В романе “Война и мир” Толстой ” со строгостью судьи и гражданина” вершит нравственный суд над высшим светом и бюрократической верхушкой самодержавной России. Ценность человека, по мнению Толстого, определяется тремя понятиями: простота, доброта и правда. Нравственность, как считает писатель, – это умение почувствовать свое “я” как часть общечеловеческого “мы”. И любимые герои Толстого просты и естественны, добры и сердечны, честны перед людьми и своею совестью. Иные отношения Толстого к высшему свету; “завистливому и душному для сердца вольного и пламенных страстей” . С первых страниц романа мы, читатели, попадаем в петербургские гостиные большого света и знакомимся со “сливками” этого общества: вельможами, сановниками, дипломатами, фрейлинами. Толстой срывает покровы внешнего блеска, утонченных манер с этих людей, и перед читателем предстает их духовное убожество, нравственная низость. В их поведении, в их взаимоотношениях нет ни простоты, ни добра, ни правды. Все неестественно, лицемерно в салоне А. П. Шерер. Все живое, будь то мысль и чувство, искренний порыв или злободневная острота, гаснет в бездушной обстановке. Вот почему естественность и открытость в поведении Пьера так напугали Шерер. Здесь привыкли к “приличьем стянутым маскам”, к маскараду. Князь Василий говорит лениво, как актер слова старой пьесы, сама хозяйка держится с искусственным энтузиазмом. Пьер почувствовал себя мальчиком в игрушечной лавке. Толстой сравнивает вечерний прием у Шерер с прядильной мастерской, в которой “веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели”. Но в этих мастерских решаются важные дела, плетутся государственные интриги, решаются личные проблемы, намечаются корыстные планы: подыскиваются места для неустроенных сынков, вроде идиота Ипполита Курагина, намечаются выгодные партии для женитьбы или замужества. В этом свете, как рисует Толстой, “кипит вечная бесчеловечная вражда, борьба за блага бренные”. Вспомним искаженные лица “скорбной” Друбецкой и “благостного” князя Василия, когда они вдвоем вцепились в портфель с завещанием у постели умирающего графа Безухова. А охота на Пьера, ставшего богачом?! Ведь это целая “военная операция”, тщательно продуманная Шерер и князем Василием. Так и не дождавшись объяснения Пьера с Элен, сватовства, князь Василий врывается в комнату с иконой в руках и благословляет молодых – мышеловка захлопнулась. Начинается осада Марии Болконской, богатой невесты для шалопая Анатолия, и только случай помешал успешно завершить эту операцию. О какой любви может идти речь, когда браки совершаются по откровенному расчету? С иронией, даже с сарказмом рисует Толстой “объяснение в любви” Бориса Друбецкого и Жюли Курагиной. Жюли знает, что этот блестящий, но нищий красавец, не любит ее, но требует за свое богатство объяснения в любви по всей форме. А Борис, произнося нужные слова, думает, что всегда можно устроить так, что он жену будет видеть редко. Все приемы хороши, чтобы добиться “славы, денег и чинов”. Можно вступить в масонскую ложу, делая вид, что тебе близки идеи любви, равенства, братства. А на самом деле такие, как Борис Друбецкой, вступали в это общество с одной целью завести выгодные знакомства. А Пьер, искренний и доверчивый человек, вскоре увидел, что этих людей интересовали не вопросы истины, блага человечества, а мундиры и кресты, которых они добивались в жизни. Ложь и фальшь в отношениях между людьми особенно ненавистны Толстому. С какой иронией он рассказывает о князе Василии, когда тот просто обворовывает Пьера, присвоив доходы с его имений и оставив у себя несколько тысяч оброка с рязанского имения. И все это под маской добра и заботы о юноше, которого он не может бросить на произвол судьбы. Лжива и развратна и Элен Курагина, ставшая графиней Безуховой. Однажды открыто изменяет мужу, цинично заявляет Пьеру, что не желает иметь от него детей. Даже красота и молодость у людей высшего света принимают отталкивающий характер, ибо эта красота не согрета душой. Лгут, играя в патриотизм Жюли Курагина, ставшая наконец то Друбецкой, и ей подобные. Их патриотизм проявился в отказе от французской кухни, французского театра и неустановления штрафа. Вспомним, с каким энтузиазмом двуличный князь Василий восхищается, говоря с гордостью пророка: “Что я говорил про Кутузова? Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона. ” А когда до придворных дошло известие об оставлении Москвы французам, то князь Василий непререкаемо говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепог
о развратного старика. ” Толстому особенно ненавистна императорская “игра в войну”, для Александра I действительное поле сражения и парад на Царицынском Лугу – это одно и то же. В военной среде, которую Толстой знал хорошо, процветает карьеризм, служба “лицам, а не делу”, боязнь личной ответственности за принятое решение. Вот почему так невзлюбили многие офицеры честного и принципиального Андрея Болконского. Даже накануне Бородинского сражения офицеры штаба были обеспокоены не столько его будущим результатом, сколько заботами о своих будущих наградах. Они внимательно следили за флюгером царской милости. С суровой беспощадностью Толстой “срывал все и всяческие маски” с представителей высшего света, обличая антинародную сущность их идеологии людского разъединения, эгоизма, тщеславия и презрения к людям.
Category: Школьные сочинения
Высший свет в изображении Л. Н. Толстого
“Крылатый слова звук”
Фет в лучшие свои минуты выходит из пределов, указанных поэзией, и смело делает шаг в нашу область… Это не просто поэт, а скорее поэт-музыкант, как бы избегающий таких тем, которые легко поддаются выражению словом. П. И. Чайковский Афанасий Афанасьевич Фет – один из замечательнейших русских поэтов, талантливый лирик, творчество которого обогатило нашу поэзию в воплощении тем природы, любви и красоты. В его стихотворениях поэтическое мастерство проявляется в передаче интимного эмоционального содержания. В этом смысле его манера близка импрессионизму. Поэта упрекали в беспроблемности, а стихи его приводились как пример “чистого искусства”. Действительно, Фет полагал, что искусство не может быть зависимо от общественной жизни, что “художнику дорога только одна сторона предметов – их красота”. Только песне нужна красота, Красоте же и песен не надо. Великолепные пейзажные зарисовки поэта, любовная лирика неоспоримо являются шедеврами мировой поэзии. Что касается “чистого искусства”, то, действительно, стихи Фета могут служить образцом того, насколько творческая жизнь поэта может отличаться от его реального существования. Незаконнорожденный сын помещика Шеншина, он всю жизнь добивался права носить эту фамилию, хотя уже приобрел поэтическую известность как Фет. В реальной, будничной жизни он и сам был помещиком, строгим рачительным хозяином; сам входил во все мелочи экономических забот и очень любил этим заниматься. Как не вяжется это с привычным обликом поэта! В стихах ничего этого нет и в помине. Будничная жизнь не находит в них прямого отражения. Хотя как точны картины сельской природы! Это и “печальная береза у моего окна”, и “пушистая верба”, что “раскинулась кругом”, и Еще овраги полны снега, Еще зарей гремит телега На замороженном пути. А. Фет – один из немногих поэтов, чьи поэтические образы так конкретны и зримы. По нескольким строкам его стиха явственно можно представить себе изображенную поэтом картину, как будто перед глазами во всем своем великолепии встает поздний летний вечер или майская ночь. Поэта особенно интересуют мимолетные впечатления, пограничные моменты состояния природы, такие как вечерняя или утренняя заря. Эти неуловимые мгновения Фет умеет не только поймать, но и задержать, навечно запечатлеть в стихотворной строке: Ветер. Кругом все гудет и колышется, Листья кружатся у ног. Чу, там вдали неожиданно слышится Тонко взывающий рог. Очень часто впечатление мгновенности, мимолетности усиливается присутствием в пейзажной зарисовке какого-то звука, неясного, но очень ощутимого. У Фета почти нет в стихах тишины, даже ночь переливается шорохами, звуками, кажется, даже молчание о чем-то неуловимо говорит: Что за вечер! А ручей Так и рвется. Как зарей-то соловей Раздается. Месяц светом с высоты Обдал нивы. А в овраге блеск воды, Тень да ивы. Даже этот “блеск воды” хочется услышать как “плеск”, будто тень ив полощется в ручье. Внимание к звуковой стороне делает стихи Фета удивительно музыкальными. Строки его стихов передают музыку природы и одновременно создают какую-то свою: Шепот, робкое дыханье, Трели соловья, Серебро и колыханье Сонного ручья… Эти зримые и слышимые образы никогда не интересны Фету сами по себе, а лишь постольку, поскольку создают такое же неуловимое, но точно передающееся читателю настроение. Именно настроение, а не чувство, потому что какое, например, чувство в этих строках: Только в мире и есть, что тенистый Дремлющих кленов шатер. Только в мире и есть, что лучистый Детски задумчивый взор. Только в мире и есть, что душистый Милой головки убор. Только в мире и есть этот чистый Влево бегущий пробор. Для создания настроения, даже его тончайшего оттенка, Фету достаточно нескольких точных деталей: Чем тоске, и не знаю, помочь, Грудь прохлады свежительной ищет, Окна настежь, уснуть мне невмочь, А в саду над ручьем во всю ночь Соловей разливается-свищет. Любая картина будоражит в душе сотни переживаний. Откуда тоска, почему? Неизвестно, да и неважно. Но она есть, и она знакома любому человеку. Несмотря на легкость, воздушность, стихи Фета очень властно ведут читателя по дороге, которую проложил поэт. Часто читатель и сам не замечает, как оказался в плену этих рифм, и вот он уже думает над тем, что тревожит автора, полон его переживаниями. Месяц зеркальный плывет по лазурной пустыне, Травы степные унизаны влагой вечерней, Речи отрывистей, сердце опять суеверней, Длинные тени вдали потонули в ложбине. Незаметен переход автора к философскому обобщению: В этой ночи, как в желаниях, в
се беспредельно, Крылья растут у каких-то воздушных стремлений… Разве это беспроблемные стихи? Хотя начинались они как простое описание пейзажа. Часто Фет как бы маскирует глубину мысли соседством с мимолетной зарисовкой, подчеркивая и то, и другое: На стоге сена ночью южной Лицом ко тверди я лежал, И хор светил, живой и дружный, Кругом раскинувшись, дрожал… И с замираньем и смятеньем Я взором мерил глубину, В которой с каждым я мгновеньем Все невозвратнее тону. Простые метафоры Фета тем не менее очень оригинальны. Его стихи легко запоминать. Кажется, ты и сам так же сказал бы, если бы успел, но Фет это сделал раньше. За внешней простотой стоит особого рода глубина, которая позволяет стихи, знакомые с детства, перечитывать каждый раз с новым интересом. Прекрасны стихотворения Фета о любви. Поэт создал, несомненно, любовную лирику нового типа. В этом он был прямым предшественником таких поэтов, как Александр Блок. В отличие от остальных поэтов Фет изображает любовь только как светлое и прекрасное чувство. Его стихи о любви лишены оттенка трагичности. Любовь у него связана с жизнерадостным восприятием мира. Она раскрывает человеку смысл жизни. Любовь – не поединок роковой, а единение двух сердец. Фет передает и первое проявление любви, и зрелую осознанность чувства: Свет ночной, ночные тени, Тени без конца, Ряд волшебных изменений Милого лица, В дымных тучках пурпур розы, Отблеск янтаря, И лобзания, и слезы, И заря, заря! “Тепло любви”, – сказал однажды поэт; эти слова выражают его понимание человеческих отношений. Слияние красоты чувства и красоты природы – существенная особенность поэзии Фета: Не я, мой друг, а божий мир богат, В пылинке он лелеет жизнь и множит, И что один твой выражает взгляд, Того поэт пересказать не может. Лирика Фета богата и содержательна, в ней много оригинальных сравнений и сопоставлений, много новых определений и эпитетов: “живые сны”, “трав неясный запах”. Своеобразны его метафоры и олицетворения: “изрыдалась осенняя ночь ледяными слезами”; “и в сердце, пленная птица, томится бескрылая песня”. Многие русские композиторы положили на музыку стихи Фета: Варламов, Чайковский, Римский-Корсаков, Аренский. Поэт относился к своему творчеству рыцарски, видя в нем праздник жизни и праздник духа: Лишь у тебя, поэт, крылатый слова звук Хватает на лету и закрепляет вдруг И темный бред души, И трав неясный запах… Вот уже второе столетие читатели восхищаются лирическими стихотворениями Фета, изящными и отшлифованными, передающими мимолетные душевные движения, оттенки красок и света в природе. Они, безусловно, принадлежат к лучшим образцам русской лирики.Сложность сюжетного построения драмы
Глава 3. Педро Кальдерон и барокко
3.9. Сложность сюжетного построения драмы “Стойкий принц” В “Стойком принце” кроме заявленной одной сюжетной линии противостояние дона Фернандо фесскому царю и утверждение главным героем христовой веры, есть еще подсюжеты, которые осложняют природу драматического конфликта. Это пример того, что человек сам становится источником трагедийного начала. И в обрисовке такого образа человека для автора нет разницы, кем является герой – христианином ли или магометанином. Одинаково с главным героем страдают героиня Феникс, инфанта фесского царя, влюбленная в военачальника Мулея, но должная выйти замуж за царя соседней магометанской страны Таруданте, царя Марокко; страдает Мулей, ее возлюбленный. И если образ Феникс более очерчен, то Мулей представляет тип человека и страдающего и приносящего страдания другим. Трагическая сложность в том, что он понимает драматичность своей позиции, но в сложившихся обстоятельствах он не имеет возможности выбирать другие пути. Из его ситуации нет выхода, кроме смерти, но и этой возможности он лишен, так как не вправе распоряжаться своей жизнью. И в обрисовке данного образа Кальдерон мастерски заключает трагическую сложность неразрешимых проблем для человека именно 17-го столетия, человека барочного мироощущения. Если внутренняя раздвоенность главного героя происходит на грани реального и ирреального, на грани живого и не живого, когда Фернандо отрекается от собственной жизни, плоти во имя утверждения христовой веры, то герой все-таки однозначен в избранной позиции. Доказательством являются слова, монологи героя, где автор представляет нам образ во всей его парадоксальной контрастности (обратите внимание на выделенные слова):
Невольник притязать не может. На пышность почестей; я раб: И значит тот впадет в ошибку, Кто назовет меня инфантом. Так кто ж распорядиться может. Чтоб жизнь единого раба. Такой ценою окупилась? Кто умирает, тот теряет Свою физическую цельность, Ее я в битве потерял: Раз потерял, так значит умер… Затем что жизнь моя отныне Во всем подобна будет смерти. Фернандо, христиане, мертв; Остался вам невольник, мавры…
Здесь герой сознательно, себя, еще живого, называет или лучше обозначает мертвым. И в этом парадокс барочного изображения. Кстати, об этой странной раздвоенности же неоднократно говорит и Феникс: “Не человек, а точно дух. Живой скелет того, что было”, “Я не живу, а умираю”, “Как женщина, я навсегда Раба своей судьбы и смерти”… Обозначая позиции героев через дилемму “жизнь-смерть”, драматург выражает в художественной форме через контрастность, несовместимые понятия современные философские взгляды о двойственности человеческой природы. Однако как художник он усложняет вертикальный дуализм человеческой сущности неразрешимыми горизонтальными переплетениями. В драме подобная позиция обозначается в образе Мулея. Ему необходимо сделать выбор не только между своей любовью к инфанте Феникс, не только между верным служением своему царю (это примеры вертикальной направленности человеческого предназначения), а в большей степени трагическая раздвоенность в герое начинается от невозможности выбрать между честью и долгом дружбы, что в сущности является сложностью жизненной позиции человека (горизонтальная направленность человеческой жизни). Вчитайтесь в диалог героев, перед нами проступает двойственность человеческой природы:
Myлей Так как же спрашивать ты можешь. О чем скорблю, когда в смущеньи Стою меж другом и царем? Во мне столкнулись честь и дружба: Когда тебе я буду верен. Пред ним изменником я буду; А верность сохраню пред ним. С тобой неблагодарным буду. Что ж делать? (Небо, помоги мне)…
Дон Фернандо Мулей, любовь и дружба ниже, Чем честь и верность государю. Царю никто ни в чем не равен, Лишь равен он один себе. Вот мой совет: ему ты должен Служить и обо мне не думать…
Для героя классицизма подобная дилемма будет разрешима: герой, так же раздираемый между разумом и чувствами, в конце концов сознательно выбирает позицию разума. Тогда как человек барокко не может сделать подобный выбор. Образ Мулея сосредотачивает гамму внутренней неразрешимой противоречивой борьбы человека с самим собой, Мулей не может сам сделать окончательный выбор и в этом сложность барочного мировосприятия. Кальдерон находит выход из трагической развязки (с точки зрения художественного изображения несколько искусственный, но закономерный и традиционный): справедливость восстанавливается ценой жизни Фернандо. Мулей получает в награду руку и любовь Феникс, Сеута отвоевана христианами, цари Феса и Марокко признают власть португальского короля и подчиняются условиям договора. Драматург находит несколько искусственный выход из сложной ситуации. Значение его в том, что для человек барокко еще не мог сделать выбор между разумом и чувствами. Такие понятия еще неразрешимы в сознании человека того времени. Поэтому смерть героя является единственным выходом из трагической ситуации. Для Кальдерона примером в этом случае послужил Шекспир. Трагедия “Гамлет” заканчивается смертью героя, звучат последние слова Гамлета: “Дальше – тишина”. Это необходимо понимать как наступление мира, который восстановлен ценою жизни самого героя и военным походом Фортинбраса, будущего короля датского государства. В пьесе Кальдерона также финал пьесы знаменуется военным походом португальского короля, пришедшего освободить Фердинандо и отстоять христианский мир Сеуты. Традиционность изображения у Кальдерона в том, что как и у Шекспира, здесь все разрешается мистикой: перед взорами португальского короля, его воинами в момент битвы, предваряя ее, появляется во всем рыцарском великолепии с зажженным факелом в руках тень дона Фернандо со словами: “Я буду озарять дорогу вам”. Данный художественный момент, как своего рода тень отца Гамлета, взывающего сына к отмщению. В этом эпизоде Кальдерон как художник одновременно условен и традиционен. Тот факт, что Кальдерон выражает философско-художественные взгляды через освещение религиозных представлений – не слабость или легкий художественный выход из созданной драматической сложности, это веяние времени. Так как в сознании человека того времени предстает совершенно новый мир, сдвинутый со своих привычных, физических координат. Отсюда осознание человеческой природы и его предназначения возможны были только через формы религиозного мышления, того духовного и разумного одновременно пласта, который единственный оставался в период утверждения барочного мировоззрения неизменяемым, а значит верным(?). Природу социально-политической неустойчивости начала века, распространившуюся и на разум человека можно было преодолевать через вновь утверждающиеся религиозные идеи. Однако Кальдерон как человек своего времени осознавал, что даже вера не всегда объясняла многочисленные сложности развивающегося мира и правильно определяла сущность человека. Тому доказательство драма “Жизнь есть сон”, которая вобрала трагическую сложность неразрешимых вопросов современности.
Размышления о смысле и проявлении высшего человеческого чувства в романе Ивана Гончарова “Обломов”
Подобно “Обыкновенной истории” и “Обрыву”, “Обломов” – роман не просто с любовным сюжетом, это роман о различных видах любви. Ведь и сама любовь для Гончарова – главное начало бытия, причем не только индивидуального, но и семейно-общественного, даже природно-космического. Мысль о том, что “любовь, с силою Архимедова рычага, движет миром”; что “в ней столько всеобщей неопровержимой истины и блага, сколько лжи и безобразия в ее непонимании и злоупотреблении”, вложена в уста Штольца. Это “капитальное” убеждение и самого писателя. “…Вы правы, – писал Гончаров С. А. Никитенко, – подозревая меня… в вере во всеобщую, всеобъемлющую любовь и в то, что только эта сила может двигать миром, управлять волей людской и направлять ее к деятельности… Может быть, я и сознательно и бессознательно, а стремился к этому огню, которым греется вся природа…”.
В “Обломове” Гончаров заявил себя даровитейшим аналитиком отношений любящих. “Она, – писал об Ольге Ильинской критик Н. Д. Ахшарумов, – проходит с ним целую школу любви, по всеми правилам и законам, со всеми малейшими фазами этого чувства: тревогами, недоразумениями, признаниями, сомнениями, объяснениями, письмами, ссорами, примирениями, поцелуями и т. д.”. “Школа любви” для Гончарова – основная школа человека. Любовь завершает духовно-нравственное формирование личности, открывает ее подлинный смысл и цель бытия. “Взгляд Ольги на жизнь… – сообщает писатель во второй части “Обломова”, – сделался еще яснее, определеннее”. С чувством к Илье Ильичу для Агафьи Пшеницыной “навсегда осмыслилась и жизнь ее”. Сам Штольц, долгое время увлеченный деятельностью, восклицает, получив согласие Ольги стать его женой – “Дождался! Сколько лет жажда чувства, терпения, экономии сил души! Как долго я ждал – все награждено, вот оно, последнее счастье человека!”
Это всемогущество любви объясняется важнейшей способностью, которой наделял ее Гончаров. При верном ее понимании любовь не замыкается только счастьем любящих, но гуманизирует и иные отношения людей, вплоть до сословно-классовых. Так, в лице близкой к истине любви Ольги Ильинской писателю виделась не просто “страстно любящая женщина”, верная подруга мужа, но “мать-созидательница и участница нравственной и общественной жизни целого счастливого поколения”. Вобравшая в себя “мало-помалу элементарные свойства русского человека” фигура заглавного лица была не единственной творческой удачей “Обломова”. “Превосходно обрисованным характером” современники назвали Ольгу Ильинскую, подчеркивая единство в нем идеальности с психологической убедительностью. Духовно-нравственная сущность героини вполне мотивирована – однако не внешними, но внутренними обстоятельствами. Освобожденная в доме тетки от “деспотического управления ее волей и умом”, Ольга сначала “многое угадывает, понимает” благодаря своей “счастливой природе”, которая “ее ничем не обидела”, и окончательно складывается как личность под воздействием перипетий сердечной жизни – в отношениях с Обломовым, затем Штольцем.
Независимая в своем выборе и решениях, Ольга сверх того необычайно чутка к истине любви. Любовь для нее не страсть, как бы сильна она ни была, а чувство-долг, симпатия, сопровождаемая нравственными обязательствами любящих пронести ее до конца жизни. “Да у меня, – говорит она Обломову, – кажется, достанет сил прожить и пролюбить всю жизнь”. Отсюда и требовательность героини к себе и возлюбленному: Ольга не смиряется с тягой Ильи Ильича к покою, так как знает: “норма” любви дается лишь движением “вперед, вперед”.
Изящная, внутренне и внешне динамичная фигура Ольги Ильинской несколько бледнеет, однако, в четвертой части романа, отмеченной преобладанием авторского рассказа над показом. Но и в этом случае героиня остается “душою” “Обломова”.
Прямой противоположностью Ольге выглядит квартирная хозяйка, а затем и жена Ильи Ильича Агафья Пшеницына, как будто без остатка растворившаяся в круговороте будничных забот о еде, шитье, стирке, глаженье и т. д. Подчеркнуто духовному облику Ильинской, в чертах которой отражалось “присутствие говорящей мысли”, богатство внутренней жизни, контрастен внешний портрет Пшеницыной с ее “полными, округлыми локтями”, “крепкой, как подушка дивана, никогда не волнующейся грудью” и “простотой” душевных движений. Так же “просто”, не подозревая о высоком общественном назначении этого чувства и стоящих на его пути преградах, полюбила Агафья Матвеевна Обломова и “перешла под это сладостное иго безусловно, без смутных предчувствий, томлений, без игры и музыки нерв”.
Далекая от ее истины, но самоотверженная, проникнутая материнским началом любовь Агафьи Матвеевны овеяна сочувствием. Ведь с нею и в этой рядовой женщине пробудилась живая душа, открылся человеческий смысл и свет в ее ранее почти автоматическом существовании. Отвечающий основному творческому принципу художника показать и в “ростом” современнике “самого человека”, образ скромной чиновницы Агафьи Пшеницыной стал большим завоеванием Гончарова и русской прозы в целом. Гончаровская философия любви имеет глубокие корни. В ней оригинально преломились и синтезировались идеи древнегреческого мыслителя Платона, представления романтиков и христианско-евангельские о любви-участии, любви сострадательной и спасительной. В русской литературе 50-60-х годов концепция “всеобнимающей любви” была не чужда и революционно настроенным писателям. Но в наибольшей степени она отвечал” художникам, уповавшим на нравственное совершенствование человека и общества.
Средоточие жизни, любовь в “Обломове” поэтому прямо характеризует собственно человеческую сущность того или иного типа существования. Для понимания идиллических обломовцев важнейшим оказывается замечание автора о полном отсутствии у них глубоких сердечных страстей, которых они “боялись, как огня”.
Вернемся к главным причинам любовной, следовательно, и жизненной драмы центрального героя романа. Дано ли было Илье Ильичу реально обрести “норму” любви, семьи и жизни? Ведь, кажется, Штольц и Ольга сумели воплотить ее в своем семейном союзе. Но так ли это? Начиная с Добролюбова критики и исследователи относились к Штольцу в основном негативно. Героя упрекали в рассудочности, сухости, эгоизме. В образе Штольца необходимо, однако, различать замысел и исполнение.
Друг Ильи Ильича – интересно и глубоко задуманная фигура. Штольц рос и воспитывался по соседству с Обломовкой, но формирующие его характер условия были совершенно иными. Отец героя – немец, управляющий в дворянском поместье, – привил сыну навыки самостоятельного и упорного труда, умение полагаться на собственные силы. Мать, русская дворянка с нежным сердцем и поэтической душой, передала Андрею свою духовность. Воспринял Штольц и благотворные эстетические впечатления от богатой картинной галереи в соседнем княжеском “замке”. Разные национально-культурные и общественно-исторические элементы – от патриархальных до бюргерских – создали, объединившись в личности Штольца, характер, чуждый, по мысли романиста, всякой ограниченности и крайности. Показателен ответ юного героя на совет отца избрать любую “карьеру”: “служить, торговать, хоть сочинять, пожалуй”: “Да я посмотрю, нельзя ли вдруг по всем, – сказал Андрей”.
Не ведающий разлада между умом и сердцем, сознанием и действием, Штольц “беспрестанно в движении”, и мотив этот чрезвычайно важен. Ведь только при безустанном движении вперед, а не в духовном сне и покое в состоянии человек одолеть те “обманчивые надежды и мучительные преграды”, которые ставит ему жизнь на пути к “выше предназначенной цели”. А Штольц, ищущий в своей жизни “равновесия практических сторон с тонкими потребностями духа”, стремится именно к ней, вполне отвечая тем самым авторскому идеалу.
Заслужив глубокое доверие, затем и взаимное чувство Ольги, Штольц поселился с женой не в Петербурге и не в деревне, но в Крыму, в собственном доме на морском берегу. Выбор этого места далеко не случаен: удаленный в равной мере и от сурового Севера и от тропического Юга, Крым – своего рода “норма” в природе. Существенна и такая деталь: с галереи дома Штольца “видно было море, с другой стороны – дорога в город”. Жилище Штольца и Ольги с его “океаном книг и нот”, присутствием везде “недремлющей мысли” и изящными вещами, среди которых нашла свое место “и высокая конторка, какая была у отца Андрея”, как бы соединяют природу в ее “вечной красоте” с лучшими достижениями цивилизации. Быт Штольцев совершенно лишен крайностей деревенской неподвижности и суетного городского делячества. Автор романа утверждает, что герои счастливы. Правда, Ольгу порой посещают грусть и неудовлетворенность. Но Штольц успокаивает жену ссылкой на естественные стремления “живого раздраженного ума… за житейские грани”, тоской духовного человека по абсолюту.
Декларированное Гончаровым счастье Штольца и Ольги тем не менее не убеждает читателя. И не только потому, что романист скорее рассказывает о нем, чем показывает его. Важнее то, что союз героев на деле оказывается все-таки замкнутым собою, лишенным главного смысла истинной любви – ее гуманизирующих естественных результатов. Замысел гармонической, реально-поэтической личности в фигуре Штольца не получил в романе адекватного художественного воплощения.
Декларированность Штольца и его “последнего счастья”, признанная в итоге и самим Гончаровым, объясняется не творческим просчетом мастера. Как выяснилось с развитием произведения, сама надежда Гончарова создать образ гармонического человека и такой же любви на материале современной действительности была утопией. В датированном годом окончания романа письме Гончаров констатировал: “…между действительностью и идеалом лежит… бездна, через которую еще не найден мост, да едва и построится когда”.
Как Толстой создавал роман “Война и мир”
Лев Николаевич Толстой, гениальный русский писатель практически 7 лет ваял свой бессмертный труд “Война и мир”. О том, как тяжело давался один великих творений автору говорят сохранившиеся и дошедшие, как память 5200 рабочих листков. Они являются живыми свидетелями всей Истории создания гениального романа “Война и мир” .
Первоначально, Лев Николаевич задумал написать о судьбе некоего декабриста, который возвратился из продолжительной сибирской ссылки к себе домой. Повествование предполагалось начать в 1856 году. Через некоторое время Толстой решает изменить дату начала и перешел в 1825 год. Потом, автор решает вернуть своего героя в молодость, начало наполеоновских войн, в трудный час для отечества российского 1812 год. Однако Толстой пришел к выводу, что в романе необходимо отразить и более раннее время, в котором жили герои и из которого они вышли. Но, как это бывает обычно, в процессе своего труда автор сосредоточил свое внимание на первом эпохальном этапе жизни своего героя. Начало века, время молодости поколения, которому судьба уготовила пройти горнило Отечественной войны 1812 года. В то непростое время прогрессивная молодежь не только рассуждала о роли народа в истории собственного государства и его судьбы. По сути, в процессе труда Лев Николаевич и пытался отобразить главный вопрос, о роли народа в истории. Для достижения истины отражения событий и чтобы быть исторически правдивым, Толстому пришлось потратить на изучение различных документов огромное время: книги, свидетели тех лет, воспоминания ветеранов. Сам процесс Написания романа “война и мир” заставил автора собрать целую библиотеку книг связанных с событиями войны 1812 года.
Очень много времени Толстой проводит в рукописном отделение Румянцевского музея. Там он изучал тайные архивные распоряжения, донесения, доклады военных, рукописи писем исторических лиц. Также, автор лично пробыл несколько дней в Бородино. Таким образом, Толстой зарисовал расположение Бородино, Писаревка, Семеновская и Татариново. Автор также отметил расположение солнца по времени суток для того, чтобы точнее описать мелкие нюансы сражения. Все свои наброски заметки автор включил в роман, благодаря чему, развернул перед читателями гениальную картину Бородинского боя. Благодаря этому, Толстому удалось так правдиво отразить, показать все события тех далеких времен.
Своей книгой автор показал Великую силу духа и сплоченность, которую продемонстрировал российский народ, ведя освободительную войну против иноземных захватчиков.
Анализ рассказа И. С. Тургенева “Свидание”
Рассказ “Свидание” относится к циклу рассказов “Записки охотника”, написанных в разное время, но объединенных тематикой, идеями, жанром, стилем и персонажем рассказчика. Этот рассказ был впервые издан в 1850 году в журнале “Современник”.
Система персонажей
В рассказе три действующих персонажа: девушка Акулина, лакей Виктор и рассказчик.
Акулина. Портрет. Этот образ составляет идейный и композионный центр. Как виртуозный живописец, Тургенев в деталях подает портрет Акулины, обращая внимание не только на черты внешнего облика, но прибегая к описанию мимики, жестов и поз. Первое упоминание этого образа в тексте скульптурно: девушка сидит, потупив голову и уронив руки на колени. Эта поза глубокой задумчивости, по ней можно догадаться о противоречивых мыслях и одновременно покорности – далее это подтверждается текстом: лицо “просто и кротко… и полно недоумением перед собственной грустью”. Рассказчик восхищен ею, ему не удается скрыть восторг перед красотой девушки за слегка ироничными характеристиками : “очень не дурна собою”, “головка очень мила”, “даже немного толстый и круглый нос” – сквозь эти попытки сделать описание объективным, посторонним и даже слегка циничным читатель видит любование каждой чертой девушки. Каждая деталь одежды притягивает внимание то к кистям рук, то к шее, то к талии. Интересна противоречивая деталь: волосы “белокурые” и одновременно “пепельного цвета”. Они причесаны по – крестьянски – “расходятся двумя полукругами из-под узкой алой повязки”. Кожа тонкая, красиво загорелая. Далее упоминаются высокие брови, длинные ресницы, причем воображение рассказчика рисует глаза девушки прежде, чем он их увидел. На коленях Акулины густой пучок полевых цветов, по щеке катится слезинка. Получается сентиментальный портрет “пастушки”, но Тургенев идет дальше и выводит не декоративный, а развернутый лирический психологизированный образ. Рассказчик не случайно внимательно следит за глазами и телодвижениями, потому что жесты, взгляды и выражение лица могут сказать наблюдателю то, что ему не слышно издалека, когда Акулина и Виктор разговаривают. И, конечно, только так охотник может судить о мыслях, настроениях героини. Вначале глаза “быстро блеснули” – девушку потревожил звук. Это передает беспокойство. Глаза были “большие, светлые и пугливые, как у лани”. С ланью сопоставляется робкая и грациозная девушка. Следующее движение, присущее девушке-лани: “она встрепенулась”, затем “выпрямилась и оробела; взор задрожал”. По этому описанию очевидно, что девушка ожидает встречи, что она боится этой встречи, но страстно желает ее. Это противоречие еще больше подтверждается, когда появляется Виктор: она “вспыхнула, радостно, счастливо улыбнулась – и тотчас поникла вся, побледнела, смутилась”. Взгляд окрашивается неожиданно по-новому: он становится “почти молящим”. И далее в отношении к Виктору проявляется преклонение: Акулина жадно ловит каждое его слово и робко целует руку, а в ее взоре – “столько нежной преданности, благоговейной покорности и любви”. Акулина живописна и в проявлении горя. При этом в ней нет ничего показного, фальшивого. Девушка пытается сдержаться, но чувство щемящей тоски и безысходности наполняет каждое движение: “все ее тело судорожно волновалось”. Под конец возникает снова образ лани: при появлении охотника “откуда взялись силы – она с слабым криком поднялась и исчезла за деревьями”.
Имя Акулина традиционно для девушки из простонародья. Однако Тургенев не решается сделать свою героиню чистокровной крепостной крестьянкой: “не совсем мужичка; и твоя мать тоже не всегда мужичкой была”, – говорит Виктор. Но образования она не получила. Мать ее умерла, жила с отцом, боялась родни, а именно боялась принуждения к нежеланному замужеству.
Одежда . Простой крестьянский костюм выглядит на девушке опрятно и даже элегантно. Это чистая белая рубаха, оттеняющая благородный цвет кожи, и клетчатая юбка. Единственное украшение – крупные желтые бусы.
Букет. Это очень важный символ для всего произведения, “густой пучок полевых цветов”. В тексте указано, какие именно цветы составляют букет: полевая рябинка, череда, незабудки, маткина-душка и, отдельно, “небольшой пучок голубеньких васильков, перевязанных тоненькой травинкой”. Характерно, что каждый элемент букета имеет собственное значение у Акулины: череда – средство от золотухи, полевая рябинка – для телят, васильки – для Виктора. Если рассматривать цветовую гамму, то пестрые желтые, белые, фиолетовые цветочки служат обрамлением для более крупных темных васильков, бережно приготовленных заранее для любимого, отвергнутых им и подобранных и сохраненных рассказчиком. В аллегорическом смысле это все лучшие чувства и мысли, посвященные девушкой своему избраннику, также поруганные, но поразившие случайного очевидца и зарисованные им на страницах своих записок.
Виктор. Если появление Акулины в рассказе скульптурно, то приход Виктора описывается в динамике. Сначала “что-то зашумело по лесу”, затем “замелькала фигура мужчины”. В тексте сразу отмечается, что этот тип не производит приятного впечатления. Такая скульптура получиась бы безобразной. Это “избалованный камердинер молодого, богатого барина”. В одежде и, вероятно, повадках он старается копировать своего господина. Если скромная одежда Акулины подчеркивает достоинства красивой молодой женщины, то попытки Виктора придать своему костюму лоск лишь выставляют напоказ неприятные черты: воротнички подпирают уши, накрахмаленные рукавчики и особенно золотые и серебряные кольца привлекают внимание к некрасивым красным кривым пальцам. Глазки крошечные, молочно-серые, вместо усов – отвратительные желтые волосики на толстой верхней губе. Лицо румяное, свежее, нахальное, с очень узким лбом. Одет он в пальто с барского плеча, у него розовый галстучек и картуз с золотым галуном – “с притензией на вкус”, однако, судя по жестокой иронии рассказчика, совершенно безвкусно. Манеры камердинера грубые, развязные, в поведении бросается в глаза тупое самодовольство. Виктор “нестерпимо ломается”, то есть старается придать себе важный и независимый вид. Для этого он щурится, морщится, щиплет усики и так далее.
Манера речи соответствует мимике. Персонаж выговаривает слова небрежно, несколько в нос, а одну реплику произносит даже “как бы из желудка”; при этом непрестанно зевает и потягивается. Помимо того, что Виктор по-женски тщательно заботится о своей внешности, его самовлюбленность проскальзывает и в жестах. Он с любовью гладит себя по голове, ложится перед Акулиной, “развалясь, как султан”, и на лице сквозь равнодушие поглядывает удовлетворенное, пресыщенное самолюбие.
Виктора тяготит разговор на тему отношений с Акулиной. Он нервничает и переводит тему на букет в руках Акулины. Эти бережно собранные цветы становятся лишь минутным предметом внимания того, кому они приготовлены, и затем васильки небрежно брошены на траву.
Чтобы подтвердить свое превосходство, Виктор носит с собой своеобразные фитиши: это все те же часы на цепочке и лорнет, который ему все не удается нацепить. Вероятно. эти предметы он связывает с понятиями “обчество” и “образование”. Но Акулине всего этого не понять, а, вернее, самому Виктору нечего об этом рассказать.
При расставании тоже происходит “ломание”. Виктор несколько раз порывается встать и уйти, наслаждаясь тем, что Акулина удерживает его. При всей напускной самоуверенности, вид слез приводит Виктора в смятение, и он позорно ретируется, оставляя рыдающую девушку одну на поляне.
Охотник. Это третье действующее лицо рассказа. В рассказе он является повествователем, свидетелем событий, а одновременно и судьей описываемого, давая оценку и частично делая выводы. Поскольку Охотник является сквозным персонажем всего цикла рассказов, и его образ раскрывается постепенно на протяжение всей книги, то подробно анализировать его в рамках отдельно взятого рассказа не следует. Достаточно сказать, что это наблюдательный, остроумный, критически мыслящий человек, по социальному положению помещик; он не только страстно увлекается охотой, но ценит и знает природу и, что самое главное, интересуется жизнью людей, которых встречает. Среди этих людей – помещики и крестьяне; Охотник старается обращать внимание на характер каждого, не взирая на сословную принадлежность, но учитывая условия быта своих героев.
Авторитет суждений Охотника является обязательным условием прочтения Записок. Это значит, что для верного понимания рассказа необходимо встать на точку зрения рассказчика. Это следует учитывать, рассуждая о проблематике произведения. Кроме того, Охотник и Акулина осуществляют другую пару персонажей, составляющих еще одну, побочную сюжетную линию.
Сюжет.
Фабула рассказа состоит в том, что рассказчик, будучи на охоте, становится свидетелем свидания Виктора и Акулины в лесу. Виктор объявляет о своем скором отъезде с молодым господином из деревни. Девушка чувствует себя ненужной любимому человеку, униженной и одинокой. Жестокий юноша цинично равнодушен к ее страданиям. Он уходит не попрощавшись, бросив рыдающую Акулину ничком лежащую на траве. Появление Охотника спугнуло девушку. Она стремительно скрывается в чаще, оставив на поляне букетик васильков. Охотник бережно подбирает цветы и хранит их.
Сюжет рассказа “Свидание” построен по классической схеме: экспозиция, завязка, развитие событий, кульминация, развязка и эпилог. Экспозиция рассказа предлагает читателю проникнуться великолепными осенними пейзажами средней полосы России. На фоне природы, на лесной поляне происходит завязка основной сюжетной линии – встреча вдух главных героев. По мере развития беседы выясняется история их взаимоотношений, возникает конфликтная ситуация.
Неизбежность расставания из-за отъезда Виктора послужила толчком для обнаружения глубокого конфликта: один из героев не придает, да и не придавал ранее большого значения их взаимоотношениям, в то время как для другого в этом вся жизнь; девушка полностью полагается на своего возлюбленного, посвящает ему всю себя и, вероятно, возлагает надежды. Она не позволяет себе усомниться, что для него это столь же важно. И когда очевидное равнодушие юноши нельзя более скрывать от самой себя, девушка смиренно просит одного – понимания, однако и на это не способен ограниченный и самовлюбленный лакей.
Кульминационный момент – когда два персонажа не могут доле находиться друг подле друга. Эмоциональное напряжение доходит до высшей точки, и герои расстаются. У этой сюжетной линии открытый финал, события прерываются в кульминационной точке. Но этим сюжет рассказа не исчерпывается.
Другая, побочная сюжетная линия – взаимоотношения рассказчика и девушки. Строго говоря, эти взаимоотношения больше воображаемые со стороны автора. Персонажи не знакомы, не разговаривали друг с другом. Их встреча была случайна, и лишь рассказчик наблюдал за девушкой сколько-нибудь длительное время, она же стремглав бросилась прочь, едва завидя сквозь слезы его расплывчатый силуэт. Однако эта встреча оказала большое впечатление на охотника, он думал о ней и вспоминал девушку спустя несколько лет. Охотник настолько сочувствует героине своего рассказа, что берет на себя то, чего ожидала Акулина от Виктора – понимание и сострадание. Это символизирует букет, который хранит Охотник, в то время как цветы тпредназначены Виктору. По продолжительности событий эта сюжетная линия превосходит первую: здесь завязка происходит тогда, когда рассказчик увидел девушку, то есть ранее основной завязки; кульминационный момент – когда девушка единственный в жизни миг видит Охотника, пугается его и убегает. На момент рассказа, то есть через несколько лет, воображаемая связь рассказчика и девушки продолжает сохраняться в виде сухого букета васильков, который разказчик бережно хранит.
Художественные детали.
Букет – очень значимая художественная деталь. Полевые цветы не имеют никакой ценности для Виктора, а Акулина знает применение каждой из трав, она, обладая вкусом и чувством эстетики, видит красоту и прелесть простых цветов. Букет собран бережно, с любовью – и отвергнут. Также и чувства Акулины – все лучшее, что она берегла в своей душе – предложены возлюбленному и отвергнуты им. В функциональном отношении эта деталь связывает две сюжетных линии. И букету посвящен коротенький эпилог: “…и васильки ее, давно увядшие, до сих пор хранятся у меня”.
Следующая художественная деталь – Лорнет – является аттрибутом Виктора, другого персонажа, несимпатичного рассказчику. В обстановке природного интерьера, быта простых людей, этот предмет выделяется неуместностью, бесполезностью. Также и его хозяин-лакей диссонирует с обстановкой своим внешним видом, манерами и бесполезной ролью в жизни.
Кстати, в экспозиционной зарисовке говорится, что Охотника сопровождает Собака , но в дальнейшем она ведет себя очень деликатно, ничем не выдавая своего присутствия и позволяя без помех быть свидетелем описываемых событий, так что к середине действия мы можем вполне забыть о ее присутствии.
Пейзажное описание. Тургенев – признанный мастер пейзажа. Действие этого рассказа, как и многих других рассказов цикла, происходит в интерьере природы. В этом произведение описание природы перекликается с сюжетом как аллегория.
Время года – осень – традиционно символизирует в литературе заключительную фазу. В контексте сюжета это – конец взаимоотношений двух главных персонажей. Также и настроение осени – упадок, грусть, тревога – соответствуют настроению описываемых в рассказе событий. Переменчивая погода – то дождик, то туча, то проблески солнца – словно повторяет игру настроений на лице главной главной героини. Противопоставление осиновой и березовой рощи соответствуют противопоставлению характеров главных героев. Симпатия рассказчика к характеру девушки проецируется на предпочтение, отданное березке, любование этим деревом. В то же время неприязнь к Виктору отражается на отношении к осине: рассказчик не любит осины, но признает, что она бывает хороша в иные моменты, так же как мужчины, подобные Виктору, “к сожалению, очень часто нравятся женщинам”.
Пейзажной зарисовкой заканчивается повествование. Теперь уже сквозь невеселую улыбку природы проглядывает унылый страх недалекой зимы – будущее не предвещает ничего хорошего героине рассказа. Ветер гонит по дороге опавшую листву – так и героев рассказа жизнь разбрасывает в разные стороны, и они никогда больше не встретятся.
В этом же тоне легкой печали и ностальгии, выдержан эпилог, заканчивающийся многоточием.
Словесная организация текста соответствует жанру рассказа. Монолог повествователя перемежается диалогами, в отступлениях от фабулы выражается отношение автора к описываемому. В прямой речи сохраняются особенности говорящего, определяющие социальную принадлежность и занятие. Речь Акулины плавная, благозвучная, насыщенная эпитетами, вместе с тем простая и достаточно грамотная. Она соответствует образу “пастушки”, несколько идеализированной крестьянки.
Речь Виктора выдает принадлежность к дворне. В ней присутствует налет искуственности: слегка неуклюжий синтаксис, отрывистость, избыточные вводные слова присутствие стилистически неуместной лексики, еще и искаженной.
Речь повествователя ведется от первого лица. По красочности описания природы можно отличить завзятого охотника, а меткие характеристики персонажей и подбор художественных деталей выдает наблюдательного и опытного психолога. Речь отличается художественностью и богатсвом лексики.
Тематика и проблематика.
Как видно из разбора сюжета, объект повествования – развязка любовных взаимоотношений двух внутренне разных людей, их различное понимание ситуации. Основной мотив – вечные человеческие взаимоотношения, верность и легкомыслие, глубина чувств и поверхностность.
Проблематику определяет отношение автора к описываему. Один из важных элементов проблематики рассказа – противопоставление крестьян-земледельцев и дворни. По убеждению повествователя, который является и выразителем мнения автора, первые являются носителями исконной народной духовности, чистоты и нравственности. Другие же – люди испорченные, оторвавшиеся от корней, позаимствовавшее у своих господ-помещиков все самые худшие качества и кичащиеся этим. Эта тема звучит и в других рассказах цикла. Общественный конфликт этих двух сословий отразился в этом рассказе на личном конфликте двух героев – крестьянки и дворового.
Проблемы, затронутые в произведении, во многом были актуальны лишь для прошлого века. Современный человек при чтении этого рассказа погружается в бытовые и социальные реалии того времени, любуется колоритом природы, размышляет о вечных вопросах взаимоотношений людей и узнает себя в характерах, описанных Тургеневым.
Сказочник Шарль Перро
2 января 1628 года в семье из четырех детей и двух родителей родились два сына-близнеца. Впоследствии один из них умер, а того, кто остался, Назвали Шарлем.
Хотя на то время он был еще маленьким ребенком, но рос не таким, как все. Он чурался общения и компаний. Почти не выходил из дома и плохо учился. Школьные учителя относились к нему, как к тому, кто неполон ума. Поэтому одноклассники его сторонились и боялись. Но у него таки был один друг, которого все обижали. И подружились они тогда, когда Шарль, как лев, бросился на обидчиков и разогнал их.
Это совсем изменило его жизнь. Он стал поднимать руку на уроке, прекрасно знал латынь. Стал одним из лучших учеников класса. Но это продлилось лишь до тех пор, когда он еще не позволял себе спорить с преподавателем. А когда это произошло, ему было запрещено приходить на диспуты и даже принимать в них участие.
Это разрушило отношение Перро с учебным заведением. Поэтому уже на следующий день он и его друг убежали из колледжа. Отныне он сам себя учил.
Жизнь его складывалась так, как и у всех. Закончил университет. Стал ведущим адвокатом. И практика его не удовлетворяла. Ему чего-то постоянно не хватало. И он стал писать поэмы. Сначала посвящал их королеве. Писателя заметили при дворе. Впоследствии он стал известным.
Его первыми работами были сказки: “Гризельда”, “Ослиная шкура” и “Смешные желания”. Через несколько лет издал свой первый сборник: “Сказки матушки Гусыни, или Рассказы и сказки былых времен с моральными поучениями”. В его содержание вошли такие рассказы-сказки, как: “Спящая красавица”, “Синяя Борода”, “Красная Шапочка”, “Кот в сапогах”, “Рике с хохолком”, “Золушка” и “Мальчик-с-пальчик”. С невероятной скоростью продавались сборники. В день по 50 экземпляров. За год ему пришлось трижды повторить тираж. Вот, что такое настоящий талант.
Вопросы и ответы к жизни и творчеству Л. Н. Толстого
Каким вы представляете себе Льва Толстого? Что кажется вам самым главным в его отношении к себе и к окружающим людям?
Лев Толстой прожил большую и сложную жизнь, в которой было много поворотных событий, изменивших мировоззрение писателя, его эстетические позиции. Главное, что было в характере Толстого, – это постоянный поиск истины, смысла человеческого бытия. Это есть и в ранних повестях “Детство”, “Отрочество”, “Юность”, и в самых поздних произведениях философского, характера, в которых он утверждает идею самосовершенствования и непротивления злу насилием. Борьба добра и зла постоянно волновала Толстого как человека и писателя.
Существует огромная коллекция портретов Льва Толстого: его рисовали, лепили, ваяли, фотографировали. Какой из знакомых вам портретов, по вашему мнению, наиболее точно воспроизводит не только его внешность, но и духовные качества этого необычного человека?
Запоминается потрет Л. Н. Толстого работы И. Н. Крамского 1873 года. Писателю 45 лет. Он уже прославленный автор “Севастопольских рассказов”, автобиографической трилогии, романа “Война и мир”, постоянный житель Ясной Поляны. Художник прекрасно передает напряженность мысли Толстого, острый взгляд, внутреннюю энергию. Лев Николаевич изображен в свободной рубахе, получившей название “толстовка”.
В последние годы жизни писателя его много раз рисовал Илья Репин. Он создавал портреты и сюжетные картины, которые показывали старого Толстого в действии, в движении. Среди них особенно популярна картина “Толстой на пашне”. Чем, на ваш взгляд, вызвана такая популярность?
В то время, когда был написан портрет, Толстой проповедовал идею опрощения, приближения к крестьянскому труду, сельскому быту. Толстой стремился учиться у народа его мудрости, постигать его философию. Кроме того, мастерство Репина позволило передать не только одежду писателя и его занятие несвойственным дворянину трудом, но и движение его мысли, состояние духовности в момент приобщения к крестьянскому труду.
Как вы оцениваете Льва Толстого как читателя, поскольку вам знакомы списки прочитанных и высоко оцененных им произведений? Как вам кажется, стал бы Толстой вносить в эти списки те произведения, которые ему совсем не нравились, или он их не называл просто потому, что книги, которые не понравились, не остались в памяти?
Возвращаясь к словам Яна Амоса Коменского, Толстой проявил здесь такое важное умение читателя, как умение выбирать книгу. Именно по нравственному влиянию на формирование юного человека были включены в этот список книги. Здесь Нагорная проповедь, произведения русской и мировой классики, особенно А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя, И. С. Тургенева. Он не ставил перед собой задачи вносить в этот список все прочитанные книги, которые ему нравились или не нравились, он вносил в него произведения, которые его потрясли духовно и оказали влияние на его нравственные убеждения.
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА, ПОНЯТИЕ И ВИДЫ
1. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА – вид искусства, отражающий жизнь при помощи слова; художественная литература, как правило, основана на художественном вымысле (в меньшей степени последнее относится к лирике).
2. ХУДОЖЕСТВЕННЬІЙ ВЬІМЬІСЕЛ – вымысел, порожденный воображением писателя, отражающий то, чего не было, но могло бы быть в действительности.
3. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ОБРАЗ – форма отражения действительности искусством, конкретная и вместе с тем обобщенная картина человеческой жизни, преображаемая в свете идеалов художника, созданная при помощи творческой фантазии.
4. НАРОДНОСТЬ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ – национальное своеобразие художественных произведений, явившееся результатом развития определенного народа.
5. ИСТОРИЗМ – рассмотрение явлений, событий, литературных типов в их историческом развитии.
6. ПСИХОЛОГИЗМ – углубленное проникновение во внутренний мир человека, изображение его душевных переживаний, мыслей, эмоций, внутренних изменений.
7. ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ВРЕМЯ И ПРОСТРАНСТВО – время и пространство, изображенные в произведениях художественной литература.
Способы создания художественного времени 1. Прямое обозначение временных промежутков, сделанное автором или персонажем. Гончаров. “Год прошел со времени болезни Ильи Ильича. Много перемен принес этот год в разных местах мира…” (“Обломов”, ч. 4, глава І).
2. Смена времен года, времени суток. Пушкин. “В тот год осеняя погода Стояла долго на дворе, Зимы ждала, ждала природа. Снег выпал только в январе На третье в ночь” (“Евгений Онегин”, глава 5). “Смею уверить, что в нашем романе время расчислено по календарю”, – писал Пушкин.
3. Взаимосвязь событий, происходящих в произведении. Лермонтов. Фабула (прямая временная последовательность событий) романа “Герой нашего времени” раскрывается только при восстановлении взаимосвязи между разными событиями, происходившими во время пребывания Печорина на Кавказе: герой едет через Тамань на театр Кавказской войны (“Тамань”, глава 3); после участия в военных действиях он отправляется лечиться на минеральные источники Пятигорска (“Княжна Мери”, глава 4); после дуэли с Грушницким Печорина отсылают в дальнюю крепость (“Бэла”, глава І и “Фаталист”, глава 5); Максим Максимыч и автор-рассказчик встречают Печорина, уезжающего в Персию (“Максим Максимыч”, глава 2); автор-рассказчик получает известие о смерти Печорина (“Предисловие к “Журналу Печорина””, между главами 2 и 3).
4. Изменение возраста, характеров, взглядов, настроений, взаимоотношений, местопребывания персонажей. Тургенев. “Анна Сергеевна недавно вышла замуж… Княжна Х…. ..ая умерла… Кирсановы, отец с сыном, поселились в Марьине… Павел Петрович… уехал из Москвы за границу…” (“Отцы и дети”, глава 28).
5. Соотнесение событий, происходящих в произведении, с реальными историческими, общественными, культурными событиями той же эпохи. Лев Толстой. “В 1808 году император Александр ездил в Эрфурт для нового свидания с императором Наполеоном… В 1809 году близость двух властелинов мира… дошла до того, что, когда Наполеон объявил в этом году войну Австрии, то русский корпус выступил за границу для содействия своему прежнему врагу, Бонапарту, против прежнего союзника, австрийского императора… Весною 1809 года князь Андрей поехал в рязанские именья своего сына… (“Война и мир”, т. 2, ч. 3, глава І). Шолохов. Весь рассказ “Судьба человека” построен на соотнесении событий в жизни человека – Андрея Соколова – с ключевыми событиями в истории России 1-й половины ХХ века.
6. Соотнесение разных исторических, общественных, культурных событий или эпох. Чехов. Весь рассказ “Студент” построен на соотнесении Страстной пятницы Ивана Великопольского со Страстной пятницей апостола Петра. Глава І. Художественная литература Булгаков. Параллелизм характеров, событий в ершалаимском и московском мирах, которые разделяет 1900 лет; в главе “Великий бал у сатаны” появляются злодеи, жившие на протяжении этого временного отрезка (“Мастер и Маргарита”).
Способы создания художественного пространства
Пейзаж. Интерьер. Соотнесение разных пейзажей и интерьеров. Соотнесение разных пространственных измерений: комната – улица; город – природа; разные города или страны; реальное пространство – пространство фантастическое, воображаемое, мистическое.
Суровая правда в изображении жизни людей в мире зла
Понимаете ли вы, милостивый
Сударь, что значит, когда уже
Некуда больше идти?!
Ф. М. Достоевский
Роман “Преступление и наказание” был написан в 1866 году, когда пореформенная Россия упорно искала новые пути развития. Общество переживало кризис. Достоевский всегда рассматривал свои романы как художественный отклик на темы современности. Усугубление социального неравенства, распад семьи, рост преступности широко обсуждались на страницах газет и журналов.
Социальные корни преступления Раскольникова кроются в условиях его жизни. Достоевский рисует картину одного из районов Петербурга, на фоне которого разворачивается действие романа. Это торговый центр города – Сенная площадь. Прилегающие к ней улицы описаны поразительно точно. До сих пор сохранились многие дома, где происходило действие романа. С той же точностью показана вся реальная атмосфера жизни города начала 60-х годов XIX века. Этот район был заселен преимущественно торговцами, ремесленниками, ростовщиками и беднотой. Вокруг было множество кабаков, трактиров, гостиниц, лавок. Достоевский показывает нам душное и пыльное петербургское лето. Пользуясь погодой, домовладельцы подновляют фасады и ремонтируют квартиры. В воздухе носится побелка и запах краски. Духота гонит людей на улицы, где испарения зловонных рек отравляют воздух.
Вот в такой атмосфере и обдумывает свое преступление герой романа. Он лежит в своей комнатке, похожей на гроб, мечтая изменить мир так, чтобы в нем не было зла и унижений. У него нет средств, чтобы продолжить учебу в университете. Мать получает маленькую пенсию, часть которой высылает сыну в Петербург. Сестра Раскольникова была гувернанткой у детей помещика Свидригайлова, где подвергалась унизительным домогательствам со стороны хозяина. Чтобы помочь матери и брату, она готова выйти замуж за нелюбимого Лужина. И с этим Родион Раскольников не может смириться. Он готов совершить преступление, чтобы доказать свое право изменить мир.
Желание “сделать пробу” гонит его на улицу. Из распивочных, “которых в этой части города особенно множество”, несет вонью, повсюду попадаются пьяные. Сам Раскольников одет в ужасающие лохмотья, но, замечает автор, “квартал был таков, что костюмом здесь было трудно кого-нибудь удивить”.
Побывав у Алены Ивановны и заложив часы за сущие гроши, Раскольников заходит в трактир, где встречается с Мармеладовым и выслушивает его историю. Бывший чиновник, уволенный со службы за пьянство, Мармеладов не может прокормить больную жену и детей. Старшая дочь, Соня, устав от упреков мачехи, идет на панель, чтобы прокормить младших детей. В доме полная нищета. Раскольников кладет на подоконник жалкие медяки, прекрасно понимая, что ничем не может помочь этой несчастной семье. Как и пьяной девочке на бульваре, которую ждет судьба Сони Мармеладовой. Достоевский показывает нам страшную смерть пьяного Мармеладова, раздавленного лошадьми, помешательство Катерины Ивановны, танцующей с детьми на улицах на потеху уличным зевакам. Мы видим, как она умирает от чахотки в доме у Сони. Это – мир жертв буржуазного города, который калечит и разобщает людей.
Достоевский изображает различные оттенки психологических переживаний бедняка, которому нечем заплатить за квартиру, мучения детей, вырастающих в грязном углу рядом с пьяным отцом и смертельно больной матерью, трагедию чистой девушки, вынужденной продавать себя. Он показал, что будничная жизнь большого города не только рождает материальную нищету и бесправие, но и вызывает к жизни отчаянные и мучительные идеи, подобные той, что толкнула Раскольникова на убийство. Интерес Достоевского к этой сложной и фантастической стороне жизни позволил ему соединить в “Преступлении и наказании” скупые и точные картины жизни с глубоким ощущением социального трагизма, с проникновением в философию каждого персонажа. Автор вскрывает перед нами язвы человеческой души, причины которых – нищета, отчаяние и бесправие.