, находящихся внутри их семантической оси или выходящих за пределы антонимии, обнаруживающих очень дальние связи, вплоть до разнородности. Высказывания с такими типизированными лексическими элементами, с точки зрения логики, – антиномии. И. Кант называет этот принцип мышления антитетикой, а Н. Бор – принципом дополнительности, комплементарности. В первом случае акцентируется противопоставление, взаимоисключение понятий, во втором – их отношения по принципу дополненительности, комплементарности.

    Особенно яркое выражение антиномии находят в поэтических текстах М. Ю. Лермонтова. Все названные идеи рождены в ходе критического отношения к тому, что исследует ученый, философ или изображает художник – в том числе и критики форм, как говорит об этом писатель и исследователь творчества Ф. Феллини А. Моравиа. Все это соответствует логике спирали, радикальной мысли, которая “…должна играть роль разрушителя, быть элементом катастрофы” в том смысле, что способствует фальсифицируемости теории, то есть ее опровержению, в терминах К. Р. Поппера, а значит, устранению ошибок.

    Ж. Бодрийяр пишет о радикальной мысли: “Пожалуй, это крайне самонадеянно с моей стороны – пытаться перейти сейчас к заключительному слову. Да, я думаю, мы проследили движение терминов, переходящих один в другой, – смерть, фатальное, женское, симуляция, – в соответствии со своего рода логикой спирали. И все же к возможной конечной цели нам не удалось приблизиться ни на шаг. Мы просто прошли по линии определенного числа парадигм, каждая из которых перестает действовать в момент, когда превращается в другую. Ибо коль скоро понятия умирают, они умирают, если угодно, своей смертью, претерпевая метаморфозу, и это до сих пор лучшая форма развертывания мысли. Здесь, следовательно, нет никакого конца, никакого заключения. На мой взгляд, мышление является радикальным настолько, насколько оно не ищет для себя доказательств, не стремится сбыться в некоторой реальности. Отсюда вовсе не следует, будто оно не интересно самому себе и ему безразлично, какое влияние оно оказывает на действительность: радикальность мышления означает лишь то, что оно ставит перед собой задачу удержаться в рамках игры, правила которой ему хорошо известны. Дня него важна некая неразрешимость, для него значимо, чтобы она никогда не исчезала, и вся работа радикальной мысли имеет целью ее сохранение.

    Однако, обеспечивая постоянное присутствие этой неразрешимости, радикальная мысль не должна быть отвлеченной, озабоченной исключительно абстрактной спекуляцией и манипулированием философскими идеями прошлого. В этой связи я всеми силами пытаюсь освободиться от какого бы то ни было референциального и финалистского способа рассуждений, надеясь в полной мере подключиться к игре мышления, сознающего, что оно мыслимо чем-то другим. И мне кажется, я всегда обращался к современности: не столько для того, чтобы подвергнуть ее социологическому или политологическому анализу, сколько с целью определить степень воздействия на нее того параллельного мира, с которым она находится в отношении вечной конфронтации. Мысль должна играть роль разрушителя, быть элементом катастрофы, провокации во вселенной, стремящейся к завершению, истреблению смерти, уничтожению негативности.

    Роман “Герой нашего времени” пронизан “теориями” и терзаниями. Имеется в виду то, что весь строй событий определенным образом анализируется, над ним осуществляется рефлексия, которая ведет к философским обобщениям, имеющим в том числе и научное значение. В “Журнале Печорина” герой рассказывает об обычных событиях, происходящих с ним: “Я у них обедал. Княгиня на меня смотрит очень нежно и не отходит от дочери… плохо! – Зато Вера ревнует меня к княжне: добился же я этого благополучия! Чего женщина не сделает, чтоб огорчить соперницу! Я помню, одна меня полюбила за то, что я любил другую. Нет ничего парадоксальнее женского ума: женщин трудно убедить в чем-нибудь, надо их довести до того, чтоб они убедили себя сами; порядок доказательств, которыми они уничтожают свои предубеждения, очень оригинален; чтоб выучиться их диалектике, надо опрокинуть в уме своем все школьные правила логики.

    Почему же М. Ю. Лермонтов, критикующий женщин за использование языка парадоксов, сам его обширно применяет? По-видимому, потому, что в случае с критикой женской логики, речь идет об эмпирических вещах и представлениях, особенно в духе обыденной морали. Эти положения должны быть сформулированы на языке аристотелевой логики – закона исключенного третьего, по которому взаимоисключающие понятия по отношению к одному предмету не применимы. Сам же М. Ю. Лермонтов применяет антиномичный, парадоксальный способ остроумного мышления, когда речь идет не об эмпирических вещах и представлениях, а об обобщенных понятиях, сущностях.

    Таким образом, в основе логики барокко – противоположные, взаимоисключающие понятия, лежащие на одной семантической оси. А способ их выражения – фигуры контраста, противопоставления, антитезы, несовместимости, разноречия, ведущего к парадоксальности, к противоречиям, выраженным в антиномиях.

  • ГОВОРЯЩИЙ СВЕРТОК

    ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА

    ДЖЕРАЛЬД ДАРРЕЛЛ

    ГОВОРЯЩИЙ СВЕРТОК

    Братья Саймон и Питер прилетели из Англии в Грецию – на каникулы к своей кузине (двоюродной сестре) Пенелопе. Отец девочки, дядя Генри, привез их на чудесную виллу над морем. Над верандой висели гроздья винограда, в саду плодоносили апельсины и лимоны. Братья привезли с собой надувной шлюп (лодку). Как следует искупавшись, они надули лодку и поплыли на ней на небольшой островок. На этом островке дети обнаружили в воде загадочный сверток. Он… разговаривал! Он отдавал морские команды! Скрипучему голосу отвечал нежный звенящий голосок, что был подобен колокольчику. Сверток не только разговаривал, но и пел: – Из лунной моркови пирог… Из лунной моркови рагу… Позднее читатель выяснит, что “лунная морковь” – изобретение волшебника Ха-Ха. Из нее можно в самом деле сделать любое блюдо: хоть рагу, хоть клубничное мороженое. В свертке обнаружилась накрытая вышитым чехлом золотая клетка, обставленная миниатюрной мебелью. А в клетке сидел великолепный разноцветный блестящий попугай с кудрявыми перьями и золотая паучиха с нефритовым крестом на спине. Паучиху звали Дульчибелла, и она была обладательницей нежного голоса, а также домоправительницей паука. Паук поведал братьям и их кузине историю о волшебнике, который занимался мифическими животными. Единорогами, например. В технический век люди перестали верить в этих животных, и количество их стало уменьшаться. Такая логическая связь: в кого не верят – те исчезают. Тогда волшебник – короткое прозвище его было Ха-Ха – создал страну Мифландию. В подземной впадине, путь куда вел через пещеру, поселили всех мифических животных. Страной этой правили, кроме волшебника Ха-Ха, еще и три великих книги: Великая Книга Заклинаний, Троянский Травник и Гигантский Словарь. Попугаю доверили почетную должность Хранителя слов. Он раз в сто лет отправлялся в наружный мир делать доклады о состоянии дел наверху. И вот, вернувшись из путешествия по Индии, Попугай узнал, что василиски подняли мятеж и захватили все три Говорящие Книги Правления. Попугай объяснил троице друзей, что василиски – это существа с петушьим телом, драконьими хвостами и чешуйками вместо перьев. Они выдыхают пламя и поджигают все вокруг. Грубые, невоспитанные, вульгарные существа! А зачем же в Мифландии терпят таких? Потому что все сохранившиеся еще мифические звери должны жить! Только нужно контролировать их численность. Василиски выводятся из яиц. Несут эти яйца Золотые Петушки. Да-да, и петух может снести яйцо – вот из него и вылупится василиск, если яйцо будет насиживать жаба. Вот как все непросто. Василиски решили захватить всю Мифландию. Украли Великие Книги, произнесли заклинания – и петушки стали выдавать яйца василисков со скоростью пулеметной очереди. Захватчики жаждут, чтобы в стране Мифов остались одни только василиски и их покорные слуги. Попугай хотел разрушить заговор, но жабы упаковали его клетку в сверток и сбросили в море. Саймон, Питер и Пенелопа решают спасти Мифландию. Для этого до реки они едут при помощи милого паровозика мадам Гортензии, а потом – уже в стране мифических животных – сплавляются по реке на своем шлюпе. Нужно проплыть по быстрине по долине Фениксов. Когда фениксы старятся, они сгорают и превращаются в пепел. Это опасно – ведь пепел падает в реку. Одно из горящих гнезд попало искрами в лодку, она съежилась – и утонула. Пенелопу унесло потоком… Саймон и Питер спасли девочку и вытащили на отмель. Как же плыть дальше без лодки? Попугай отыскивает стадо лунных тельцов. Их создал волшебник Ха-Ха. Эти создания больше похожи на улиток. К их раковинам прикреплены три крана: “Горячее молоко”, “Холодное молоко” и “Сливки”. За ними тянется след – это лунное желе. Если очень сильно сосредоточиться, то из этого желе можно “выдумать” все что угодно. Попугай “выдумал” из собранного желе новую лодку. Отправились дальше. Пенелопе, оставшейся на привале, удалось спасти от злобного василиска маленького единорожку Септимуса (величиной не больше фокстерьера). Единорог оказался наследным принцем. Принц, как и все единороги, самовлюблен и неблагодарен. Он только и делает, что любуется своим отражением в водной глади. Единороги предпочитают держаться особняком. Но в благодарность за спасение маленького Септимуса они обещают помощь в борьбе с василисками. Четверых единорогов отправляют в качестве вьючного средства с нашей троицей друзей. Трех – под седлом, а четвертый – везет груз. Путешественники проходят через лабиринт Кристальных пещер (они как бы заполнены прозрачными пузырями) в обиталище волшебника Ха-Ха. Подслепо
    ватый волшебник растерял все свои очки и очень плохо ориентируется. Не узнает даже Попугая. Однако у его рассеянности есть смягчающее обстоятельство: рядом с ним рыдает чувствительная и слабонервная драконша Табита. Ее выбрали хранительницей всех драконьих яиц. А коварные василиски обманом выманили у нее замкнутые пока в скорлупе жизни маленьких дракончиков. “Драконов больше не будет!” – закричали на прощание василиски. И вот Табитарыдает: “Все пропало! И я, только я во всем виновата!” Троица друзей встречается с подосланным василисками шпионом – жабой по имени Этельред. Это очень неудачливый шпион: все его попытки прикинуться то торговцем зерном, то банкиром проваливаются. Друзья предлагают Этельреду стать мастером контршпионажа: выдать секреты василисков. Этельред согласился. Он рассказал о сточной трубе, через которую можно пробраться к василискам, о темницах, где прячут Великие Книги и драконьи яйца. Вместе с жабой Этельредом друзья вырабатывают план: отвлечь василисков чучелом Ха-Ха – манекеном на колесиках. Покатят его по коридору – василиски за ним погонятся, ведь они ненавидят волшебника. И тогда можно будет заглянуть в Великие Книги. План воплотили в жизнь. Детям удалось узнать из Волшебных Книг, что с василисками расправляются при помощи горностаев. Однако горностаи, прежде чем нанести смертельный укус василискам, должны отведать траву руту, которая в Мифландии растет лишь “на опушке Мандрагорового леса, на Оборотневом острове, в Поющем море “. Выясняется, что горностаи – капризные и изнеженные создания. Да еще и трусливые! Трудно будет уговорить их сражаться с василисками. Герцог горностаев Рокфор, живущий в великолепном замке, клянется, что расправился бы с василисками. Если б… Если б не радикулит! Радикулит – это, конечно, только отговорка. Однако он все-таки согласился, что отвар руты можно попробовать выпить… Или хотя бы использовать ее действие на садовнике – тоже горностае. Дети и Попугай заключили договор с грифонами. Эти существа с туловищем льва и головой и крыльями орла вьют свои гнезда из чистого золота. Тугодумы-грифоны обещали свою поддержку борцам с василисками – а вдруг те запретят использовать золото в качестве строительного материала? Жаба Этельред проявляет мужество: столкнувшись нос к носу с василисками, он ведет с ними беседу, дурачит их и случайно делает открытие: лавандовая вода, которую с собой прихватила от головной боли Пенелопа, непереносима этими чудовищами – они от нее чихают и плачут. Лаванду можно собрать на острове Золотого гуся – волшебник обещал сделать из нее экстракт, и тогда – берегитесь, василиски! Однако нужно обязательно попасть и на остров Оборотней, где растет рута. Это очень опасно. Паучиха Дульчибелла впадает в показательную истерику: – Я вас не пущу! Я буду дуться! Я подам в отставку! Я впаду в спячку! Я буду визжать, я буду кричать! Но экспедиция все-таки отправляется. Жаб (он ведь мистер – значит, не жаба, а жаб) Этельред присоединяется к компании. На острове обязательно нужно высадиться днем, когда спят оборотни, мандрагоры (растения, чьи корни похожи на человечков – они издают леденящий и сводящий с ума крик, когда их пытаются выкопать) и блуждающие огоньки, что заманивают путников в болота и зыбучие пески. Без неожиданностей на пути не обошлось: лодка застряла в водорослях. Друзей выручают русалки под предводительством старшей – Дездемоны. Она огромная, толстая, грубо накрашенная – и при этом полагает себя настоящей леди. Что ж, пусть она смешная и говорит неправильно (“вы понимаете, об чем я?”), но в доброте души ей не откажешь – путь расчищен! После водорослей – другая опасность: лодку, приняв ее за плавучую сдобную лепешку, вознамерился проглотить огромный морской змей Освальд. Однако Попугай умудрился втолковать глуховатому змею, что лодка – не лепешка… Нет, и не селедка. И не пончик. Освальд помог лодке побыстрее добраться до острова, но солнце уже садилось. Придется сойти на берег почти в темноте. Страшно! Пенелопу оставляют на берегу возле лодки и берут с нее обещание при первых признаках опасности выйти в море. С ней остается жаб Этельред. Пенелопа волнуется: как там Саймон, Питер и Попугай? Жаб вскачь отправляется на горку – посмотреть, не идут ли обратно смельчаки с грузом волшебной руты. Пенелопа слышит зов о помощи – это плачет милое существо, птенец огневки по имени Фенелла. Огневки – безобидные существа (в отличие от блуждающих огоньков). А вот блуждающие огоньки решили рассказать оборотням, где находятся братья с Попугаем. Фенелла поспешила предупредит
    ь Пенелопу – и огоньки напали на светящуюся птичку, отлупили ее и повредили ей крылышко. Разгневанная Пенелопа устраивает Фенеллу поудобнее в лодке – ждать Попугая. А сама отправляется на поиски братьев – их нужно предупредить об опасности! Оборотни нападают на девочку и приносят ее в пещеру, где привязывают к стволу, вбитому в земляной пол. В слабом свете она видит, что по обе стороны от нее привязаны Питер и Саймон. Волки решили превратить детей в оборотней. Вот укусят – и превратят. И тут в пещере появляется странное существо, похожее на гусеницу из ваты. Это замаскировавшийся жаб Этельред, который объявляет себя жабоборотнем. Жабу-шпиону удается обмануть волка-охранника и поджечь ему хвост. Потом жаб перерезал веревки и освободил пленников. Дети спасаются от погони волков и возвращаются с драгоценной лавандой и рутой. Им помогает змей Освальд. Перед компанией спасателей Мифландии встает новая задача: проникновение в замок василисков. Для этого из лунного желе “выдумывают” воздушные шары. А горячим воздухом эти шары наполняют огневки. Отвар руты испытывают на робком и туповатом садовнике-горностае – и тот немедленно становится не только храбрым, но даже наглым. Этельред вербует целый полк жаб. Питер и Саймон изготавливают катапульту… Словом, приготовления к битве идут полным ходом. Грифоны и русалки, жабы и горностаи, единороги… Словом, все добрые мифические животные восстали против василисков, которые не на шутку собрались подчинить себе всех. Замок василисков атаковали и с земли, и с воздуха. Расхрабрившиеся от руты горностаи гонят задыхающихся и плачущих от лаванды василисков. Этельред метким ударом пики спасает Пенелопу от одного из чудовищ, которое чуть не дыхнуло на девочку огнем. Василиски побеждены. Табита получила обратно свои драгоценные драконьи яйца. Волшебник Ха-Ха (полное имя – Хейнест Хайрам Джанкетбери) вновь обрел Чудесные Книги. В честь детей был устроен торжественный обед. Все яства приготовил Освальд – морской змей был отличным поваром! Волшебник вручил детям великолепные подарки: Пенелопе – драгоценные ожерелья, а мальчикам – запонки и булавки для галстуков. И, наконец, три специально изготовленных ордена в честь победы над василисками. На прощанье жаб Этельред попросил Пенелопу поцеловать его – вдруг он превратится в прекрасного принца? После поцелуя никаких изменений не произошло. Но девочка утешила своего друга: – Кому нужен какой-то противный красавец вместо тебя? Ты мне нравишься таким, как ты есть – красивой, храброй, доброй жабой Этельредом. Дети пообещали обязательно вернуться в Мифландию – и “шагнули в туннель, который должен был привести их в собственный обычный мир”.

    Комментарий. Книга Дж. Даррелла “Говорящий сверток” – современное произведение, в котором реальность тесно переплетается с фантастикой: тут живут и действуют и английские школьники, и реально существующие животные (жаба, попугай, паучиха), и вымышленные персонажи (волшебник Ха-Ха, Табита, василиски). Животные, характер и повадки которых так хорошо знает Дар – релл-зоолог, в то же время обладают и чисто человеческими качествами. Например, жаба, раздувающая горло (так всегда бывает у этих животных, когда они испуганы), хвастливая, не очень смелая, тщеславная, но все-таки добрая. Мягкий юмор, с которым мы встречаемся на каждой странице, делает эту книгу еще привлекательнее. Нельзя не улыбнуться, прочитав о жабе, одетой в визитку, в белом парике и цилиндре. Или чего стоит рассказ той же жабы о том, что она не успела пройти полный курс заочного обучения шпионажу и с радостью займется контршпионажем. Не волшебство, а дружба и взаимовыручка, свойственные обычным людям, помогают друзьям победить врагов. Это книга, воспитывающая в людях доброту.

  • Русский алфавит с детскими стишками

    Стихи предназначены для изучения алфавита Буква А

    Аист, Аист – длинный нос, Ты гостинцы нам принес? Где зимою ты летал? В жарких странах побывал? Ждали мы тебя домой И хотим дружить с тобой!

    Буква Б Вот и осень к нам пришла,

    Белочка грибы нашла.

    Она прыгала, скакала,

    Их в корзинку собирала.

    Славный нынче урожай,

    Эй, бельчата, помогай!

    Буква В Воробей с утра не ел,

    К нам на завтрак прилетел. На мое окошко – прыг: – Я голодный, чик-чирик! Насыпай скорей зерна, Хлебных крошек и пшена! Буква Г Это разудалый Гусь,

    Но его я не боюсь.

    Он гогочит: “Га-га-га,

    Не обижу я тебя.

    Яне дам тебе тужить,

    Если будим мы дружить!”

    Буква Д У меня есть друг один –

    Замечательный Дельфин.

    По волнам ко мне плывет,

    В море синее завет.

    Любит он со мной играть,

    На спине меня катать.

    Буква Е Наш Енотик-крошка

    Ест совсем немножко!

    Он на завтрак ел ершей,

    На обед – пять окуней,

    Ужинает дикой

    Сладкой ежевикой.

    Буква Е Говорят, что серый Еж На игольницу похож. Словно на поляне елки, На спине растут иголки. Ты рукой его не трожь: Ох, колючий этот еж!

    Буква Ж Жирафу скоро год, Его подарок ждет! Шарф жирафу подарю, Скажет он: “Благодарю! Дорого мне подарок твой, Не замерзну я зимой!”

    Буква З Зебра Купила тельняшку, Тельняшка на зебре – в обтяжку. Мечтает пойти в капитаны, Увидеть далекие страны! – На тигра взгляну: говорят, Он тоже, как я, полосат.

    Буква И Наш Индюк такой бесстрашный, По двору гуляет важно. Очень грозно он глядит, Будто на меня сердит. Говорят, что эту птицу Даже дедушка боится!

    Буква Й Буква “Й” гулять ходила, Свою ножку повредила. Закричала: “Ой-ой-ой! Поскорей дайте йод! А чтоб боль прошла совсем, Я, пожалуй, йогурт съем!”

    Буква К Крот умеет, в самом деле, Рыть отличные тоннели! В темноте таращит глазки, Светится фонарь на каске.

    Буква Л Наша рыжая Лисица – Раскрасавица – девица. Посмотрите на лису: Что ей придает красу? Пышный хвост и яркий мех – И она красивей всех!

    Буква М Мышки Очень любят сыр, Если много в сыре дыр. По ночам они не спят, Унести наш сыр хотят. Если утром его нет, Будет вкусный их обед.

    Буква Н Носорог Ревел, пыхтел – Он учится не хотел. А потом тетрадку взял И все буквы написал. Молодчина, носорог, Славно выучил урок!

    Буква О Ослик ушки опустил, Не на шутку загрустил. – Что не весел ты, дружище? Расскажи нам, что ты ищешь? – Велика моя печаль! Хвост потерян, ах, как жаль!

    Буква П Попугая – смешная птица, Он играет и резвится. Утром рано он встает, Звонко песенки поет. Повторяет не спеша: “Наша птичка хороша!”

    Буква Р Рак живет в пруду большом, У него просторный дом. Он усами шевелит И под нос себе ворчит: – Нужен мне зимой покой – Снова встретимся весной!

    Буква С Под сосной Сова Живет, Всем советы раздает. Днем в дупле ей сладко спится, Ведь она ночная птица. Ну, а ночка наступает – На охоту вылетает.

    Буква Т Тигр друзей себе искал, В госте он зайчат позвал: – Будем мы играть, ребятки, В догонялки, салки, прядки. Но зайчатам не до игр: Очень грозен с виду тигр!

    Буква У Этот маленький Утенок К чистоте привык с пеленок, Самому ему приятно Быть умытым и опрятным. Длинноносые утята – Аккуратные ребята!

    Буква Ф Филин не простая птица, Ночью филину не спится: Смело по лесу летает, За порядком наблюдает, Громко ухает: “Ух-ух! Чую я мышиный дух!”

    Буква Х В кладовую Хомячок Нес пшеничный колосок. У него смешные щечки, Словно полные мешочки, Носик славный два ушка – Не зверюшка, а игрушка!

    Буква Ц Цып-цып-цып, Пропал Цыпленок, Белой курицы ребенок. Он за бабочкой погнался И в ромашках потерялся!

    Буква Ч Черепахе повезло: В доме сухо и тепло. Дом без окон и дверей, Но зато всегда при ней! В этом домике, поверь, Ей не страшен хищный зверь.

    Буква Ш Шмель кружится, шмель кружит, На полюнку шмель спешит. Там уже расцвел цветок, А в цветке – душистый сок. Собирай нектар скорей, угощай своих друзей.

    Буква Щ У Щенка веселый нрав, Он зовет нас: “Гав-гав-гав!” Службу он отлично знает, Все команды выполняет. На прогулку мы идем, Мне не страшно с ним вдвоем.

    Буква Ъ Эта буква – Твердый знак, Без нее нельзя никак. В азбуке на важном месте, В объявленье и подъезде. Если станет в слове “сел”, То выходит – что-то “съел”.

    Буквы Ы, Ь Эта кошечка прекрасна, Но дружить с такой опасно. Ей не скажешь просто “брысь!”, Потому что это Рысь. Хитрый взгляд, большой прыжок – Убегай скорей, дружок!

    Буква Э Эму – озорная птица, Он всегда куда-то мчится. У него большие ножки, Что бы бегать по дорожке. Если эму испугают – Головой в песок ныряет.

    Буква Ю Юла вертеться рада, Танцует до упаду.

    Чуть тронешь – покачнется, И хоровод начнется. Ну как седеть на месте? Запляшем с нею вместе!

    Буква Я Ящерица громко плачет, – Ах, какая неудача! Я рассеянная стала, Где-то хвостик потеряла. Вот наступит новый год, Хвостик новый отрастет.

  • Гордость за Россию и народ в “Сказке о тульском левше и о стальной блохе” Н. С. Лескова

    Сюжет сказки “Левша” возник из поговорки: “Англичанин сделал блоху из стали, а русский ее подковал”. Образ Левши – образ талантливого праведника, носителя мировой славы России. Левша истинный патриот своей родины. Не смотря на уговоры лондонцев остаться жить в Англии, Левша говорит, что он к родине привержен. Казак Землянухин тоже проявил патриотизм, и не поддался уговорам англичан, сказав что “покойную хижину Тихого Дона не променяет ни на какие сокровища”. В сказке есть своеобразное противостояние: русского человека-умельца с механической культурой Европы и царя России. Царь не верит во силу русского человека-творца, в то время как патриот России Платонов утверждает ему, что русский человек может сделать все, только ему полезного учения не хватает. Косой Левша воплощение русского простого народа, у него нет даже имени, а прозвище и то пишется с маленькой буквы. Тульские мастера взялись доказать всем непревзойденную самобытность, талантливость России. С ними вера в себя и в силу своей Родины: “Наша русская вера – самая правильная, и как верили наши праотцы, так же точно должны верить и питомцы”. Генерал Платов и Левша – представители своей страны. Воплощение воинской и трудовой доблести. Платонов и Левша очень похожи, они честные, добрые, смелые люди, которые живут в первую очередь для родины и только потом для себя. Они люди широкой русской души. Царь думая, что русские никуда не годятся, отдал власть в правительстве многим иностранцам. В облике власти имущих мы видим глуповатость, ехидство, фальшь. Автор показал в царе и его окружение силу, которая чужда русскому народу. В этой стране талант погибает, над ним издеваются, бьют, грабят: ему нет жизни в такой стране. В изображении Левковым англичан, мы замечаем нотки веселого юмора. Они люди честные, трудолюбивые, желающие Левше добра. Англичане бескрылые люди, поклонники механической науки. Сделав металлическую блоху, они были уверены, что никто не сможет их превзойти. Примером подвига Левши и его товарищей, автор показывает нам, что правительство России не хочет поддерживать и направлять силу русского народа в нужное для страны русло. Таланты тратились на пустяки, хотя пустяки эти порой потрясали мир.

  • Судьба человека в русской литературе XX века

    Роман “Доктор Живаго” создавался Б. Пастернаком в послевоенные годы. Писал его Пастернак на гребне надежд. Как многие другие, он ожидал, что рожденный войной за Отечество народный, общественный подъем найдет себе продолжение в государственной политике, отказе от массовых репрессий, от ограничения свободы и подавления личности. Это во многом объясняет то вольное дыхание, внутреннюю раскованность с которой написан роман.

    Но ожидаемых перемен не произошло к тому времени, когда роман был завершен. Напротив, в травле Пастернака раскрылось не только мракобесие чиновников партаппарата, но и страх и лакейство многих литераторов.

    “Доктор Живаго” – не совсем обычная проза. Перед нами развертывается жизненная история сравнительно небольшого круга лиц, нескольких семей, соединенных отношениями родства, любви, личной привязанности. Их судьбы оказываются прямо связаны с разворотом исторических событий, с крутыми сдвигами в судьбах всей страны. Особенностью романа является второй незримый план, исходя из которого мы понимаем содержание романа – это духовная история самого Бориса Пастернака, представленная, однако, как история жизни другого лица, доктора Юрия Андреевича Живаго.

    Пастернаку важно было не столько изобразить самую жизнь своего героя, сколько передать свой жизненный и духовный опыт, в том числе – отношение к революции. Главную нагрузку несут не картины событий, обстановки: душевной жизни, человеческих отношений…, а монологи. Предмет изображения – не поступки действующих лиц, а их речи, продолжительные, постоянные, почти нескончаемые разговоры между собой и каждого героя с самим собой. Не меньшую роль играет в тексте и внутренний монолог. Благодаря этому за беспощадной бурей истории, за гонимыми этой бурей судьбами предстает именно духовный опыт “страшных лет России”.

    Пастернак возрождает идею самооценки человеческой личности, ценности человеческого существования самого по себе. Личное, личностное, субъективное преобладает в повествовании. Поэтому нам важен не только зримый облик героев, сколько духовный. Отсюда более высокий, чем обычно в прозе, уровень условности. Текст просвечен как бы чисто поэтической символикой. Так, особую роль в романе играют многозначительные знаки судьбы, полные внутреннего смысла совпадения. О героине романа Ларе говорится, что она шествует по жизни в сопровождении различных знамений и стечений обстоятельств. Точно так же движется и само действие романа. Такими совпадениями пронизано повествование романа, они сливаются у Пастернака чаще, чем в обычной жизни.

    Но почему они играют такую роль? Скорее всего этим способом Пастернак реализовал мысль о случайной и непознаваемой природе мира. За несколько минут до своей скоропостижной смерти Юрий Живаго размышляет о “развивающихся рядом существованиях, движущихся с разной скоростью одно возле другого”. Из таких несовпадающих существований и состоит, по мысли Пастернака, человеческое бытие, и лишь благодаря стечению обстоятельств они встречаются друг с другом, узнают один о другом.

    Основной вопрос, вокруг которого вращается “внешняя и внутренняя” жизнь главных героев – отношения с революцией, отношение к революции Меньше всего и Юрий Живаго, и сам Борис Пастернак были ее противника ми, меньше всего они спорили с ходом событий, сопротивлялись революции. Их отношение к исторической действительности совсем иное. Оно в том, чтобы воспринимать историю такой, какой она есть, нисколько в нее не вмешиваясь, не пытаясь навязать ей свою волю, изменить ее, повернуть по-своему. Такая позиция позволяет и герою, и автору увидеть события революции так, как они редко показывались в нашей литературе. “Доктор Живаго вспомнил недавно минувшую осень, расстрел мятежников, детоубийство и женоубийство. Палых, кровавую колошматину и человекоубоину, которой не предвиделось конца. Изуверства белых и красных соперничали по жестокости, попеременно возрастая одно в ответ на другое точно их перемножили… “Юрий Живаго стремится прочь от схватки и в конце концов уходит из сражающихся рядов. Пастернак не осуждает его. Для него поступок и позиция Юрия Живаго – это попытка оценить, увидеть события революции и гражданской войны с общечеловеческой точки зрения. С течением десятилетий становится яснее, что гражданская война была бедствием, большим, чем любая другая напасть: ведь в ней истребляли друг друга сограждане, соотечественники.

    История доктора Живаго и его близких – это история людей, чья жизнь сначала выбита из колеи, а затем разрушена стихией революции. Лишения и разруха октябрьских лет гонят семьи Живаго и Громеко из обжитого московского дома через всю европейскую Россию на Урал искать убежища на земле. Самого Юрия захватывают красные партизаны, и, навсегда разлученный ими с женой и детьми, он вынужден против воли участвовать в вооруженной борьбе. Исподволь, но неуклонно уходят жизненные и творческие силы из самого Юрия, лишившегося всех ценностей бытия, опустошенного не столько этими потерями, сколько неправдой, которую он ощущает вокруг себя. Отвергнуты отечеством, высланы новой властью из России близкие Живаго – жена с детьми и ее отец. Под конец повествования без вести и следа пропадает Лара, видимо, арестованная и погибшая “под каким-нибудь безымянным номером в одном из неисчислимых общих или женских концлагерей севера.”

    По мере того как жизненные силы оставляют Юрия Живаго, скудеет жизнь и вокруг него. Беднеют, грубеют человеческие связи, выхолащивают общение. Безвозвратно уходят окружающие доктора люди – кто в небытие кто за границу, кто на круги иной, новой жизни.

    И, наконец, кульминационная сцена романа – сцена смерти Живаго. Внешне ничем не выделяясь, эта сцена несет на себе емкий смысл. В трамвайном вагоне у доктора начинается сердечный приступ. Чувствуя гибельное удушье, Живаго рвется на воздух. Здесь важен сам трамвай, в котором случается роковой припадок: “Юрию Андреевичу не повезло. Он попал в неисправный вагон, на который все время сыпались несчастья… “Гибель Живаго – воплощение задохнувшейся жизни, задохнувшейся оттого, что попала в “вагон, на который… сыпались несчастья”, попала в ту полосу исторических испытаний и катастроф, которая вошла в жизнь России с началом 1917 года.

    Эта кульминация подготовлена всем развитием романа. На его протяжении и герой, и автор все острее воспринимали события как насилие над жизнью, все больше убеждались, что она не терпит никакого вмешательства, не нуждается в нем. Переделать, улучшить себя может только сама жизнь в своем органическом течении. Поэтому и отношение к революции для героя и его автора было неоднозначным. Революция представлялась стихией, соединяющей несоединимое: правоту возмездия, чистоту вековой мечты о справедливости, размах народной энергии – и разрушительность способов, ограниченность лозунгов, неутомимую потребность в жертвах.

    В фигуре Евграфа Живаго по-своему выразилось именно положительное начало революции. Выразилось оно и в бескомпромиссности характера Стрельникова, его высокой драме самоотречения, и в переменах, происходящих с Васей Брыкиным, мальчиком из погорелой деревни. Этим Пастернак запечатлел реальные обстоятельства нашей духовной истории. Даже смущая и отталкивая своим беспощадный обликом, революция сохранила для мыслящей и честной интеллигенции великую притягательную силу гениального откровения, “ахнутого в будни”. Еще в одной из первых глав устами Живаго Пастернак предсказывает, что произойдет в сознании многих персонажей в результате всех этих событий революции. И на последних страницах уже через полтора десятилетия после смерти героя появляется “бельевщица Танька”. Друзья Живаго узнают в ней его дочь. Она переняла, унаследовала черты Юрия Андреевича, но ничего не знает о нем, утратила всякую связь с миром отца, миром гуманистической культуры. Произошедшее с нею, да и со всей страной оборвало связи с предшествующим человеческим бытием. Так сбылось предсказанное Юрием Живаго летом 1917 года: “Не будет ничего другого”.

    К счастью, мысль о жизни, утратившей память, – вовсе не последнее слово в романе. Его автор предугадал происходящее теперь возрождение полноты и свободы человеческого бытия. Вот почему роман не заканчивается ни сценой смерти доктора Живаго, ни плачем Лары над телом Юрия и сообщением о ее исчезновении, ни даже рассказом о себе бельевщицы Татьяны. Он заканчивается авторским монологом, патетической лирической картиной, утверждающей, приемлющей этот мир, какой бы он в данный момент ни был. Это образный итог внутренней темы, темы любви к жизни, к России, к данной нам действительности, какой бы она ни была: “Вот весенний вечер на дворе. Воздух весь размечен звуками… как бы в знак того, что пространство все живое… Как сладко жить на свете и любить жизнь! О как всегда тянет сказать спасибо самой жизни, самому существованию, сказать это им на исходе тягчайшей зимы 1920 года)”.

    Глубочайшие философские раздумья выкристализовываются в цикл стихов, завершающих роман. Подчеркивая масштабность и исключительность событий, автор обращается к другому особому периоду времени – времени Иисуса Христа. Изображенные Пастернаком события соотносятся с великими евангельскими временами. Возникшая связь как бы проясняет идеи пастернаковского романа о чувстве единства всех страданий, людей и природы, о бессмертном начале в человеке, о христианском понимании любви и долга.

  • Сочинение по произведению Джонатана Свифта “Путешествия Гулливера”

    Гулливер. Это имя мне знакомо с пятилетнего возраста, когда посмотрела мультипликационный фильм, а потом мама интересно и доступно для маленького ребенка рассказала о его приключениях в Лилипутии. А нынешним летом я прочитала книгу Джонатана Свифта “Путешествия Гулливера” . Уже с первых страниц текст захватил меня, поэтому прочитала быстро. Знаю, что роман сатирический, поэтому впереди еще серьезное осмысление авторского замысла, проблематики, образов.

    В первой части произведения вместе с Гулливером я побывала в Лилипутии, с интересом познакомилась с жителями страны, их законами и обычаями, наукой и системой воспитания и сравнила с современными. И хотя серьезной опасности для Гулливера от лилипутов не было, я очень обрадовалась, когда произошла счастливая возможность для него покинуть Блефуску и вернуться на родину. Во время пребывания героя в Бробдингнегу поразили его патриотизм, искусность в мореходстве, а также музыкальные способности. Особые волнения охватили меня, когда читала третью часть романа, ведь Гулливер побывал в плену у пиратов, был арестован в королевстве Лаггнегг. И особенно интересно мне было побывать вместе с Гулливером в стране гуигнгнмов. Была удивлена и приятно поражена тем, что лошади могут быть такими умными и добрыми, и этим они противопоставляются невоспитанным, нечестным людям-дикарям и отвратительным йеху.

    Гулливер научил меня быть смелой, до конца завершать начатые дела, учить иностранные языки. В очередной раз убедилась, что порядочность, вежливость, помощь другим, доброта, интеллект не теряют своей значимости и сегодня. А еще захотела прочитать другие произведения Джонатана Свифта.

  • Сочинение на тему: Франческо Петрарка и Лаура

    Вот уже множество веков люди пытаются осмыслить глубочайшее из всех чувств, чувство любви. Во все времена о любви писали множество разных поэтов. И в будущем не перестанут описывать великое чувство любви. Но среди кучи поэтов, воспевавших любовь, нужно выделить поэта из Италии Франческо Петрарка.

    На протяжении многих столетий люди, оценившие творчество этого поэта, мечтают узнать те поэтические чувства, которые Петрарка лелеял по отношению к своей возлюбленной Лауре – простой человеческой девушке. Хотя, даже сейчас, точно, не известно была ли Лаура реальным человеком или же она была лишь воображением в голове поэта.

    Если верить легенде, то она гласит, что во время богослужения в какой-то церкви Петрарка и увидел впервые маленькую Лауру, которой было на тот момент всего, лишь девять лет, и полюбил ее с первого взгляда.

    В сонетах Петрарки очень сложно найти строки с описанием внешности Лауры. Поэт лишь иногда упоминал, о тонкой фигуре, черных глазах и светлых волосах. Также известно то, что его Любовь к девушке была безответной. Поэтому в его стихах чувствуется вся его боль от безответственности его чувств к ней.

    Все творчество Франческо Петрарка можно назвать своего рода дневником, в котором он описывал все свои чувства и волнения. Сонеты, посвященные Лауре, имеют множество выразительных средств. В них, поэт со многим сравнивает свою любимую. И с красотой звезд, и с цветами, жемчугом и многим другим.

    Не раз Петрарка мечтает о том, чтобы встретить Лауру, если не наяву, то хотя бы во снах. В ее образе он хочет познать путь спасения своей души и надеется на ее бесконечную жизнь.

    Прекрасный образ Лауры воспевается в, примерно, ста сонетах поэта. Во всех стихах, посвященных ей, автор описывает такое невероятное чувство, как Любовь, и он считает, что любовь может коснуться человеческого сердца лишь единожды, и невозможно полюбить кого-то еще раз. Поэтому до конца своих дней Петрарка думает только о Лауре. Даже, несмотря на то, что она его не любила, он оставался верен ей до самого конца.

  • Характеристика Тихона в пьесе “Гроза”

    Тихон в пьесе “Гроза” Островского является одним из ключевых персонажей. Благодаря этому образу реализуется множество проблем, освещенных в произведении. Тихон – старший сын Марфы Игнатьевны и муж Катерины. Но ни как сын, ни как муж этот персонаж не может себя реализовать. Даже имя Островский выбирает под стать, следуя традиции “говорящих” имен собственных. Тихий Тихон. Тише воды ниже травы – вот каким мог бы быть девиз этого персонажа. В “Грозе” характеристику Тихона можно составить исходя из его поведения и отношения к матери и жене.

    Образ Тихона в “Грозе” вбирает в себя все негативно окрашенные синонимы к слову “инфантильность”. Тихон слишком слабохарактерен для того, чтобы иметь собственное мнение и взгляд на вещи. Он признается в этом неоднократно: При всей своей бесхребетности Тихон не вызывает жалости. Часто образ Тихона сравнивают с образом ребенка. Его детская инфантильность и неспособность к самостоятельности с каждым днем все больше превращает Тихона в великовозрастного идиота. Безусловно, характер этого персонажа формировался под сильнейшим влиянием матери, однако у Кабанихи есть и второй ребенок. Варвара совершенно другая.

    Тихона не может быть жалко. Он не сделал ничего такого, за что им могла бы гордиться мать. Да и сама Кабаниха, скорее всего, уже видит в Тихоне не сына, а подобие разговаривающей марионетки, вечно поддакивающего болванчика. Он соглашается с каждым словом матери и действует исключительно по ее указаниям.

    Вряд ли можно говорить о том, что Тихон изъявил желание найти себе жену. Даже несмотря на то, что в то время браки устраивали по договоренности, Тихон не хотел и не захотел бы никогда создать семью. Его брак с Катериной сложно назвать счастливым. Тихон испытывает к Кате теплые чувства, жалеет ее, но это нельзя назвать любовью. Тихон не может и не хочет защищать жену от истерик и оскорблений Марфы Игнатьевны. Показателен тот факт, что у супругов нет детей. Тихон бы не смог воспитать ребенка достойно, потому что сам морально слишком слаб. Вместо того чтобы воспитать себя, Тихон пытается сбежать от существующей реальности. В “Грозе” для Тихона открываются два пути. Первый – пьянство. Кабанов-младший часто проводит время с купцом Диким, выпивает с ним и жалуется на жизнь. Второй – командировка. Отъезд по делам лишает Тихона “грозы на несколько дней”. Под “грозой” здесь подразумевается накаленная атмосфера и безвыходная ситуация, которая сложилась дома.

    Как ведет себя Тихон с другими действующими героями? С матерью он соглашается, Катю убеждает в том, что не стоит обращать внимания на слова Кабанихи, но в то же время ей лучше не перечить. От разговоров с сестрой Тихон пытается уйти как можно скорее, потому что Варвара говорит горькую правду. В финале произведения Тихон ведет себя достаточно нетипично. Кажется, что известие об измене жены его волнует гораздо меньше, чем Кабаниху. Тихон может “и простил бы, но маменька…” Вновь мужчина не способен отстоять свою точку зрения, семейное счастье, защитить честь жены. Он будто оправдывается перед Кулигиным, будто нет в том происшествии его, Тихона, вины, будто только Кабаниха виновата в случившемся, потому что своими упреками чуть ли не вынудила Катю видеться с Борисом. Здесь прослеживаемая ранее идея приобретает более реальные очертания.

    Хоть в “Грозе” Кабанов Тихон и винит мать во всех неудачах, он так и будет соглашаться с ней и терпеть ее унижения. Ему комфортно в этом узком замкнутом круге, и на самом деле Тихон вовсе не хочет ничего менять. Но вот самоубийство Кати меняет ситуацию. Нет, Тихон не бросается на мать с обвинениями, не крушит царство самодуров, он произносит острую обличающую реплику: жить здесь куда хуже, чем наложить на себя руки. Слово, как известно, самое сильное оружие. Именно в финальной фразе Тихона: “хорошо тебе, Катя! А я-то зачем остался жить на свете да мучиться!” отчетливей и сильней всего слышен протест против старых порядков, против изживающих себя устоев, против насилия над человеком и свободой. Парадокс в том, что только у самого слабого человека во всем произведении хватило сил на такой шаг. Но тут же мы понимаем и другое: в этой кричащей обреченностью фразе Тихон остается верен себе. Он все еще та загубленная душа, которая не решится прекратить земное существование.

    Характеристика Тихона в пьесе “Гроза” примечательна тем, что в этом персонаже наряду с отрицательными качествами характера отображено переходное положение от патриархального уклада жизни к новому. Тихон не считает нужным следовать устаревшим правилам в повседневной жизни, но Тихон слишком слаб, чтобы решиться не следовать им.

  • Изображение “дна” в пьесе Горького “На дне”

    Действие драмы “На дне” происходит на рубеже XIX-XX веков. Это время экономического кризиса для России, многие остаются без работы, теряют свой статус, положение в обществе, а некоторые опускаются на “дно” жизни. Горький неслучайно так живописует место, где ютятся его герои. Перед нами грязный подвал, похожий на пещеру: закопченный потолок, тяжелые каменные своды с обвалившейся штукатуркой. И везде вдоль стен – нары. Ужасную картину довершает мебель ночлежки: “большой стол, две скамьи, табурет – все некрашеное и грязное”. После таких описаний становится страшно, неужели автор такой видит Россию накануне нового века?

    Многообразны представленные в пьесе конфликты: и социально-бытовой, и любовный, и философский. Они разгораются как между героями, принадлежащими к разным общественным сословиям, так и внутри них самих. Действительно, “на дне” люди оказываются, как правило, переживая внутренний социальный конфликт. Горький дает читателю предысторию каждого персонажа. Так, Барон раньше вел интеллектуальную жизнь представителя высшего общества: “Раньше, когда мой организм не был отравлен алкоголем, у меня, старик, была хорошая память… А теперь вот… кончено, брат!” Васька Пепел на это отвечает: “Ты барин… было у тебя время, когда ты нашего брата за человека не считал… и все такое…” Наглядно показано, как условно в человеческом мире деление на социальные классы и как легко бывший барин сравнялся в своем положении с шулером Бубновым и вором Васькой Пеплом.

    Параллельно с социально-бытовыми конфликтами развиваются и любовные. Здесь на первый план выходят отношения супругов Костылевых и Васьки Пепла с Натальей, сестрой Василисы Карповны Костылевой. С появлением в ночлежки Наташи, Пепел готов обратиться к другой, новой жизни. Ради нее Васька оставляет Василису, в нем остыли чувства к ней. Герой не может врать, быть неискренним. Кульминацией становится сцена, в которой Наташа ошпаривают кипятком, а Васька убивает Костылева. На первый взгляд, победительницей выходит Василиса, отомстившая бывшему любовнику и навредившая сопернице. Кроме того, после гибели мужа она остается полновластной хозяйкой ночлежки. Однако теперь становится совершенно ясно, что в Василисе не осталось ничего человеческого, она никогда не сможет обрести человеческое счастье. И в наших глазах ее падение “на дно” происходит еще более стремительно.

    Приход Луки провоцирует созревание философского конфликта в обществе ночлежников. Читатель следит за его развитием по диалогам и монологам действующих лиц. Лука открывает в героях светлые стороны их натуры, побуждает их вспомнить свои мечты. По Луке, “сладкая ложь” нужнее людям, чем “горькая правда”. В беседах со странником девушка легкого поведения Настя начинает грезить о чистой любви, Актер всерьез задумывается о возвращении на сцену, Васька Пепел стремится к честному заработку и жизни без обмана. Горький верил в человека, его способность управлять своей судьбой. Герой его пьесы Лука не хочет видеть в ночлежниках жуликов и обманщиков, он их всех уважает, считает, что “ни одна блоха – не плоха: все – черненькие, все – прыгают…” Странник искренне верит в то, что грехами и пороками человек обрастает, когда сама жизнь его “вываливает в грязи”. Даже столкнувшись с действительными ворами, Лука не сдает их милиции, так как понимает, что не сладкое житье толкнуло их на этот путь: “Дай хлебца Христа ради! Идем, говорят, не жрамши. Я говорю им: вы бы, лешие, прямо бы хлеба просили. А они мне – надоело, говорят… просишь-просишь, а никто не дает… обидно!.. Так они у меня всю зиму и жили”. Лука от всей души желает своим собеседникам добра, показывает реальные пути к новой, лучшей жизни.

    После ухода Луки все происходит вовсе не так, как рассчитывали поверившие в слова странника герои. Потеряв последнюю надежду, Актер кончает жизнь самоубийством, Пепел после убийства Костылева отправляется в Сибирь, только не вольным поселенцем, а каторжником. Однако проповедь старика дала толчок к монологу Сатина. Именно он, как это ни парадоксально, продолжает дело Луки, не дает отчаяться потерявшим веру людям, предлагает им новую “философию жизни”, способную поднять людей со “дна”.

    Таким образом, социальное понятие “дна” приобретает философский смысл. Горький пытался рассмотреть не только причины социального и нравственного падения людей, но и показать разные пути преодоления людьми отчаяния, духовного запустения и пессимизма.