Category: Школьные сочинения

  • Вопросы и ответы к XI главе повести А. С. Пушкина “Капитанская дочка”

    Опишите “дворец” Пугачева.

    “Я вошел в избу, или во дворец, как называли ее мужики. Она освещена была двумя сальными свечами, а стены оклеены были золотою бумагою; впрочем, лавки, стол, рукомойник на веревочке, полотенце на гвозде, ухват в углу и широкий шесток, уставленный горшками, – все было как в обыкновенной избе”. Можно объяснить причины, по которым именно так был оформлен этот “дворец”: крестьяне – участники восстания – и не могли по-иному представить великолепие царских хором.

    Дайте портреты “наперсников самозванца”.

    Их нужно описывать рядом с Пугачевым. “Пугачев сидел под образами, в красном кафтане, в высокой шапке и важно подбочась. Около него стояло несколько из главных его товарищей, с видом притворного подобострастия… Один из них, тщедушный и сгорбленный старичок с седою бородкою, не имел в себе ничего замечательного, кроме голубой ленты, надетой через плечо по серому армяку. Но ввек не забуду его товарища. Он был высокого росту, дороден и широкоплеч, и показался мне лет сорока пяти. Густая рыжая борода, серые сверкающие глаза, нос без ноздрей и красноватые пятна на лбу и на щеках придавали его рябому широкому лицу выражение неизъяснимое… Первый был беглый капрал Белобородов; второй – Афанасий Соколов, ссыльный преступник, три раза бежавший из сибирских рудников”.

    Почему “логика старого злодея” Белобородова по поводу Гринева показалась убедительной самому Гриневу, хотя эта логика и предполагала его казнь?

    К такому решению, конечно, пришел бы любой человек. Офицер едет из Оренбурга в свою крепость. Какие еще могут быть причины для такого решения? Естественным выглядит предположение о разведке, и отрицать это просто невозможно. Однако у Гринева были другие причины, о которых и ему удалось чуть позже рассказать Пугачеву.

    Как объяснить, почему спор Белобородова и Хлопуши спас Гринева?

    Спор Белобородова и Хлопуши спас Гринева, так как отвлек внимание Пугачева от подозрений в его адрес. Пугачев пытался разрешить надоевшие и вызывающие его раздражение споры соратников.

    Опишите поездку Гринева с Пугачевым из мятежной Бердской слободы в Белогорскую крепость.

    Поездка в Белогорскую крепость была очень важна для Гринева и многое помогает узнать о Пугачеве. Во время этой поездки из Бердской слободы между двумя героями повести произошел важный разговор. Вспомним один из эпизодов этого разговора: “Самозванец несколько задумался и сказал вполголоса: “Бог весть. Улица моя тесна; воли мне мало. Ребята мои умничают. Они воры. Мне должно держать ухо востро; при первой неудаче они свою шею выкупят моею головою”.

    Перескажите близко к тексту калмыцкую сказку об орле и вороне.

    “Слушай, – сказал Пугачев с каким-то диким вдохновением. – Расскажу тебе сказку, которую в ребячестве мне рассказывала старая калмычка. Однажды орел спрашивал у ворона: скажи, ворон-птица, отчего живешь ты на белом свете триста лет, а я всего-навсе только тридцать три года? – Оттого, батюшка, отвечал ему ворон, что ты пьешь живую кровь, а я питаюсь мертвечиной. Орел подумал: давай попробуем и мы питаться тем же. Хорошо. Полетели орел да ворон. Вот завидели палую лошадь; спустились и сели. Ворон стал клевать, да похваливать. Орел клюнул раз, клюнул другой, махнул крылом и сказал ворону: нет, брат ворон; чем триста лет питаться падалью, лучше раз напиться живой крови, а там что Бог даст! – Какова калмыцкая сказка?

    – Затейлива, – отвечал я ему. – Но жить убийством и разбоем значит, по мне, клевать мертвечину.

    Пугачев посмотрел на меня с удивлением и ничего не отвечал. Оба мы замолчали, погрузясь каждый в свои размышления”.

    Обратим внимание на реплику Гринева, которая сразу же заставляет изменить взгляд на существо сказки. Оказывается, то, что хотел воспеть Пугачев, может восприниматься как унылое и унизительное потребление мертвечины. Может быть, в этих словах – отклик на утверждение автора о “бунте, бессмысленном и беспощадном”?

  • Анализ “Василий Теркин” А. Т. Твардовского

    Очерк жизни и творчества А. Т. Твардовского: социальное происхождение: начало творческой деятельности (середина 30-х годов). Твардовский – участник двух войн – финской и Великой Отечественной. Общественная роль поэта как главы “Нового мира”, издателя и редактора. Основные темы лирики А. Т. Твардовского: тема Родины, войны и мира, труда человека. История создания.

    Начальный замысел “Василия Теркина” возник в редакции газеты “На страже Родины” в 1939-1940 гг. в период финской кампании. Замысел состоял в следующем – в шутливом раешнике создать образ неунывающего балагура, который выходит невредимым из любых передряг. Раешный стих, Раек – древнейшая форма русского народного стиха со смежными рифмами. Методика и жанры были самые разнообразные: от злободневной сатиры до веселого балагурства. Видные поэты обращались к этой форме стиха, например, А. С. Пушкин в “Сказке о попе и о работнике его Балде”. Цель была – хоть немного поднять дух измученного народа, развлечь его. Персонаж назвали Васей Теркиным. Приключения его были изложены не в виде поэмы, а в виде забавных строк, иллюстрированных шаржами; они имели успех.

    Весной 1942 года поэт вернулся к образу, правда, из Васи (который “врагов на штык берет, как снопы на вилы” – так было сказано о газетном герое) он превратился в простого бойца Василия, перемещенного из обстановки финской кампании в обстановку Великой Отечественной войны. Сама же поэзия из лубочной превратилась в высокую. Лубок, Лубочная литература – в первоначальном значении прозаические или стихотворные подписи к картинкам, напечатанным с “лубка”, то есть с липовой гравировальной доски, которой пользовались печатники в Х\/ІІ – начале Х\/ІІІ века. Подписи были нравоучительного или сатирического характера. Впоследствии печатание гравюр производилось с медных гравировальных досок, но название “лубка” за подобными печатными произведениями осталось надолго.

    Композиционные особенности.

    Принцип композиции и стиля – каждая отдельная часть, глава кажется достаточно законченной, так как читатель мог быть и незнаком с предыдущими главами, мог и не дождаться следующей главы; он был там, где и герой, – на войне. Главы поэмы показывают разные грани войны: “Перед боем”, “На привале”, “Переправа”.

    Художественные особенности.

    Жанр – свободное повествование-хроника, “книга про бойца, без начала, без конца”. Охватывает весь период Великой Отечественной войны. Подвиги Теркина и сами боевые действия изображаются очень скупо, уступая место бытовым оценкам и разговорам. Подвиг рядового солдата на войне – это не просто моменты героизма, это тяжелый ежедневный труд. Влияние фольклора на язык поэмы.

    Национальный характер в литературе. Тарас Бульба, Левша и другие (вспомнить героев прочитанных произведений). Каждый из писателей выделял определенный набор черт – из них и складывался образ национального героя. Черты национального героя у Твардовского (личное восприятие).

  • Вклад Белинского в развитие русской литературы

    В. Г. Белинский известен нам как замечательный критик, как публицист, как сотрудник известнейших журналов.

    Вся его деятельность отличалась некоторой революционной направленностью; еще в юности он сформулировал для себя принцип, по которому в дальнейшем, уже став известным критиком, он оценивал произведения, – это народность литературы. Он проявлял повышенную требовательность к анализируемым произведениям, ему мало было изображения простонародных сцен из жизни “низших слоев”, он жаждал увидеть “целую идею народа”.

    Еще будучи совсем юным и неопытным, он, однако, уже делал заметки, в дальнейшем признанные именитыми критиками. Так, Белинский отметил, что Жуковский и Батюшков являлись своеобразными учителями, предвестниками появления Пушкина.

    Белинскому принадлежит заслуга первого деления литературы на идеальную и реальную, воссоздающую жизнь “во всей наготе и истине”, то есть наметил главное расхождение романтического и реалистического принципов. Он считал, что литература развивается в сторону реализма; он выделил четыре главных признака художественности: простота вымысла, истина жизни, народность, оригинальность, и все эти признаки он обнаружил в творчестве Н. В. Гоголя.

    Самым большим трудом Белинского, пожалуй, с уверенностью можно назвать цикл из 11 статей, посвященных творчеству Пушкина, – “Сочинения Александра Пушкина”. Здесь содержится наиболее полный на то время критический анализ литературы от Ломоносова до Пушкина, отдельно две статьи посвящены “Евгению Онегину”. Белинский отмечает, говоря о поэзии этого автора, что у него преобладали дружеская и любовная лирика, которые являлись, по его мнению, основным смыслом его существования. Он подчеркивает, что чувства лирического героя Пушкина отличались от чувств обычного человека, поскольку это было отражение мировоззрения художника и артиста. Он отмечал воспитательный характер его лирики, говоря, что она “проникнута…действительностью”, видел ее “истинную красоту”.

    Романом “Евгений Онегин” Белинский открыто восхищался, и, несмотря на это, критический разбор данного произведения вполне объективен. Он отметил главную особенность романа: “…в “Онегине” мы видим поэтически воспроизведенную картину русского общества, взятого в одном из интереснейших моментов его развития”. Читая статьи Белинского, мы многое узнаем и о самом авторе – он, несомненно, широко образованный и интеллектуальный человек, знакомый со многими работами других писателей и критиков. Так, он в статье “Евгений Онегин” соглашается с любимым им Гоголем, сказавшим: “Истинная национальность состоит не в описании сарафана, но в самом духе народа”.

    Белинский полемизирует в статье и с другими критиками, взволнованно протестуя против мнения о том, что Онегин – холодный эгоист. “Это уже значит – имея глаза, ничего не видеть”. Автор подмечает и любуется недюжинной натурой Онегина, его умом, его переменой в конце романа – любовью к Татьяне, ярко выразившейся в письме к ней. Кроме характеров персонажей, через эту статью мы можем судить и о характере самого автора: ему была чуждо и неприятно отсутствие движения, он не прощал никому бездеятельности. “…силы этой богатой натуры остались без приложения, жизнь без смысла, а роман без конца”. Таким образом, Белинский провел параллель между композиционным приемом открытого финала и судьбой героя.

    Критик освещает в статье все возможные аспекты анализа произведения. Он говорит и о художественной красоте языка, и о развитии самого поэта, просматриваемом в ткани повествования, называет “Евгений Онегин” “энциклопедией русской жизни”, и это определение прочно вошло в русскую литературу.

    Белинский посвятил отдельную статью и другому произведению, в котором присутствует образ “лишнего человека” – роману “Герой нашего времени” М. Ю. Лермонтова. Опять же вступая в спор с некоторыми критиками, Белинский защищает Печорина, доказывая, что причина его поведения – вовсе не эгоизм, поскольку эгоизму не присущи обвинение себя, нравственные мучения. Он защищает, но не оправдывает, делая это со свойственным ему оптимизмом: “Его во многих отношениях дурное настоящее – обещает прекрасное будущее”.

    Кроме того, Белинский приводит в своей статье очень обстоятельное сопоставление Печорина и Онегина, отмечая, что Печорин явился как бы продолжением судьбы Онегина.

    Все тот же он иль усмирился?

    Иль корчит так же чудака?

    Скажите, чем он возвратился?

    Что нам представит он пока?

    Ответом на все эти вопросы, заданные в “Евгении Онегине”, Белинский видел Печорина.

    Еще один своеобразный “герой своего времени”, подвергшийся критическому анализу Белинского, – это Чацкий в комедии А. С. Грибоедова “Горе от ума”. Ее критик выделяет как произведение “могучее”, объясняя непопулярность комедии в момент ее выхода тем, что современники состояли в основном из людей прошлого века. Но Чацкого он не считает мыслителем нового времени, этот герой получает у критика весьма нелестные определения, вроде “полоумный”, “крикун, фразер, идеальный шут”. Белинский отрицает заслугу Грибоедова в создании образа умного человека в противоречии с обществом, так как, по его мнению, образа умного человека-то и не получилось. Также он отрицает наличие идеи в комедии, а, соответственно, и раскрытия характеров.

    Подводя итог своим рассуждениям, Белинский утверждает, что “Горе от ума” – не комедия, а сатира. Он ставит ее выше комедий Фонвизина, но ниже “Ревизора”.

    Приведенные выше примеры критического анализа Белинским произведений говорят о том, что он умел как возвысить, восхвалить, так и осудить творения писателей. Его заслуги в истории русской критики и влияние на развитие данного жанра в литературе, несомненно, очень велики, а его основные работы стали программными в изучении творчества русских писателей XX в.

  • Cочинение на тему: “Это был шаг в бессмертие… О героях Великой Отечественной войны”

    Существуют в нашей жизни такие поступки, которые делают человека бессмертным. Казалось бы, жизнь человека конечна, многие в этом убеждены и стараются получить побольше удовольствия и радостей, ведь в конечном итоге всех нас ждет смерть. Но история нашего многомиллионного народа подсказывает нам уверенно, что вполне можно остаться бессмертным благодаря внесению информации о себе в память потомков. Именно это и случилось в Великой Отечественной войне, когда смелые и в некоторых случаях даже геройские поступки тех, кого сегодня принято называть ветеранами, стали настолько значительными, что их принято вспоминать даже сегодня, в современном мире.

    Что же на самом деле произошло во время Великой Отечественной войны? Почему тех, кто принимал в ней участие на стороне советской армии сегодня принято называть настоящими героями? То, что произошло тогда, никак нельзя пожелать ни кому-то из современников, ни тем, кто будет жить в будущем. Античеловеческая, фашистская тогдашняя Германия напала на Советский Союз и предприняла множество действий, чтобы захватить нашу землю. Но, к счастью, все это привело лишь к обратному результату. Благодаря уверенным, слаженным действиям советских войск и армии атаки начало получаться отбивать, затем началось контрнаступление, которое завершилось полным разгромом врага. В России о великом подвиге героев все еще помнят и чтят тех, кто его совершил. Эти люди действительно являются бессмертными, потому что живут в нашей памяти уже долго и будут жить еще дольше. К сожалению, мир и западная цивилизация, похоже, забыла, чья роль была главенствующей во времена той войны. Неужели дли них эти герои не остались вечными? Ответ на этот вопрос уже вскоре может стать ясен и понятен.

    К сожалению, физически живых героев Великой Отечественной войны с каждым годом остается все меньше и меньше. Биологически человек, конечно, не является бессмертным. Все мы когда-нибудь покинем эту землю, и, быть может, попадем в намного лучший мир, где нам будет спокойно и умиротворенно. Впрочем, все те, кто живут и будут жить в будущем, должны помнить о великих героях, которые принесли не только нам, но и всему человечеству великую победу, которую нужно чтить и помнить во все времена. Это является базисом человечности нашей страны, мы попросту обязаны воспринимать подвиг наших предков как такой, который сделал их по-настоящему бессмертными.

  • Природа в “Слове о полку Игореве”

    “Слово о полку Игореве”, ценнейший по своему художественному значению памятник древнерусской литературы, отличает своеобразие и целый ряд характерных особенностей, резко выделяющих его из ряда современных ему летописных памятников.

    Принимая концепцию, согласно которой “золотое слово” Святослава является идеологически центральным моментом всего повествования; концепцию, трактующую “Слово” как произведение агитационное; ряд особенностей можно объяснить именно некоторой спецификой назначения.

    Не скованный рамками летописных канонов, предписывающих максимально-точную передачу хронологической и фактической сути событий, автор “Слова” получил неограниченный простор для буйного полета творческой мысли; объявив ведение песни “по былинам сего времени, а не по замышленiю Бояню” он по сути следует именно вторым путем. Так текст не только прошит лирическими зарисовками, несущими не столько фактическую, сколько эмоциональную нагрузку, не только изобилует красочными сравнениями и метафорами – на протяжении него автор не раз жертвует событийной и хронологической достоверностью, для достижения наибольшего психологического воздействия.

    В поисках ответа на вопрос о том, кто же был человек, воспевший поход Игоря и способствовавший Святославу в деле сплочения князей русских для решительного похода на половцев, большинство исследователей сходятся на том, что он принадлежал дружине князя киевского Святослава, либо – дружине Игоря, князя Новгород-Северского; хотя часть исследователей допускали галицко-волынское происхождение автора “Слова”.

    Но родился ли он в Киеве, Новгород-Северском или Галицко-Волынском княжестве, был ли дружинником или междукняжеским поэтом, остается несомненной как приближенность его к придворным княжеским кругам, так и тесная, неразрывная связь с народным началом. Впрочем, ничего странного в этом не было, так как выходцы из крестьян и холопов нередко попадали не только в младшую, но даже в старшую дружину. Эта связь с народом проявляется и в определенно сильном влиянии, которое оказала на поэта устная словесность, и в анимистической системе мироощущения, восприятия природы, духом которой проникнуто все “Слово”.

    Профессор Н. К. Гудзий отмечал, что в “Слове” “больше, чем в любом другом русском памятнике присутствуют элементы языческой мифологии”. И действительно, сама природа является в произведении активно действующим лицом; присутствуют старые языческие боги – Велес, Даждь-Бог, Стрибог, Хорс; появляются мифические Див, Обида с “лебедиными крылы”, Карна и Жля. Но, принимая во внимание время, когда жил автор “Слова” и его приближенность к околокняжеским кругам, нет оснований считать, что он не был связан с христианством. Следует учитывать так же, что в те времена еще очень живо было двоеверие, поэтизировавшее природу, языческая основа которого особенно сильно чувствовалось в народном, массовом восприятии мира.

    Почему же безымянный автор обращается в основном к языческим, а не христианским связям? На это существует ряд оснований.

    Во-первых, это уже оговоренное выше влияния литературы устной, т. е. народной, которой языческое начало было исконно ближе.

    Во-вторых, зная, что именно на устоявшуюся языческую основу, веками жившую на Руси, было привнесено, причем насильственно, христианство, встречавшее активный отпор, после обусловившей двоеверие; нам кажется справедливым предположить, что поскольку два столетия новой веры не могли в корне изжить взлелеянное столетьями, автор “Слова” мог, исходя из специфики своих задач, резонно рассчитывать – сознательно или интуитивно – что скорей найдет отклик, апеллируя к глубинным, устойчивым понятиям, которые живы исконной, “генетической” памятью предков в душе каждого русского человека – независимо от того, князь он или простой крестьянин.

    Оставив, впрочем, этот фактор на правах догадки, обратимся к третьему, наиболее, на наш взгляд, значимому. Решающую роль, по-видимому, сыграло то обстоятельство, что внутреннему творческому самоощущению автору “Слова” живое и яркое поэтическое восприятие, свойственное язычеству, было ближе и созвучней холодноватой сдержанности христианства. Здесь любопытно вспомнить Веселовского, который отмечал, что с приходом христианства яркие эпитеты сменяются на полутона.

    Неудивительно поэтому, что образ природы в “Слове” является доминирующим. В полном соответствии с языческим мироощущением природа в “Слове” – не фон, театр, на котором разворачиваются события, – она органически связана с каждым действующим лицом, одновременно взирая на происходящее и принимая непосредственное в нем участие. Она во всем и все в ней.

    Природа здесь – не бессловесна, она звучит, говорит в полный голос: “нощь стонущи”, “галици свою ръчь говоряхуть”, “земля тутнетъ”, а Донец обращается к Игорю с речью человеческой.

    Вообще, все “Слово”, как и сама природа, звучит, поет, звенит на разные голоса: в нем “крычат тълъгы”, “тутнетъ земля”, “трубы трубятъ”, “гримлютъ сабли”, “трещатъ” и “поютъ копiа харалужныя”, “вьются голоси”, а Ярослав с вельможами побеждают не просто так – “звонячи въ прадедною славу”. Именно через образ природы выражает автор сочувствие, сострадание – не столько даже войску Игоря, лично его поражению, сколько всей Русской земле, предчувствуя, чем может обернуться для нее это поражение. Принимая живое участие в людях, природа предстает в “Слове” жалеющей и помогающей. Вещим сердцем чуя беду, всячески старается она предупредить Игоря, а когда не внимает он знамению – то и помешать: “солнце ему тъмою путь заступаше; нощь стонущи ему грозою”. Не дремлют и силы враждебные дружине Игоря: “уже во бъды его пасетъ птиць по дубiю; влъци грозу въ срожать по яругамъ; орли клектом на кости звъри зовутъ; лисицы брешутъ на чръленыя щиты”. “О Руская землъ, уже за шеломянемъ еси!” – сокрушается автор: родная земля не дала бы в обиду, защитила бы своих сынов.

    Но вот “падоша стязи Игоревы” и “ничить трава жалощами, а древо с тугою къ земли преклонилось”, так же, как почти век назад “уныша цвъты жалобою, а древо съ тугою къ земли пръклонилося”, когда погиб юный князь Ростислав.

    Единство природы и человека особо подчеркивается упоминанием богов – олицетворенных сил природы – как родственников: Боян назван внуком Велеса, ветры – Стрибожьими внуками, русский народ – Даждь-Божьими внуком. Поэтому необыкновенно органично выглядит то, что причитания Ярославны обращены к стихиям – ветру, солнцу и Днепру, их заклинает она не быть суровыми к ее милому. “Възлелъй, господине, мою ладу къ мнъ, абыхъ не слала к нему слез на море рано” – просит она Днепр.

    Гениальный композиционный ход: плач Ярославны стоит не после пленения Игоря, что было бы естественно, а гораздо позже, перед самым его бегством – благодаря этому плач становится магическим заклинанием, вызвавшим самое бегство Игоря.

    И уже “Игореви князю богъ путь кажетъ изъ земли Половецкой на землю Рускую”; снова природа покровительствует князю – “врани не граахуть, галици помлъкоша, сорокы не троскоташа”, чтобы слышал Игорь погоню; дятлы ему “тектомъ путь къ ръцъ кажутъ”, Донец приветствует и “теплыми мъглами” укрывает”.

    Создается впечатление, что персонаж “Слова” – не князь Игорь с дружиной, не брат его, буй-тур Всеволод, даже не Святослав, хотя он и выведен здесь идеальным князем, что было далеко от действительности; главное здесь – сама природа, основной образ которой – русская земля, народ, о которых дума, тревога автора.

    В этом образе воплощена народность, беспокойство судьбой “внука Даждьбожьего”, боль за родную землю, где не так давно “рътко ратаевъ кикахуть, иъ часто врани граяхуть, трупiя себъ дъляче” – что-то будет с ней далее, не отдадут ли ее снова на растерзание – вражеским ли нашествиям, своим ли междоусобицам.

    Естественные же, природные линии просматриваются в богатом наборе художественных средств, используемых автором “Слова”. Излюбленное его средство раскрытия событий и фактов – символическое соответствие. Наступление войск половецких он описывает как идущие с моря “чръныя тучи”, которые “хотятъ прикрыти” четыре солнца, то есть погубить четырех князей; битва сравнивается с посевом: “черна земля под копыты костьми была посеяна, а кровью польяна, тугою взыдоша по Руской земли”, с брчным пиром: “ту кроваваго вина не доста; ту пир докончаша храбрии русичи: сваты напоиша, а сами полегоша за землю Рускую”; Святослав, вспоминая Всеславовы похождения, с молотьбой кровавый бой сравнивая: “На Немизъ снопы стелютъ головами, молотятъ цепи харалужными, на тецъ животъ кладутъ, въютъ душу отъ тъла”. Постоянно используются и более простые символические образы: “копие преломити конець поля половецкаго”, “испити шеломомъ Дону”, “летая умом под облакы”, “Игорь князь высъдъ из седла злата а въ съдло кощiиево”. Неисчислимые метафоры, на которых стоит все “Слово”: беда “пасет птиць по дубию”, “кровавыя зори свътъ повъдаютъ”, князья “сами на себъ крамолу ковати”, “печать жирна тече средь земли Рускыи”.

    Показательны – сплошь из мира природы – и эпитеты; на протяжении “Слова” князья постоянно сравниваются с соколами, “Дремлетъ въ полъ Ольгово хороброе гнъздо. Далече залетъло!” – говорит автор, когда войско отдыхает перед решающей битвой. Боян – “соловiю стараго времени”, Всеволода неизменно величают “буй-тур” или “ярътур”; “акы тури рыкаютъ” храбрая дружина; “Гзакъ бъжитъ сърым вълком”; половчанин поганый – “чръный ворон”. Ярославна “зегзицею рано кычеть”, а Игоро спасается из плена “горнастаемъ”, “белымъ гоголемъ”, “бусымъ влъкомъ” и “соколомъ”.

    Многие употребляемые автором эпитеты заимствованы отчасти из устной, отчасти из книжной поэтической традиции. Так, например, эпитет “борзый”, как и во многих других письменных памятниках, прилагается в “Слове” лишь к коню, причем в устной поэзии не встречается такое сочетание; эпитет же “златой” и всяческие его производные, во многих сочетаниях, в коих он дан в “Слове”, находит параллели и в устной поэзии.

    Но, хотя “Слово” остается памятником, несомненно отразившим в себе некоторые особенности стиля, предшествовавшей и современной автору литературе, это не дает, однако, оснований обвинять его в отсутствии своего голоса, преувеличивать значение элементов заимствования в “Слове” .

    В силу своей уникальности, , “Слово о полку Игореве” остается неоценимым достоянием русской литературы и культуры в целом, свидетельствуя о ее высотах, оставленных древней Русью в наследство последующим векам русской поэзии. Нельзя не отметить, что именно народный колорит является основой поэтики, им до последней детали проникнут ценнейший древнерусский литературный памятник.

  • Значение некоторых слов в “Слове о полку Игореве”

    Сложить песнь – увековечить в художественном произведении, восславить подвиги, приравнять их к былинным подвигам.

    Отвагою запалил себя – раззадорился, собрался с силами и мужественно пошел до конца, убедил самого себя действовать без оглядки, настроился на яростное противостояние.

    Заострил сердце – напрягся и собрал все мужество.

    Накликают – сглазят, призовут несчастье тем или иным действием.

    Грозу суля – обещая грозу – символ беспощадного противостояния.

    Крамолу ковал – готовил измену, за спиной вел предательскую деятельность.

    Изронил золотое слово – произнес редкое по мудрости суждение, которого долго ждали.

    Молит – уговаривает, сильно просит.

    Величать – с уважением называть.

    Запричитала – заголосила, стала заунывно жаловаться, рыдая и заламывая руки.

    Эти слова и словосочетания играют роль художественных и выразительных средств, раскрывающих эмоциональное напряжение повествования и создающих определенные образы у читателей.

  • Комизм ситуаций и образов в пьесе Антона Чехова “Вишневый сад”

    Премьера пьесы “Вишневый сад” состоялась 17 января 1904 года на сцене Художественного театра. Пьеса рождалась долго и мучительно. Причин тому было множество: тяжелая болезнь самого писателя, внезапное длительное нездоровье его жены, бытовые неурядицы, связанные с обустройством в ялтинском доме. Но главное заключалось в муках творческих. Вскоре после премьеры “Трех сестер” Чехов пишет из Ялты О. Л. Книппер: “Следующая пьеса, которую я напишу, будет непременно смешная, очень смешная, по крайней мере, по замыслу”, И в другом письме к жене: “… на меня находит сильнейшее желание написать для Художественного театра 4-актовый водевиль или комедию”.

    Реакция после прочтения пьесы в его любимом театре была для него неожиданной. К. С. Станиславский написал Чехову подробное письмо. “Это не комедия, не фарс… – заключает он, – это трагедия… Я плакал, как женщина, хотел, но не смог сдержаться…” О слезах при прочтении пьесы пишут Чехову и актеры театра. Удивленный и огорченный такой реакцией драматург приезжает в Москву на репетицию и остается крайне неудовлетворен и подбором исполнителей, и трактовкой пьесы. Только через год Немирович-Данченко поймет причины неудовлетворенности драматурга: “… Чехов оттачивал свой реализм до символа, а уловить эту нежную ткань произведения Чехова театру не удавалось; может быть, театр брал ее слишком грубыми руками…”

    Характеризуя представителей дворян, Горький писал: “… слезоточивая Раневская и другие бывшие хозяева “Вишневого сада” – эгоистичные, как дети, и дряблые, как старики. Они опоздали вовремя умереть и ноют, ничего не видя вокруг себя, ничего не понимая, – паразиты, лишенные сил снова присосаться к жизни”.

    Комичным и духовно ограниченным выведен и Симеонов-Пищик. Животные повадки его переданы одним эпизодом: он все пилюли Раневской высыпает в рот и проглатывает их. Однажды он съел полведра огурцов. Во время рассказа Пищик начинает храпеть. Расстройство дел по имению не приводит его в уныние – он остается жизнерадостным. Пищик показан беспринципным приобретателем, которому чужды национальные интересы. Он продал свою землю, на которой нашли белую глину, англичанам и с восторгом рассказывает об этой продаже.

    Образы дворян-помещиков раскрыты Чеховым посредством глубокого психологического анализа. Полнота их обрисовки достигнута такой расстановкой персонажей, при которой слуги как бы повторяют собой господ.

    Горничная Дуняша говорит своему возлюбленному, лакею Яше: “Я стала тревожная, все беспокоюсь. Меня еще девочкой взяли к господам, я теперь отвыкла от простой жизни, и вот руки белые-белые, как у барышни. Нежная стала, такая деликатная, благородная, всего боюсь. Страшно так. И если вы, Яша, обманете меня, то я не знаю, что будет с моими нервами”.

    Дуняша – пародия на “белые фигуры с тонкими талиями” и “тонкими”, “благородными”, хрупкими нервами, – фигуры, которые давно отжили свое время. Она бредит тем же самым, чем бредили когда-то они, – свиданиями при луне, нежными романами.

    Такое же пародийно-отражающее значение имеют в пьесе фигуры фокусницы-эксцентрика Шарлотты, конторщика Епиходова, лакея Яши. Именно в этих образах-карикатурах на “господ” с совершенною ясностью отражается полная призрачность, шутовская несерьезность всей жизни Гаевых и Раневских.

    В одинокой, нелепой, ненужной судьбе приживалки Шарлотты Ивановны есть сходство с нелепой, ненужной судьбой Раневской. Обе они относятся сами к себе как к чему-то непонятно-ненужному, странному, и той и другой жизнь представляется туманной, неясной, какой-то “призрачной”.

    От “призрачной” жизни, в которой только, “кажется, что мы существуем”, Шарлотта уходит в еще более призрачный, издевающийся над логикой мир эксцентрики. В этом уходе от реальности – и ее утешение, и вся ее жизнь. Раневская тоже “не понимает своей жизни”, как и Шарлотта, и ей тоже “не с кем поговорить”. Она жалуется Пете Трофимову словами Шарлотты: “Вы видите, где правда и где неправда, а я точно потеряла зрение… Мне одной в тишине страшно…”

    Замечательна шутовская фигура Епиходова. Со своими “двадцатью двумя несчастьями” он тоже представляет собою карикатуру – и на Гаева, и на помещика Симеонова-Пищика. Епиходов – “недотепа”, употребляя любимое выражение-присловье старика Фирса, лакея Гаева. Один из современников Чехова правильно указывал, что “Вишневый сад” – это “пьеса о недотепах”. Епиходов сосредоточивает в себе эту тему пьесы. Он – душа всякого “недотепства”.

    Ведь у Гаева и Симеонова-Пищика тоже постоянные “двадцать два несчастья”; как и у Епиходова, у них ничего не выходит из всех их намерений, их на каждом шагу преследуют комические неудачи. Фигура Епиходова подчеркивает несерьезность, недраматичность этих несчастий, их фарсовую сущность.

    Художественной особенностью творчества Чехова является новый подход к теме маленького человека; пристальный взгляд на окружающую жизнь, умение в мелочах увидеть большое и главное. Все творчество Чехова пронизано борьбой с пошлостью и призывом к духовному освобождению человека; Чехов очень объективен, его голос в произведениях скрыт, незаметен; авторская недоговоренность и сдержанность действуют на читателя сильнее громких слов. Чехов мастерски умел схватывать общую картину жизни по мелким деталям, воссоздавать целое по бесконечно малым величинам; юмор Чехова основан на особенностях его художественного мироощущения: возведения в закон любой мелочи, случайности.

    “Вишневый сад” заслуженно считается самым глубоким, самым благоуханным из всех драматических произведений Чехова. Здесь ярче, нежели в какой-либо другой пьесе, раскрылись идейные и художественные возможности его обаятельного таланта.

    В этой пьесе Чехов дал в основном верную картину неприглядной действительности. Он показал, что поместное хозяйство, связанное с крепостническими условиями труда, а также его владельцы и их слуги являются пережитками прошлого, что власть дворянства несправедлива, что она препятствует дальнейшему развитию жизни.

    Пьеса Чехова, выпукло очертившая контуры прошлого и настоящего России и выразившая мечты о ее будущем, помогала тогдашним зрителям и читателям осознавать окружающую их действительность, видеть комизм окружающего и искать способы выхода из нелепых ситуаций в жизни. Недосказанность пьес Чехова заставляет о многом задуматься их читателей и зрителей.

    “Вишневый сад” принадлежит к тем классическим произведениям русской литературы, объективное значение которых было много шире писательского замысла.

  • КАК ДОКТОР СТАРЦЕВ СТАЛ ИОНЫЧЕМ (по рассказу А. П. Чехова “Ионыч”)

    В русской литературе довольно часто пи- сатели затрагивали такие темы, которые бы- ли актуальны для любой эпохи. Такие про- блемы, затронутые классиками, как понятие о добре и зле, поиски смысла жизни, влияние окружающей среды на личность человека и другие, всегда стояли в центре внимания русской литературы. Чехов наиболее ярко показал процесс изменения человеческой ду- ши под влиянием среды и прожитых лет. Кто не думал в юности о таких возвышенных идеалах, как честь, равенство, братство, сво- бода, не мечтал о труде на пользу общества. Но проходят годы, и человек внутренне ме- няется, желая только покоя и сытой, обеспе- ченной жизни. Чехов первый вскрыл соци- альные причины этой болезни в рассказе “Ионыч”. Дмитрий Старцев, молодой, талантливый врач, приезжает на работу после окончания университета в губернский город С. и нахо- дит себе место в Дялиже, в девяти верстах от города. Старцев всеми силами старается быть полезным людям, он почти не бывает в горо- де, все свое время отдает работе. Работа со- ставляет смысл его жизни, ради нее он готов забыть о развлечениях, поэтому он много трудится, не зная отдыха. Но Чехов в другом рассказе высказал очень верную мысль, что чаще всего довольно быстро черствеют учи- теля и врачи. Однообразные будни, напол- ненные бесконечными больными, поначалу не раздражают Старцева. Ему советуют, как об- разованному и интеллигентному человеку, почаще бывать в городе, записаться в клуб, вход куда был доступен только верхушке го- рода, его знакомят с семьей Туркиных, по мнению местных обывателей, самой талант- ливой и необыкновенной. Чехов небольшими штрихами рисует эту “талантливость”. Пло- ские остроты главы семейства Ивана Петро- вича, бездарная игра дочки Катерины и наду- манные романы ее матери понятны Старцеву, но все-таки после больницы, грязных мужи- ков приятно и спокойно было сидеть в мягких креслах и ни о чем не думать. Лишь через год приехав к ним снова, Старцев затем все чаще и чаще наведывается в этот гостеприимный дом. Он влюблен в дочь Туркиных, которую в семейном кругу называют Котиком. Дмит- рий ревнует, с трудом переносит разлуку, го- тов на все для нее, но Котик лишь кокетнича- ет со Старцевым, не отвечая на пылкие чув- ства влюбленного. Старцев понимает, что ему, взрослому человеку, неприлично тас- каться по кладбищам, получать записочки, как желторотому гимназисту, но тем не ме- нее он носится по всему городу, разыскивая фрак, чтобы сделать предложение Туркиной. Но даже в конце этого непродолжительного романа Старцевым, быть может, незаметно для него, овладевает трезвый расчет (Он ду- мает: “А приданого они, должно быть, дадут немало”). После отказа доктор переживает не слишком долго. Ему было всего лишь “не- много стыдно”, что все так глупо и пошло кончилось. Раньше в городе Старцева звали “поляк надутый”, тем самым подчеркивая, что он чу- жой в этом городе. Старцев редко с кем разго- варивал в клубе, а чаще молча ел, уткнувшись в тарелку, потому что, о чем бы он ни говорил, обывателями все воспринималось как личная обида. Когда Старцев пытался говорить о пользе труда, то каждый чувствовал в этом упрек себе. Обыватели города ровным счетом ничего не делали. День за днем у них уходил на карты, сборища, безделье. Уезжает из города Котик, Старцев равно- душно узнает об этой потере, вспоминая толь- ко одно: “Сколько хлопот, однако”. С этого времени Дмитрий теряет интерес к работе. В городе у него огромная практика, ему хоро- шо платят за визиты. Он по вечерам любит считать деньги, которые заработал за день. У него появляются “безобидные” страстишки: игра в вист, обжорство, жадность, равнодушие. Он уже не сострадает ближним, как раньше, и позволяет себе кричать на больных и стучит палкой. В городе его уже по-домашнему назы- вают “Ионычем”, тем самым принимая его в свою среду. Чехов, показывая “лучшую”- в городе се- мью Туркиных, как бы подводит нас вслед за Старцевым к выводу: “Если самая талантливая семья так бездарна и глупа, то каков же весь город?” Еще хуже, чем Туркины, потому что. в этом милом семействе есть налет хоть какой- то интеллигентности. Старцев не имел семьи, он, должно быть, просто ради удовольствия и не зная, что делать с деньгами, создавал себе душевный комфорт, скупая недвижимость. Чехов нас предупреждает: “Не поддавай- тесь губительному влиянию среды, не преда- вайте своих идеалов, берегите в себе челове- ка”. Процесс духовного умирания Старцева тем тягостнее, что он вполне осознает, в ка- кое мерзкое болото погружается, но не пыта- ется бороться. Жалуясь на окружающую сре- ду, он мирится
    с нею. Даже воспоминания о любви не могут разбудить полуспящую душу Старцева. Котик, вернувшись, видит Старцева другим, но ей хочется замуж, поэтому она цеп- ляется за прошлые светлые мечты. Старцев же устало думает: “Хорошо, что я на ней не женился”. Ему уже не нравилось: и как сидит на ней платье, и ее манеры, и абсолютно все в ней – дело в том, что Старцев уже давно умер душою, и ничто не может вывести его из духовной спячки. Ему не жаль молодости, любви, несбывшихся надежд. Чехов написал историю тяжелой соци- альной болезни новой формы, которую давно изучала русская литература. Имя этой бо- лезни – духовная деградация личности. Как опытный врач Старцев мог бы поставить се- бе диагноз: распад личности в результате ут- раты жизненных идеалов. Чехов, понимая трагизм мелочной действительности, не раз в своих рассказах повторял: “Нет ничего то- скливее, оскорбительнее пэшлости человече- ского существования”. Высокую оценку Чехову дали не только его современники, но и писатели двадцатого века. Алексей Толстой сказал: “Чехов – это Пуш- кин в прозе”. И я думаю, что с этим утверж- дением нельзя не согласиться. Художествен- ные открытия Чехова, мастера рассказа, по- ражали его современников. Лев Толстой дал очень высокую оценку Чехову. “Какой превос- ходный язык!.. Никто из нас: ни Достоевский, ни Тургенев, ни Гончаров, ни я не могли бы так писать”, – утверждал Лев Толстой.

  • Сочинение на тему: “Россия”

    Моей родиной является Русская Федерация, или как ее обычно называют Россия. Россия является крупнейшей страной в мире, и тянется на тысячи километров с севера на юг и с запада на восток. Территория России составляет 17 миллионов квадратных километров. Население России составляет более 150 миллионов человек и это люди многих национальностей проживающих в России. Этнические русские составляют большинство населения. Есть также национальные меньшинства численностью только несколько сотен человек.

    3/4 (три четверти) территории России находится в Азии и 1/4 (четверть), территории находится в Европе. Государственная граница проходит через множество других государств. Нашими соседями являются такие страны, как Китай, Монголия и Содружества Независимых республик Государств на юге, Украина и страны Балтии на западе.

    На севере и востоке, Россия граничит с 12 морями, которые вытекают из двух океанов, Северного Ледовитого и Тихого океанов.

    Столица России является Москва, с населением более 11 миллионов человек. История России очень сильно связана с историей Москвы. Москва была основана в 1147 году русским князем Юрием Долгоруким. Она была построена как крепость для защиты от многочисленных врагов. Кремль является реальным сердцем Москвы, его стены и башни очень древние и красивые.

    Топография моей Родины сильно варьируется, так как она имеет высокие горы (на Урале и Алтае), низменности (Русские низменности, Западносибирская низменность) и горную местность, луга, степи, пустыни, вулканы, и тундру.

    Самые длинные реки, протекающие на территории России, являются Волга, Амур, Обь, Лена, Енисей которые впадают в моря и океаны, а также они используются для производства электроэнергии. Еще моя страна полна больших и красивых озер. Озеро Байкал, самое глубокое пресноводное озеро в мире, является настоящей жемчужиной Сибири, и всей страны.

    Великие русские леса всегда были национальным достоянием страны, но в настоящее время они находятся в опасности, потому что современный мир требует все больше и больше древесины. Также Россия богата угля, газа, нефти, железа и других природных ресурсов в, которых нуждается человечество.

    Теги: сочинение про Россию, сочинение на тему Россия, рассказ про Россию, рассказ о России, сочинение по русскому языку про Россию

  • Вопросы и ответы к I главе повести А. С. Пушкина “Капитанская дочка”

    Расскажите о жизни дворянского недоросля.

    Вся жизнь Петруши Гринева до его военной службы описана в главе “Сержант гвардии”. В ней рассказано и то, что случилось еще до его рождения: неродившийся ребенок был записан в Семеновский гвардейский полк сержантом.

    Воспитывался Петруша “не по-нонешнему”: с пяти лет им занимался стремянной Савельич, с которым Петруша освоил грамоту. На двенадцатом году батюшка нанял француза мосье Бопре – бывшего парикмахера и солдата. Обучившись разговорному русскому языку, Бопре зажил со своим учеником “душа в душу”. Одна из сцен такого житья описана в повести: отец пришел на урок географии, когда Петруша делал змея из только что полученной географической карты. Мосье прогнали, а занятиями Петруши до шестнадцати лет стали голуби, чехарда и прочие домашние развлечения.

    Когда Гриневу исполнилось шестнадцать лет отец сказал: “Пора его в службу”. Так переменилась жизнь Петруши Гринева.

    Создайте краткие портреты-характеристики родителей Петруши. Как относится автор к своим героям?

    Родители Петруши Гринева, простые и добрые люди, жившие по обычаям своего времени, были похожи на многих русских небогатых дворян. Выйдя в отставку премьер-майором, Андрей Петрович Гринев женился на дочери одного из своих соседей – бедного симбирского дворянина и начал жить в своем имении. Из девяти детей в их семье остался только один Петруша. Матушка была занята по хозяйству, батюшка наблюдал за имением и даже иногда почитывал Придворный календарь.

    Автор относится к своим героям с чувством глубокой симпатии и отчасти с доброжелательной усмешкой, которая показывает, что он заранее видит и прощает их неизбежные и легко объяснимые недостатки.

    Какие причины вызвали перемену в судьбе Петруши? Какую роль сыграл Придворный календарь в решениях отца?

    Дворянские недоросли обычно начинали нести военную службу, приближаясь к совершеннолетию, точной даты не было установлено. Многое зависело и от их развития, и от их здоровья, и от желания семьи. Подтверждение этому мы видим, читая о судьбе Петруши Гринева. Как-то, листая Придворный календарь, Гринев старший узнал о продвижении по службе своих однополчан и был явно раздосадован их успехами. Это обстоятельство заставило его подумать и о судьбе собственного сына, которому пора было приступать к военной службе. Тогда-то и вспомнил отец, что сын числился гвардии сержантом!

    Объясните, как раскрывает смысл главы пословица, использованная в качестве эпиграфа ко всей повести.

    Повесть открывает пословица: “Береги честь смолоду”. Уже в первой главе нам становится ясно, что в семьях, подобных Гриневым, все подчиняется определенным законам. И среди них один из главных заключен в этой пословице. При всей патриархальности быта и его кажущейся незатейливости в основе жизни этих людей лежит служение отчизне.

    Опишите начало пути молодого офицера к месту службы.

    Петруша Гринев очень надеялся на то, что его отправят служить в Петербург. Но, к его великому сожалению, пунктом назначения оказался Оренбург. Провожая сына, отец вспомнил пословицу: “Береги честь смолоду”. Однако уже в начале пути, в Симбирске, молодой сержант играет с ротмистром Зуриным и проигрывает ему большую сумму. Долг нужно было возвращать. И это Петруша сделал. “С неспокойной совестию и с безмолвным раскаянием выехал я из Симбирска”.