Category: Школьные сочинения

  • Сочинение на тему “Как я провел летние каникулы”

    Это был Первый день летних каникул. Я давно уже не просыпался в 10:30, только потому, что у меня не было ничего иного, как поспать подольше. Я был действительно взволнован, что я не должен был идти в школу в течение двух с половиной месяцев. Для меня в значительной степени было распланировано все мое время на целое лето. Я знал, что это будет удивительное лето! В течение первой недели в июне, я должен был посетить детский лагерь, потому что я учусь в младших классах моей школы. В лагере меня встретила тяжелая работа и много разных мероприятий, но было весело. Мы должны были узнать много разных конкурсов и танцев, а затем все отряды должны были выполнить их в конце лагеря. Наш отряд занял 2-е место.

    К середине июня, мой друг Плющ и я пошли в парк развлечений с моей семьей. В парке отдыха было так весело. Плющ и я посетили все аттракционы и снялись со многими героями мультиков, после чего поели разные пряности. Парк развлечений был определенно основным моментом моего Лета.

    В июле я в основном просто гулял со всеми своими друзьями, с которыми ходили много купаться. Я очень хорошо загорел на речке. К концу июля, моя семья и я поехали к моей бабушке, в Ростовскую область, чтобы посетить своих родственников. Мы ходили по магазинам и в гости к старым друзьям моих родителей. Моя тетя взяла нас в необычный рыбный ресторан, где мы попробовали различные блюда из морепродуктов, было восхитительно.

    В августе, когда уже приближался конец Лета, мне был немного грустно. Но я все еще ждал с нетерпением мой день рождения в конце августа. У меня была небольшая дача, где мои друзья и я съели ужин, а затем пошли купаться на речку. В мой день рождения торт был настолько вкусным, что моим друзья вспоминали его еще долго. После купания, все мои друзья провели ночь на моей даче. Это было очень весело.

    Через несколько дней после моего дня рождения, мне купили новую форму и школьные принадлежности, потому что до конца Летних каникул оставалось два дня. В целом, это лето было фантастическим, потому что я играл со всеми своими друзьями, и со мной произошло много забавных ситуаций. Это Лето было определенно лучшим, чем в предыдущем году!

  • РЕЦЕНЗИЯ НА ПРОИЗВЕДЕНИЕ Ф. ГРИЛЬПАРЦЕРА “ПРАМАТЕРЬ” В ПЕРЕВОДЕ А. БЛОКА

    Передо мной лежит весьма интересное произведение Ф. Гриль-парцера “Праматерь”. Мне очень хочется отметить издательство,

    Выпустившие эту замечательную книгу. Данная книга из собрания сочинений А. Блока. Она выпущена литературным издательством “Художественная литературная” в 1981 году. Выбранное мною произведение является драмой в пяти частях.

    Несмотря на то что в драме довольно мало действующих лиц (это иногда сказывается на содержании), она читается на одном ды­хании. По сути своей, произведение очень глубоко проникает в ду­ши, и читатель тоже переживает те чувства, что и герои. Я неза­метно подошла к действующим лицам. Теперь о них можно немно­го рассказать.

    В древнем замке живут отец с дочерью: граф Зденко фон Боро-тин и Берта. Они потомки старинного богатого рода. Граф под ко­нец жизни думает о будущем своей дочери. Он ради нее готов по­жертвовать всем, что у него есть. Берта же полностью слушается своего отца. Сердце ее очень доброе. Кажется, что она своей любо­вью готова охватить мир. Она не сможет понять свое отношение к разбойникам. Графиня то осуждает, то жалеет их. Берта никак не может понять, как можно убивать ни в чем не повинных людей.

    Над родом графов фон Боротин тяготеет проклятие. Его вопло­щением в драме выступает Праматерь. Праматерь – это дух родо­начальницы рода. Когда-то она изменила своему мужу и была им убита. Орудие убийства – кинжал. Он висит на стене под ее порт­ретом. Праматерь очень похожа на Берту. Она (Праматерь) должна бродить по замку до тех пор, пока не умрет последний представи­тель рода.

    У Берты есть жених Яромир. Это очень противоречивый и слож­ный образ. Он разрывается между своей возлюбленной и разбойни­ками. Ему не суждено быть с Бертой, так как они родные брат и се­стра, но об этом никто не знает, кроме старого разбойника Болесла­ва.

    Огромное влияние на читателя оказывает гнетущая атмосфера замка и его окрестностей. В дреме невозможно распознать, где ночь, а где день. Мне кажется, что в месте происшествий сплошная ночь, так как она у меня ассоциируется с предвестьем беды. Я бы сказала, что причиной всех бед является сам замок. Он своей тем­нотой, своим давлением и призраками доводит людей до сумасше­ствия. Для усиления гнетущего впечатления автор использует обычные природные стихии. Во дворе замка ураганный ветер, в са­мом здании гуляет сильнейший сквозняк. Очень большое смысло­вое значение имеет и то, что Яромир убивает отца тем кинжалом, каким много лет назад его предок убил свою супругу. Каждый чи­татель понимает этот отрывок по-своему.

    Драма эта написана в духе романтизма, шиллеровским языком. Так писали поэты в Германии. Немецкий романтизм наиболее сильный в мире. Недаром многие переводили произведения этого периода на свои языки. В России наиболее ярким писателем-пере­водчиком является Василий Андреевич Жуковский. Теперь, почти через сто лет, А. Блок доказал, что имеет право стоять рядом с Жу­ковским. Пусть это и один перевод Блока романтического произве­дения, но это поистине великий перевод. Автор сумел полностью переложить красоту драмы на русский язык. Меня это произведе­ние поразило своей силой и оригинальностью. “Праматерь” можно читать бесконечно и каждый раз находить что-то новое. Ее нельзя отнести к произведениям-однодневкам, о которых лет через десять никто и не вспомнит.

    Очень интересно охарактеризовал сам А. Блок свой перевод. По­эт поставил “Праматерь” на одном уровне с произведениями Гете, Шиллера и других. По его словам, это произведение до того волну­ет душу, что “на лбу может появиться еще одна морщина”. Драма отражает состояние души юного Грильпарцера, считающего, что от судьбы не убежать. А. Блок писал о своем переводе: “Это – гени­альная, предостерегающая трагедия – произведение не великой, но задумчивой и измученной души”. В переводе Блока произведе­ние было поставлено на сцене в 1908 году в Драматическом театре Комиссаржевской, которая сама через год играла роль Берты в Мо­скве.

    Некоторые могут поинтересоваться, почему я решила, что эту драму можно назвать современной. Есть люди, которые считают, что если произведение написано сто или двести лет назад, то его

    Современным назвать нельзя. Такие люди мыслят довольно однобо­ко. Сейчас для нас актуальны произведения прошлого столетия или мы их просто читаем. В наше время некоторые люди интере­суются легендами о потусторонних существах. В этой драме они могут много найти для себя интересного: тень женщины и призра­ки. Для многих интересно изучать образы, искать сходства и раз­личия между ними. Драма может понравиться и подросткам, увле­кающимся романтизмом. Сейчас таких очень много. Их всегда тя­нет на что-то необычное, на то, над чем можно еще и поразмыс­лить, а не только читать ради развлечения. Перевод будет интере­сен еще и тем, кто уверен в неизбежности рока. В драме ясно по­казано, как события развиваются неизменно по “плану” и неиз­бежно ведут к тому, что предначертано судьбой героям. Здесь че­ловек, даже его призрак, не может противостоять своему предна­чертанию. Праматерь пытается оградить Яромира от смерти, но ее усердия тщетны, так как герой все равно погибает. И наконец, драма “Праматерь” является культурным памятником, а памят­ник не может быть устаревшим, пока его помнит хоть один чело­век на земле.

  • Сочинение на тему: Война и причины войн

    Война – это самое страшное и ужасное в мире, что может пережить человечество. Обычно война происходит при развитии тоталитаризма. Причиной войны становятся стычки между двумя противоборствующими или враждующими сторонами. Но война это не только потери личного состава и разруха – это и голод, и холод и смерть среди мирного населения. Война всегда заканчивается победой одной из сторон, но может и закончится по согласованию двух противоборствующих сторон.

    Войну очень сложно избежать, для этого нужно удовлетворить требования обеих сторон, но это сделать практически никогда не удается. Мировых воин было две, третьей считается холодная война, которая до сих пор продолжается. Эти войны унесли с собой много миллионов душ. Было очень много героев.

    Вторая мировая война 1941-1945 года унесла с собой много миллионов людей и разрушены были сотни городов. На протяжении всей войны сражалось многие народов поддерживающих одну из сторон. Главным виновником в Войне были германцы, фашисты, нацисты. В это ужасной войне долгий отпор держала великая страна Союз Совецких Социалистических республик. Но все-таки ей удалось одержать победу во главе со Сталиным. Очень много людей жертвовали собой, проявляя героизм. И не нужно нам забывать то страшное время, которое осталось в памяти выживших и сегодня ветеранов. В наступление Российских войск удалось нанести сокрушительные удары по наступающим гитлеровским войскам. Девятого мая тысяча девятьсот сорок пятого года войска нанесли удар по Берлину, и этот день считается днем победы. На этом война закончилась. Очень долго пришлось стране все восстанавливать после войны.

    Нужно не допускать воин, бороться с Причинами, разжигавшими их, решать все мирным путем. Уже прошло много лет после войны и нам не нужно забывать ветеранов, которые сражались за наше поколение, которые отдавали свои жизни за нас. Тем более их с каждым годом остается все меньше и меньше.

    В борьбе с Причинами разжигания войн, нужно опираться на историю, чтобы не совершать ошибки прошлого. Нужно все решать мирным путем, так как страдает главным образом народ. Нужно любить и не забывать своих ветеранов, главным образом заботиться о них, ведь их скоро не будет. Война – это, прежде всего убийство и кровопролитие, страх и мучение маленьких детей и женщин, многочисленные увечья стране.

    Теги: Сочинение “Война”, сочинение на тему: “Почему происходят войны”, сочинение о причинах войн, как избежать войны.

  • “Вослед Радищеву восславил я свободу…”

    Оковы тяжкие падут,

    Темницы рухнут – и свобода

    Вас примет радостно у входа,

    И братья меч вам отдадут.

    А. С. Пушкин

    Наиболее яркие стихи Пушкина, зажигающие энтузиазм поколения, на мой взгляд, – это ода “Вольности”, “К Чаадаеву”, “Арион”. Позднее Пушкин ставил себе в особую заслугу, что он “восславил свободу” вслед за Радищевым. И действительно, в первых послелицейских стихотворениях великий поэт поднимает главные радищевские темы – темы борьбы против самодержавия и крепостничества. В политическом отношении пафос стихотворения Пушкина умереннее обличительной силы радищевского “Путешествия из Петербурга в Москву” и его революционной оды “Вольность”, но в художественном смысле они стоят неизмеримо выше.

    У Пушкина “Вольность” – это программное произведение. Если в лицейских стихах излюбленный мотив – бегство от городского шума на лоно природы, от светской суеты -“в край мысли и вдохновенья”, то теперь он хочет разбить “изнеженную лиру”, бежать от уединения. Теперь он хочет “воспеть свободу миру, на тронах поразить порок”. В оде нашли отражение ранние взгляды дворянских революционеров на власть, народ и закон. Главная мысль оды в том, что свобода возможна и в условиях монархического государства, если царь и народ строго выполняют законы:

    Владыки! Вам венец и трон Дает закон – а не природа; Стоите выше вы народа, Но вечный выше вас закон.

    Поэт считает, что если законы нарушаются царями-тиранами, то такие монархи гибнут; если законы нарушает народ, он становится рабом. Наиболее сильное впечатление производят строки, где Пушкин призывает рабов пробудиться, воспрянуть, осознать свои права и отомстить тиранам. На мой взгляд, ода “Вольность” – блестяще написанное свободолюбивое произведение, пролагавшее путь декабристским идеям.

    Летом 1818 года Пушкин побывал в Михайловском. И сам смог увидеть, что собой представляет крепостническая деревня. Стихотворение “Деревня” строится на противопоставлении идиллической картины “пустынного уголка” для немногих избранных нищете и уродству жизни обездоленного народа:

    Здесь тягостный ярем до гроба все влекут, …………………………………… Здесь девы юные цветут Для прихоти бесчувственной злодея.

    То, что поэт видит в этом райском уголке, не позволяет ему безраздельно отдаться творчеству, а вызывает мучительный вопрос, на который нет ответа.

    Увижу ль, о друзья! народ неугнетенный И рабство, падшее по манию царя, И над отечеством свободы просвещенной Взойдет ли наконец прекрасная заря?

    “К Чаадаеву” – одно из наиболее популярных произведений Пушкина периода 1817-1820 годов. Оно обращено к одному из самых близких друзей Пушкина. Стихотворение впечатляет своей страстностью, восторженностью, политическим темпераментом, юношеским воодушевлением.

    Первые четыре строки – прощание с либеральными юношескими иллюзиями и надеждами на обновление общества: исчезли “юные забавы, как сон, как утрений туман”. Что же осталось от тех дней? Ничего. Ни “любви”, ни “надежды”, ни “тихой славы”.

    Заключительные строки стихотворения призывают к действию – освобождению от самовластья. И этот подвиг, по мнению Пушкина, обеспечит более прочную славу, чем “тихая слава” поэта, воспевающего любовь.

    Трагедия 14 декабря 1825 года потрясла поэта. Долгое время он вообще не мог сочинять лирических стихов. Первое стихотворение “Под небом голубым страны своей родной” было написано только через семь месяцев после восстания.

    В творчестве Пушкина, конечно, не могли не отразиться перемены, которые произошли в настроении общества после разгрома восстания декабристов. Но его лирика не утратила своего вольнолюбия. В 1827 году Пушкин создает горячее, исполненное глубокого сочувствия послание к томящимся “во глубине сибирских руд” декабристам. Вдохновленный подвигом жен декабристов, многие из которых добились разрешения поехать вслед за своими мужьями, поэт стремится вдохнуть “бодрость и веселье” в сердца своих друзей, вселить в них надежду на то, что “темницы рухнут”, убедить их в великом историческом значении их дела: “Не пропадет ваш скорбный труд и дум высокое стремленье”.

    В стихотворении “Арион” Пушкин в форме прозрачной аллегории не только объявляет себя литературным соучастником декабристов, но и подчеркивает свою верность идеалам свободы: “Я гимны прежние пою…” И это не было декларацией. Примерно через полтора года после “Ариона” он создает одно из самых значительных и глубоко гражданских стихотворений “Анчар”, в котором как бы развивает слова Радищева “о зверообразном самовластии”, “когда человек повелевает человеком”.

    Пушкин органично сочетал в своей поэзии правду с красотой. Но красота не являлась в его творчестве эстетическим украшением жизни, не привносилась в нее извне, а рождалась в ней самой. Пушкин создал величайшие образцы художественности, красоты, но основным принципом его эстетики была правда.

  • Образ Порфирия Головлева

    В 1880 году в свет выходит роман М. Е. Салтыкова-Щедрина “Господа Головлевы”, в котором раскрывается процесс деградации целого сословия на примере истории вырождения одной дворянской семьи. Название имения Головлевых давно уже стало нарицательным. Упоминая его, мы подразумеваем мир косности, застоя, духовного омертвения. “Головлево – это сама смерть, злобная, пустоутробная; это, смерть, вечно подстерегающая новую жертву”.

    Олицетворением страшной античеловеческой сущности Головлева выступает в романе Порфирий Владимирович Головлев – “Иудушка”, “кровопивушка”, “откровенный мальчик”. Эти прозвища сразу же раскрывают сущность представшего перед нами героя: злобный, подлый, эгоистичный – таким видит его автор. Обратим также внимание на уменьшительно-ласкательные суффиксы в этих прозвищах. Благодаря им страшные, зловещие слова неожиданно приобретают какой-то благодушный, чуть ли не ласковый оттенок. Это способ выражения авторской иронии над героем и прием, позволяющий оттенить истинные черты явно отрицательного персонажа.

    Даже слово “Иудушка” как бы соединяет в себе два противоположных понятия – “Иуда” и “душка”, из которых второе обозначает внешнюю оболочку героя, то, кем он прикидывается, а первое указывает на его внутреннюю сущность, то, кем Головлев является на самом деле.

    Вот эта двойственность, “двоедушие” Порфирия Головлева и составляет сущность его натуры, его внутренний стержень. Поэтому для понимания образа Иудушки необходимо рассмотреть обе стороны щедринского персонажа и отыскать причины, побудившие его скрывать свое истинное лицо.

    Внешнее, послушание, кажущаяся преданность, видимая кротость – эти качества Иудушка усиленно демонстрирует окружающим, всячески подчеркивает, утрированно выставляет напоказ. Так, он играет роль внимательного и ласкового сына, заботливого отца, добренького дяди, пекущегося о сиротах-племянницах, добродетельного христианина. Однако за всем этим стоит единственное стремление героя – страсть к обогащению. Порфирий Головлев, как и его мать, преданно служит призраку собственности – во всем ищет материальную выгоду.

    Что бы ни делал Порфрий Владимирович, что бы ни говорил, о чем бы ни думал, истинной его целью всегда является стяжательство. Например, прекрасно зная, что его материальное благополучие всецело зависит от “всесильной” матушки, которая требует преданности и беспрекословного подчинения, герой изо всех сил стремится выглядеть именно таким – кротким и послушным, ласковым и любящим. Даже набожность Иудушки – не что иное, как ханжество и лицемерие, прикрываемые показным благодушием. “Он молился не потому, что любил бога и надеялся посредством молитвы войти в общение с ним, а потому, что боялся черта и надеялся, что бог избавит его от лукавого”, – разъясняет автор романа.

    Своеобразие Порфирия Головлева заключается в том, что это “обесчеловеченный” человек – герой, лишенный истинно человеческих качеств, который пытается выдать себя за человека. Поэтому самая характерная черта этого персонажа – лицемерие. Иудушка тщательно скрывает свое истинное лицо под множеством личин: радушия и умиления, родственных чувств и сыновней любви, неутомимости в труде и верности христианским принципам. Все эти маски автор последовательно срывает со своего героя.

    Так, приехав в дом к умирающему брату, Иудушка беседует с родными и даже пытается шутить. В ответ на его неуместную веселость “все улыбнулись, но кисло как-то, словно всякий говорил себе: ну, пошел теперь паук паутину ткать!” Сравнение Порфирия Головлева с пауком обнажает истинную сущность его натуры – коварство, алчность, злобность. Сопоставляя это меткое сравнение с уже известным нам прозвищем героя “кровопивушка”, мы видим настоящего Головлева.

    Несмотря на внешнее проявление добродетельности, не случайно брат Павел “ненавидел Иудушку и в то же время боялся его. Он знал,. .. что голос его, словно змей, заползает в душу и парализует волю человека”. Итак, Порфирий Головлев сравнивается также со змеем, символизирующим его осторожную хитрость и омерзительное коварство. Это сравнение возникает и в другом эпизоде, когда Иудушка приезжает к умирающей матери: “Порфирий Владимирович,. .. словно змей, проскользнул к постели матери…”

    Салтыков-Щедрин определяет главную и самую страшную черту своего героя как “пустоутробие”, “пустомыслие”, то есть душевный вакуум, неспособность приносить пользу людям. Это слезно-лицемерное пустословие, “в котором звучала какая-то сухая, почти отвлеченная злоба ко всему живому, не подчиняющемуся кодексу, созданному преданием лицемерия”.

    Вся жизнь Порфирия Владимировича укладывается в смысл поговорки “переливать из пустого в порожнее”. Если проследить деятельность этого героя романа – от его работы в департаменте до последних дней жалкого существования в Головлеве, то мы увидим лишь видимость деятельности, за которой сквозит особая форма безделия, прикрываемого прекраснодушными фразами.

    Вывод автора в конце романа звучит жестким и справедливым приговором не только Иудушке, но и всему роду Головлевых. Щедрин выделяет три характерные особенности, присущие этому семейству: “праздность, непригодность к какому бы то ни было делу и запой”. Особенности эти, переходившие из поколения в поколение, и воплотились наконец в образе Иудушки-кровопийца, соединившего в себе все самые неприглядные, отвратительные свойства головлевского рода. Не случайно поэтому сравнение Порфирия Владимировича не только с пауком, но и со змеем как олицетворением главных человеческих пороков.

    Пожалуй, к этому герою романа вполне применимо гоголевское определение “прореха на человечестве” . Никчемное, жалкое, бесполезное существование Иудушки – своеобразная “дыра”, куда утекли истинные добродетели, положительные человеческие качества, место которых заняли злоба, ложь и ханжество.

    Однако было бы неправильно относиться к щедринскому герою как к посмешищу рода человеческого, олицетворению вырождающегося сословия, каким изображается Плюшкин у Гоголя.

    Во-первых, отнюдь не все представители поместного дворянства были подобны Порфирию Владимировичу и разделяли его жизненную позицию. Например, противоположные образы помещиков, деятельных, энергичных, прогрессивных, исповедовавших принципы гуманизма, можно найти в произведениях А. И. Гончарова, И. С. Тургенева и других русских писателей XIX века. Во-вторых, не следует недооценивать значение таких “иудушек” в российской истории и в жизни вообще. Ведь духовный примитивизм обладает своеобразной, особой сложностью, как и внутреннее богатство.

    Так, страсть к накопительству, будучи главной движущей силой для Порфирия Головлева, определила его нравственный облик, психологию и поведение. Отсутствие доверия людей, виновность в смерти своих сыновей, жалкость существования в подобном склепу родовом имении, населенном “серыми призраками” – страшные последствия головлевской алчности, убившей в нем человека.

    Таким образом, читая роман, мы видим, что Порфирий Владимирович Головлев изображается как окончательно деградировавший, выродившийся человек, став призраком-“кровопийцей” с человеческим лицом, истинную сущность которого помогает познать художественное мастерство писателя.

  • Биография и творчество Ф. И. Тютчева

    Федор Иванович Тютчев родился в родовитой дворянской семье в селе Овстуг Орловской губернии 23 ноября 1803 года. В 1810 году семья Тютчевых переезжает в Москву. Воспитателем к Тютчеву был приглашен поэт-переводчик, знаток классической древности и итальянской литературы С. Е. Раич. Под влиянием учителя Тютчев рано приобщился к литературному творчеству. Самое раннее из дошедших до нас стихотворений – “Любезному папеньке” Тютчев написал в 15 лет. Уже в 12 лет Федор Иванович успешно переводил Горация. А в 1819 году было опубликовано вольное переложение “Послание Горация к Меценату”- первое выступление Тютчева в печати. Осенью этого года он поступает на словесное отделение московского университета: слушает лекции по теории словесности и истории русской литературы, по археологии и истории изящных искусств.

    Осенью 1821 года Тютчев заканчивает университет со степенью кандидата словесных наук. Он получает место сверхштатного чиновника русской миссии в Баварии. В июле 1822 года он отправляется в Мюнхен и проводит там 22 года.

    За границей Тютчев переводит Гейне, Шиллера других европейских поэтов, и это помогает ему приобрести свой голос в поэзии выработать особый, неповторимый стиль. Вскоре после приезда в Мюнхен -,по-видимому, весной 1823 года Тютчев влюбился в совсем еще юную Амалию фон Лерхенфельд. Амалия лишь считалась дочерью видного мюнхенского дипломата графа Максимилиана фон Лерхенфельд-Кеферинга. На самом деле она была внебрачной дочерью прусского короля Фридриха-Вильгельма III и княгини Турн-и-Таксис. Королевская дочь, ослепительной красоты, Амалия явно стремилась добиться как можно более высокого положения в обществе. И это ей удалось. За время отъезда Тютчева в отпуск Амалия обвенчалась с его сослуживцем, бароном Александром Сергеевичем Крюндером. Неизвестно, когда точно Тютчев узнал о свадьбе Амалии, но легко представить себе его тогдашнюю боль и отчаянье. Но, несмотря на обиды взаимоотношения Амалии с Тютчевым продолжались целых полвека, несмотря на то, что он был женат на другой, он посветил ей стихи:

    “Я помню время золотое,

    Я помню сердцу милый край.

    День вечерел; мы были двое;

    Внизу, в тени, шумел Дунай…”

    Даже дошли сведения, что Тютчев оказался участником дуэли из-за нее.

    Вскоре, 5 марта 1826 года, он женился на Элеоноре Петерсон, урожденной графине Ботмер. Это был во многих отношениях необычный, странный брак. Двадцати двух летний Тютчев тайно обвенчался с совсем недавно овдовевшей женщиной, матерью четырех сыновей в возрасте от одного до семи лет, к тому же с женщиной на четыре года старше. Еще и через два года многие в Мюнхене, по свидетельству Генриха Гейне, не знали об этой свадьбе. “Серьезные умственные запросы были ей чужды”, но однако бесконечна очаровательная, обаятельная писал биограф поэта К. В. Пигарев об Элеоноре. Можно предположить, что Тютчев решился на женитьбу главным образом ради спасения от мук и унижения, вызванных утратой истинной, своей возлюбленной. Но, так или, иначе, Тютчев не совершил ошибки. Элеонора беспредельно полюбила его. Она сумела создать уютный и гостеприимный дом. Тютчев прожил с Элеонорой 12 лет. От этого брака у него было три дочери: Анна, Дарья, Екатерина.

    Тютчев служил, и служил плохо. Продвижение по службе шло медленно. Жалования не хватало на содержание семьи. Тютчевы еле-еле сводили концы с концами, постоянно находились в долгах.

    “Федор Иванович далеко не был то, что называется добряк; он и сам был очень ворчлив, очень нетерпелив, порядочный брюзга и эгоист до мозга костей, которому дороже всего было его спокойствие, его удобства и привычки” пишет о нем А. И. Георгиевский.

    Можно представить себе, в каком нелегком состоянии духа находился Тютчев. Неудачи и тяготы во всех сферах-политической деятельности, служебной карьере и домашнем быту. В этих условиях Тютчев отдается своей новой любви.

    В феврале 1833 года на одном из балов приятель Тютчева, баварский публицист Карл Пфеффель знакомит его со своей сестрой, двадцати двух летней красавицей Эрнестиной и ее уже пожилым мужем бароном Дерибергом. Эрнестина красива и искусно танцует. Она произвела сильное впечатление на Тютчева. К тому же произошла странная история: Дери, почувствовал нездоровье и покинул бал, сказав на прощанье Тютчеву: “Поручаю вам свою жену”, а через несколько дней скончался.

    Началась та любовь, которая вероятно, была своего рода выходом, спасением для Тютчева. Он явно не мог ради новой любви не только расстаться с Элеонорой, но даже и разлюбить ее. И в то же время он не мог разорвать отношения с Эрнестиной. И это не могло остаться тайной. Эрнестина пыталась бежать от него. Она уехала из Мюнхена. В этот период разлуки Федор Иванович пребывает в ужасном состоянии, в котором сжигает большую часть своих поэтических упражнений.

    Элеонора пыталась покончить с собой, ударив несколько раз в грудь кинжалом. Но осталась жива, она простила Тютчева.

    14 мая Элеонора с тремя дочерьми села на пароход, направлявшийся из Кронштадта в Любек. Уже вблизи Любека на пароходе вспыхнул пожар. Элеонора испытала нервное потрясение, спасая детей. Они спаслись, но документы, бумаги, вещи, деньги все пропало. Все это окончательно подорвало здоровье Элеоноры, и при большой простуде 27.08.1838 в возрасте 39 лет она скончалась.

    И уже 1 марта 1839 года. Тютчев подал официальное заявление о своем намерении вступить в брак с Эрнестиной. Эрнестина удочерила Анну, Дарью и Екатерину. Вместе с тем, живя в Мюнхене, Тютчев поддерживал самые тесные отношения с русской миссией, и продолжал со всем вниманием следить за политической жизнью. Нет сомнений, что он имел еще твердое намерение вернуться к дипломатической службе. Но, боясь, что ему не дадут дипломатическую должность, все откладывает возвращение из отпуска в Петербург, ожидая более подходящего момента. И, в конце концов, 30 июня 1841 года Федор Иванович был уволен из министерства иностранных дел и лишен звания камергера. Осенью 1844 года Тютчев возвращается на родину. Он начал активно участвовать в общественной жизни. И в марте 1845 года снова зачислен, в министерство иностранных дел.

    Он любил вторую жену Эрнестину, от нее было два сына Дмитрий и Иван. Но через 12 лет после женитьбы на ней Тютчев влюбился в Денисьеву. Федору Ивановичу уже было под 50, когда охватила его любовь, смелая, избыточная, неодолимая,- к Елене Александровне Денисьевой, молодой девушке, классной даме того института, где учились его дочери. Благополучная жизнь, с таким трудом налаженная, карьера, насилу-то восстановленная, общественное мнение, которым он дорожил, дружеские связи, политические замыслы, сама семья, наконец, все пошло прахом. 14 лет с 1850 по 1864 бушевала эта любовная буря. Продолжая любить Эрнестину, жил на два дома и разрывался между ними. Взаимоотношения Тютчева с Эрнестиной Федоровной в течение долгих периодов целиком сводились к переписке. Она в течение 14 лет ничем не обнаружила, что знает о любви мужа к другой, и показала редчайшее самообладание.

    Федор Иванович был скорее “духовен”, чем “душевен”. Дочь писала о нем как о человеке, “что он представляется ей, одним из тех изначальных духов, которые не имеют ничего общего с материей, но у которого нет, однако, и души”.

    Елена Александровна безгранично любила Федора Ивановича. Дети, рожденные Еленой Александровной были записаны как Тютчевы. Это не имело никакой законной силы. Они были обречены на печальную в те времена судьбу “незаконнорожденных”. 22 мая 1864 года Елена Александровна родила сына Николая. Сразу после родов у нее началось обострение туберкулеза. 4 августа 1864 года она скончалась на руках у Федора Ивановича Тютчева. Тютчев терзался и терзал. После ее смерти жил в оцепенение. Тютчев словно ослеп от горя и мудрости. “Низенький, худенький старичок, с длинными, отставшими от висков. Поседелыми волосами, которые никогда не приглаживались, одетый неброско, ни на одну пуговицу не застегнутый, как надо…” писал в своих воспоминаниях о Тютчеве Ходасевич.

    Федор Иванович продолжал переписываться с женой Эрнестиной Федоровной. В последствии они встретились, и семья Тютчевых вновь воссоединилась. В последние годы жизни Тютчев отдавал все свои силы многообразной деятельности, преследующей цель утвердить верное направление внешней политики России. И в этом ему помогает Эрнестина Федоровна. 1 января 1873 года поэт, рассказывает Аксаков “несмотря ни на какие предостережения, вышел из дома для обычной прогулки, для посещения приятелей и знакомых… Его вскоре привезли назад, разбитого параличом. Вся левая часть тела была поражена и поражена безвозвратно”. Эрнестина Федоровна ухаживала за больным Федором Ивановичем.

    Тютчев умер 15 июля 1873 года, как раз в 23 годовщину того дня, когда начался его роман с Е. А. Денисьевой.

    Художественная судьба поэта необычна: это судьба последнего русского романтика, творившего в эпоху торжества реализма и все-таки сохранившего верность заветам романтического искусства.

    Главное достоинство стихотворений Федора Ивановича заключается в живом, грациозном, пластически верном изображении природы. Он горячо любит ее, прекрасно понимает, ему доступны самые тонкие, неуловимые ее черты и оттенки.

    Природу Тютчев одухотворяет, одушевляет, она в его изображении живая и очеловеченная:

    И сладкий трепет, как струя,

    По жилам пробежал природы.

    Как бы горячих ног ея

    Коснулись ключевые воды.

    “Летний вечер” 1829 г.

    Природа –

    …Не слепок, не бездушный лик-

    В ней есть душа, в ней есть свобода,

    В ней есть любовь, в ней есть язык…

    “Не то, что мните вы природа”…1836 г.

    Природа у Тютчева изменчива, динамична. Она не знает покоя, вся в борьбе противоборствующих сил, она многолика, насыщена звуками, красками, запахами. Лирика поэта проникнута восторгом перед величием и красотой, бесконечностью и многообразием природного царства. Характерны начала его стихотворений: “Как хорошо ты, о море ночное…”, “Есть в осени первоначальной короткая, но дивная пора…” , “Как весел грохот летних бурь” , “Люблю грозу в начале мая” . Особенно привлекает Тютчева переходные, промежуточные моменты природы. Он изображает осенний день, напоминающий о недавнем лете, или же осенний вечер – предвестие зимы и т. д.

    Федор Иванович любил ночь и был певцом ночи. День представлялся поэту обманом, покровом, накинутым над бездной. Но вот полог падает, и перед ним предстает ночь, ночное небо с бесконечным количеством звезд, небо с его вечной тайной. Метафора ночи и дня проходит через все творчество Тютчева:

    Уж солнца раскаленный шар

    С главы своей земля скатила,

    И мирный вечера пожар

    Волна морская поглотила.

    Уж звезды светлые взошли

    И тяготеющий над нами

    Небесный свод приподняли

    Своими влажными главами…”

    Тютчев не писал поэм, его поэзия фрагментарна, это лирика, зачастую сводящаяся к одной стихотворной строфе.

    Он ввел в русскую лирику и закрепил в ней поэтику фрагмента как полноценную художественную форму, не без влияния опять же немецких романтиков, и в первую очередь Гейне.

    “Все эти стихотворения очень коротки, а между тем ни к одному из них решительно нечего прибавить” – писал Н. А. Некрасов.

    “Самые короткие стихотворения господина Тютчева почти всегда самые удачные” – писал И. С. Тургенев.

    Фрагментарность стала основой для совершенно невозможных ранее стилистических и конструктивных явлений. Фрагмент у Тютчева закончен. У него поразительная планомерность построения. Каждый образ усилен тем, что сперва дан противоположный:

    Люблю глаза твой, мой друг…

    Но есть сильней очарованья…

    1836 г.

    Но эта же планомерность конструкции делает маленькую форму чрезвычайно сильной:

    Какое дикое ущелье!

    Ко мне навстречу ключ бежит-

    Он в дол спешит на новоселье…

    Я лезу вверх, где ель стоит.

    Вот взобрался я на вершину,

    Сижу здесь радостен и тих…

    Ты к людям, ключ, спешишь в долину-

    Попробуй, каково у них!

    1836 г.

    Глубокое и страстное чувство наполняет стихи Тютчева о любви. Поклонение женской красоте и прелестям женской натуры было всегда слабостью Федора Ивановича с самой ранней молодости. Поклонение, которое соединялось с очень серьезным, но недолговечным и даже очень скоро проходящим увлечением тою или другою особой. Всякое свое любовное увлечение он доводил до самых серьезных обязательств перед любимой женщиной, семейных уз и трагедии. И все душераздирающие обстоятельства его жизни связаны с этой глубиной и серьезностью чувств.

    Существует мнение, что Тютчев никогда не любил, а лишь позволял любить себя.. Предположение остроумное, но ошибочное. В том-то и дело, что любил, и не врал перед Богом, и женщины это чувствовали, потому и любили его, и прощали ему то, что простить невозможно. Тютчеву присуща не только психологическая правда, но и “чистота нравственного чувства”:

    О. Как убийственно мы любим,

    Как в буйной слепоте страстей

    Мы то всего вернее губим,

    Что сердцу нашему милей!…

    1851 г.

    Поэт остро чувствует и передает “избыток жизни”, полноту и счастье жизни:

    Жизни некий преизбыток

    В знойном воздухе разлит,

    Как божественный напиток,

    В жилах млеет и горит!

    .

    Поэзия Тютчева, отличающаяся особой музыкальностью, вдохновила не одно поколение композиторов. Романсы на слова Тютчева могут составить часть программы большого вечера.

    Я встретил вас – и все былое

    В отжившем сердце ожило;

    Я вспомнил время золотое-

    И сердцу стало так тепло…

    1870 г.

    С болью пишет Тютчев о людском горе, о страдающих людях:

    Эти бедные селенья,

    Эта скудная природа-

    Край родной долготерпенья,

    Край ты русского народа!

    В противовес всем выше перечисленным достоинствам творчества Ф. И. Тютчева есть весьма весомый недостаток. В его стихах встречается много устаревших выражений, которые затрудняют чтение и восприятие смысла, особенно читателям 21 века. Даже уже в 19 веке, это было отмечено в критике И. С. Тургенева “У него часто попадаются устарелые выражения, бледные и вялые стихи, он иногда как будто не владеет языком…”:

    Кто без тоски внимая из нас,

    Среди всемирного молчанья,

    Глухие времени стенанья,

    Пророчески прощальный глас.

    .

    “Тютчев один из самых закрытых, трудно досягаемых поэтов, полюбить его в юности почти невозможно. Ничего внешнего, яркого, захватывающего с первого чтения. Тютчев раскрывается постепенно, любовь к нему верный признак взросления души”- писал А. Кушнер

    “Рассказы о том, что Тютчев вовсе не придавал значения своим стихам, преувеличены. Но он действительно более хотел быть политиком, чем поэтом. Наверное, поэтому за всю жизнь Федор Иванович так и не собрался издать свои стихи под собственным наблюдением. Из всех своих стихов наиболее придавал значение политическим, которые разделяют судьбу его статей. История их не оправдала. Хуже того: при всех достоинствах, они далеко уступают “чистой” лирике Тютчева. В них мысль иногда только облечена в стихотворную форму, но не слита с ней воедино. Напротив ею тяготится, готова ее разорвать, разрушить. Федор Иванович гнался за тем, для чего не был рожден, а истинный дар свой не то что не ценил вовсе, но ценил не так и не за то, что в нем было наиболее удивительно. Он был человеком сильных страстей и феноменальной рассеянности”- пишет в своих воспоминания В. Ходасевич.

    Поэзия Тютчева – наше бесценное достояние, это то, чем может гордиться Россия, что сохраняет нам самоуважение, что мы можем предъявить миру; это наш патент на благородство.

  • Вопросы и ответы ко 2 главе романа Б. Л. Васильева “Утоли моя печали…”

    Какое значение имеет прочитанный вами эпизод в романе? Интересен ли он читателю, и если да, то чем?

    В романе, написанном накануне XXI века, отражаются события конца XIX столетия.

    Накануне столь значительных рубежных дат, естественно, общество и его интеллектуальная элита стараются предугадать пути развития страны, особенно такой, как Россия. В разговоре Беневоленского и Ивана выражена позиция писателя о гибельности для общества революционных идей, практическая реализация которых приводит к крупным кровопролитиям, вызванным злобой и ненавистью масс, участвующих в борьбе. Достижение свободы возможно только законным путем, только через парламентские формы. Потому-то, заявляет Аверьян Леонидович, первым пунктом борьбы за свободу должен быть пункт о введении конституционной монархии как первой ступени буржуазно-демократической революции.

    Почему диалог Беневоленского и Ивана был подслушан у окна гадающими девушками?

    Это художественный прием, усиливающий восприятие прогноза развития страны.

    Святочные гадания воспроизводятся Наденькой и Феничкой, чтобы узнать свою судьбу. Через окно, в котором ведется разговор Аверьяна и Ивана, Наденька узнает о возможной судьбе страны.

    Почему Надя отказалась продолжать гадание? Какова была ее реакция на услышанное?

    Она была образована, готовилась стать журналисткой. Диалог заинтересовал ее своим содержанием, и она захотела осмыслить услышанное.

    Из какого литературного произведения, изученного вами в этом учебном году, в диалог героев включена известная цитата? В чем ее смысл в обсуждаемой ситуации?

    Цитата из романа А. С. Пушкина “Капитанская дочка” о русском бунте, бессмысленном и беспощадном. В обсуждаемой ситуации подтверждается бессмысленность революционных и террористических действий в борьбе за переустройство общества. Произвол и беззаконие, столь характерное для раздробленной, по определению Аверьяна, России приведут и к беззаконным действиям обиженных толп людей: “Бессмысленный и беспощадный, как бессмысленна и беспощадна сама толпа…”

    Аверьян Леонидович – муж погибшей Маши Олексиной, в прошлом придерживался революционных убеждений, но террор не принял. Этот диалог свидетельствует об изменении его позиций, отказе от революционных идей вообще. Основываясь на прочитанном, подумайте, чем вызвано его теперешнее неприятие революции для России.

    Его неприятие революционной борьбы вызвано анализом ситуации в России, предвидением возможных кровавых последствий. Особое значение для него имело участие в семидневной обороне Шипки, когда он видел обезумевшие толпы под “зелеными знаменами Пророка” и русскими знаменами. И хотя велась война за свободу, Аверьяна поразило ожесточение людей, безумное неуправляемое ожесточение. Исторический экскурс позволил ему вспомнить движение Разина и Пугачева как кровопролитные бунты.

  • Золотой луг

    КНИГИ О ЖИВОТНЫХ И ПРИРОДЕ

    Золотой луг М. М. Пришвин написал много книг о природе. Сво­ими произведениями он приближает жизнь природы к жизни детей, стремится сделать ее доступной, интересной и понятной им. Ярким примером тому служит рассказ “Золотой луг”. В нем описывается день одуванчиков на зеленом лугу. Оказывается, эти скромные, хорошо известные всем цветы ложатся спать и встают вместе с детьми. Именно поэтому луг днем кажется золотым, а утром, когда оду­ванчики еще не проснулись и их лепестки сжаты, как пальчики, луг обычный, зеленый.

    Писатель сравнивает жизнь одуванчиков с жизнью детей, а их лепестки – с пальцами. Благодаря такому сравнению цветы кажутся нам живыми. Произведения Пришвина учат не только наблюдать явления природы, но и делать из этих наблюдений выводы. О мальчиках – главных героях нашего рассказа, – раскрывших тайну золотого луга, можно с уверенностью сказать, что они умны и любознательны, что они относятся к природе любовно и бережно.

  • НЕ с наречиями на – О (-Е)

    Пиши раздельно, если:

    в предложении есть или подразумевается противопоставление: Перед дождем ласточки летают, не высоко, а над самой травой; отрицание усиливается словами ОТНЮДЬ НЕ, ВОВСЕ НЕ, ДАЛЕКО НЕ, НИЧУТЬ НЕ, НИСКОЛЬК0 НЕ: отнюдь не искренне, вовсе не горячо.

    Пиши слитно, если:

    слово не употребляется без НЕ: небрежно, неуклюже; слово с НЕ можно заменить близким по значению словом без НЕ: нелегко (= трудно), невесело (= грустно), непостоянно (= с перерывами). Исключение: не скоро, не нарочно.

    Пиши НЕ с наречиями на – О и – Е слитно, если наречие без НЕ не употребляется или его можно заменить близким по значению словом. Пиши НЕ раздельно, если в предложении есть противопоставление или слова, усиливающие отрицание.

  • Лирический герой Николая Гумилева

    Гумилев вступил на литературное поприще во время расцвета “серебряного века” русской литературы и стал печататься с 1902 г. В самом начале творческого пути Николай Степанович находится под влиянием символизма, популярного в те годы. Первая его книга стихов “Путь конквистадоров” вышла в свет в 1905 году, а в 1908 г. – вторая – “Романтические цветы”, посвященные Анне Андреевне Горенко, ставшей впоследствии известной поэтессой Ахматовой и его женой. За всю свою недолгую жизнь он написал немалое количество других не менее известных сборников – “Жемчуга”, “Колчан”, “Костер”, “Шатер” и другие.

    Гумилев по праву считается рыцарем русского Реннесанса, основателем нового литературного течения – акмеизма – и удивительным мастером слова. Дивный и солнечный свет исканий, мечтаний сопровождал Николая Степановича практически всю жизнь, он озарял его земные творения и сопутствовал ему в странствиях. Во всех уголках мира известны его стихотворные произведения, начиная от Азии и Африки и заканчивая Америкой. Память о нем жива до сих пор, как и жива и будет жить его поэзия.

    В начале творческого пути, испытывая свои первые литературные неудачи, Гумилев начал очень серьезно увлекаться французской литературой, историей живописи и театра, стремился постичь культуру прошлых эпох. Тем самым он воплощал в жизнь заповедь: сделать себя таким, каким бы он хотел быть. Каким он стал, нам известно. Даже Владимир Набоков в своей повести “Соглядатай” назовет его певцом мужественности.

    Мне кажется, что в той самой тиши французских библиотек и зародился Гумилев-путешественник, исследователь “колдовского” континента Африки и бесстрашный охотник на тигров. Знакомство с культурой европейского Реннесанса сделало его навсегда рыцарем и певцом романтики. Период, предшествующий изданию книги стихов “Романтические цветы”, знаменателен написанием очень важного для Гумилева стихотворения, которое послужило отправным пунктом к созданию образа романтического героя его лирических произведений и от которого ответвились многие другие его стихи, а также драмы и поэмы. Это стихотворение было написано для готовящегося сборника “Романтические цветы” и называлось “Волшебная скрипка”. Данное стихотворение является ключевым для всего творчества поэта, поэтому он не случайно дорожил им настолько, что даже согласился не включать его в печатающийся сборник для того, чтобы оно прозвучало впервые сначала на страницах такого авторитетного журнала, как “Весы”.

    Милый мальчик, ты так весел, так светла

    Твоя улыбка,

    Не проси об этом счастье, отравляющем миры,

    Ты не знаешь, ты не знаешь, что такое

    Эта скрипка,

    Что такое темный ужас начинателя игры!

    В образе скрипки у Гумилева выступает поэзия, которая одновременно является и смертельным заклятием, и высшим блаженством.

    Итак, над второй книгой “Романтические стихи” Гумилев работал практически всю жизнь, в этот сборник входило около 32 стихотворений. Романтик Гумилев поэзии зла противопоставлял поэзию красоты земных странствий и мечтаний. В этом сборнике впервые проявляется африканская тема, навеянная посещением в 1907 г. африканского континента. Муза странствий возвращает поэта на берега Нила, к таинственному озеру Чад, а затем и дальше – к “императору Каракалле”. Но все эти стихи скорее отражают мечтание о неведомом и непостижимом, чем пережитое.

    Оглашенная ревом и топотом,

    Облеченная в пламя и дымы,

    О тебе, моя Африка, шепотом

    В небесах, говорят серафимы.

    Гумилев всю свою жизнь выстроил как приближение к идеалу поэта: многие годы он отдал ученичеству и строгой дисциплине, исподволь расширял и одновременно абстрагировал мир своих образов. Даже в последнем своем сборнике Гумилев остается сосредоточен на своих глубинных душевных исканиях, связанных с драматическим переживанием современности и с чувством трагического смятения. Первостепенная заслуга Гумилева – это включение в русскую поэзию “элемента мужественного романтизма”, сотворение собственной, личной традиции, основывающейся на позиции особо строгого отбора поэтических средств, а также сочетание драматического лиризма с декларативными интонациями, а патетики – с легкой иронией.

    Будучи превосходным художником, он оставил прекрасное и внушительное литературное наследие, обнаружил бесспорное влияние на дальнейшее формирование русской поэзии. Гумилев существовал в почти иллюзорном мире, избегал современной ему реальности, сам создавал для себя неведомые никому страны и населял их вымышленными героями.