Category: Школьные сочинения

  • Анализ поэмы Владимира Маяковского “Облако в штанах”

    Творчество Владимира Маяковского мы знаем очень хорошо, ведь об этом талантливом поэте мы узнаем очень рано, еще со слов наших родителей. Его творчество наполнено многими талантливыми произведениями, в которые можно влюбиться с первого взгляда. Поэма “Облако в штанах” привлекает наше внимание интересным названием. Что же вдохновило поэта к написанию этой необычной поэмы? Любовь. В Одессе Маяковский влюбился в одну девушку, которую звали Мария Денисова. И после этой встречи он написал первую часть, которую зачитал в поезде близким друзьям. В первом разделе главный герой переживает бурную любовь. В его душе зарождаются чувства к этой девушке.

    Он не может управлять ими, ведь только при взгляде на нее его сердце вырывается из груди. Но, что ведет к отчаянию героя – безответная любовь. И эти чувства ведут Маяковского до создания оригинальных метафор. За то, что он не может разделять любовь с любимой, герой начинает считать, что любовь – это зло, пытаясь убить в себе эти чувства. Но им нельзя противостоять, ведь сердце само выбирает, кого любить.

    Во второй части герой переживает всю боль, отчаяние и муку, которые собрались в его душе. Он предсказывает, что его будущее будет наполнено грустью и разочарованием, ведь в жизни все несправедливо. У людей достаточно узкие и меркантильные интересы. Но его возлюбленная вовсе не инфантильная личность. Но через неразделенность этих чувств, герой вынужден покинуть мысль о любви и навек спрятать ее. Поэтому, перед нами идет противопоставление двух мнений. В первой части герой считает, что Любовь – самое прекрасное чувство, а во второй – что это зло.

    Особенности построения – сложные ритмические движения. Поэма наполнена неологизмами Маяковского, которые впоследствии начали массово употреблять. Все фразы слишком бурные, эмоциональные, кажется, будто Маяковский был на грани срыва. Ведь все эти переживания были действительными, они шли от самого сердца писателя. Поэма Владимира Маяковского “Облако в штанах” поражает своей эмоциональностью, естественностью чувств. Когда ее читаешь, то невольно вспоминаешь свою первую любовь, первый стук сердца, вызванный любовью. Поэтому, благодаря своей эмоциональности, поэма поражает каждого читателя, который знакомится с творчеством писателя.

  • Романтические мотивы в лирике М. И. Цветаевой

    Лирика М. И. Цветаевой многопланова и тематически разнообразна, но общую тональность поэзии все же можно определить как романтическую, с неотъемлемым для романтизма ощущением трагичности бытия.

    Романтическое несоответствие между идеалом и реальностью. Мотив одиночества. Конфликт между внутренним миром и окружающей действительностью, основной для романтического мировоззрения, становится для поэзии М. И. Цветаевой ключевым. Отсюда возникает и сквозной мотив одиночества, встречающийся и в ранней лирике, и в поздний период творчества поэтессы:

    Поздний свет тебя тревожит? Не заботься, господин! Я – бессонна. Спать не может Кто хорош и кто один. “Поздний свет тебя тревожит?..”

    Звучит эта тема часто и в стихотворениях любовной тематики М. И. Цветаевой. Лирическая героиня, способная на сильные чувства, не находит равного по силе ответа. Например, стихотворение “Вчера еще в глаза глядел…” передает эмоциональные переживания, боль и обиду покинутой героини так достоверно, так по-женски искренне, что получает обобщенное звучание:

    Увозят милых корабли, Уводит их дорога белая… И стон стоит вдоль всей земли: “Мой милый, что тебе я сделала?”

    Когда еще любящее сердце не может примириться с угасшим чувством в душе другого, одиночество захлестывает с головой, все теряет свой смысл и цену, сама жизнь превращается в “копейку ржавую”. Без любви нет жизни, нет будущего, нет ничего…

    М. И. Цветаева не мыслила себя без любви, но нельзя ее представить и без темы творчества. Поэзия была для М. И. Цветаевой таким же источником жизни, без которого душа страдала и иссыхала. Но и в творческом предназначении, в преданном служении поэтическому дару, звучит тема одиночества и непонятости. Оторванность лирической героини от действительности углубляется осознанием высокой миссии, возложенной на поэта Творцом:

    Что же мне делать, певцу и первенцу, В мире, где наичернейший – сер! Где вдохновенье хранят, как в термосе! С этой безмерностью в мире мер?! “Поэт”

    Образ стихии. Порывистость, мощь, энергетика переполняет лирику М. И. Цветаевой. Эксперименты поэтессы в области синтаксиса и словообразования порой были вызваны именно стремлением вложить в напечатанные строки ощущение стихии. Эта творческая сила могла выражаться в поэзии скрыто, но могла и становится предметом произведения:

    Вскрыла жилы: неостановимо, Невосстановимо хлещет жизнь. Подставляйте миски и тарелки! Всякая тарелка будет – мелкой, Миска – плоской. Через край – и мимо В землю черную, питать тростник. Невозвратимо, неостановимо, Невосстановимо хлещет стих. “Вскрыла жилы: неостановимо…”

    Для М. И. Цветаевой жизнь и поэзия не мыслятся одна без другой. Развернутая метафора “стих – кровь” лежит в основе стихотворения и является его идеей. Жизнь-поэзия – это могучая сила, бьющая “через край”, потому и используется автором экспрессивный глагол “хлещет”, определениями к которому выбираются не менее выразительные “неостановимо”, “невосстановимо”. Резкое противопоставление вводит поэтесса в стихотворение, сталкивая в тексте одухотворенное творческое начало и прозу жизни, приземленный характер быта усиливается эпитетами “мелкая”, “плоская”. Романтическое двоемирие, не позволяющее поэту примириться с реальностью, “во весь голос” заявляет о себе. Жертвенное служение творческой личности миру – тема отнюдь не новая, но образ, созданный М. И. Цветаевой, позволил реализоваться ей по-своему.

    В ряде произведений стихийная основа представала в персонифицированном образе. Бунтарское начало определяет внутреннюю свободу, к которой всегда стремились романтики. Такая заостренность романтических мотивов на ничем не сдерживаемой силе объяснима стремлением лирического героя к обретению и сохранению своей независимости:

    Я люблю такие игры, Где надменны все и злы, Чтоб врагами были тигры И орлы!.. Я несусь – за мною пасти, Я смеюсь – в руках аркан… Чтобы рвал меня на части Ураган! Чтобы все враги – герои! Чтоб войной кончался пир! Чтобы в мире были двое: Я и мир! “Дикая воля”

    Образы бури, ветра, метели встречаются в романтических произведениях и у А. С. Пушкина, и у М. Ю. Лермонтова и др. поэтов. Но особое место занимает в этом ряду образ моря. Он становится лейтмотивным для поэзии М. И. Цветаевой. Образ морской стихии так близок лирической героини, что даже обыгрывается этимология ее имени:

    Но имя Бог мне иное дал: Морское оно, морское! …Мечты иные мне подал Бог: Морские они. морские! … Но душу Бог мне иную дал: Морская она, морская! “Душа и имя”

    Еще одним излюбленным образом М. И. Цветаевой, воплощающего идею свободы, становится “крылатая душа”. Ведь небо, как и море, не может сковать и определить границы, они рождают чувство полета.

    Мотив смерти. Неразрешимость конфликта между “бытийным” и “бытовым” порождает в поэзии М. И. Цветаевой еще один романтический мотив – мотив трагичности жизни, ухода, смерти. Он возникает в лирике поэтессы еще в ранний период и уже не покидает ее:

    Христос и Бог! Я жажду чуда Теперь, сейчас, в начале дня! О, дай мне умереть, покуда Вся жизнь как книга для меня. “Молитва”

    Мотив трагичности бытия усиливается в годы эмиграции, когда на фоне темы одиночества отчетливо начинает звучать мотив тоски по Родине:

    Тоска по родине! Давно Разоблаченная морока! Мне совершенно все равно Где совершенно одинокой. .. …Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст, И все – равно, и все – едино. Но если по дороге – куст Встает, особенно – рябина… “Тоска по родине! Давно…”

    Поэзия М. И. Цветаевой в основе своей передавала романтическое мироощущение, драматическая тональность которого была вызвана как страницами жизни самого автора, так и сломом исторической эпохи. Романтическое двоемирие реализуется в поэзии М. И. Цветаевой часто на основе принципа антитезы, которая лежит в основе композиционного построения стихотворения. Отличительной чертой поэзии М. И. Цветаевой становится переход от личных чувств, душевной боли к широкому, порой философскому, обобщению.

  • Последнее свидание Катерины и Бориса

    Катерина и Борис в пьесе “Гроза” являются персонажами, на уровне которых реализуется любовный конфликт произведения. Чувства молодых людей изначально были обречены, любовь Катерины и Бориса была трагична: Катерина была замужем, изменять мужу и сбежать с другим человеком было ниже ее моральных принципов. Автор не рассказывает о первой встрече Катерины и Бориса, читатель узнает о ней со слов Бориса: “А тут еще сдуру-то влюбляться вздумал. Да в кого? В женщину, с которой даже и поговорить-то – никогда не удастся! Идет с мужем, ну, и свекровь с ними! Ну, не дурак ли я? Погляди из-за угла да и ступай домой”. Это была не любовь, а скорее влюбленность с первого взгляда. Для Кати чувства значили гораздо больше. В таком увлечении девушка видела ту самую настоящую и искреннюю любовь, о которой мечтало ее сердце. Поэтому девушка, чье воспитание не позволяло изменить мужу, отчаянно пыталась успокоить свое сердце. Решение Кати выйти к Борису в сад было фатальным. После десяти ночей тайных свиданий Катерина призналась мужу и свекрови в том, что чувствует к Борису. Последнее свидание Катерины и Бориса произошло уже после разговора Кати с Тихоном и Кабанихой.

    Каждый из героев ищет встречи друг с другом, у каждого есть ощущение, что они должны сказать что-то друг другу. Но оба молчат. И говорить-то собственно, не о чем. Нужно сказать, что перед встречей Катя находилась в некоем пограничном состоянии. Обрывки мыслей и фраз, будто Катя хочет признаться в чем-то важном. Идея о страшном самосуде будто витала в воздухе, еще не приняв четких форм, но после встречи с Борисом решение было принято окончательно. Что же произошло во время их разговора?

    Катя все еще надеется на то, что может быть счастлива с этим человеком, начинает будто оправдываться за свои поступки, извиняться, просить прощения. Ее вопрос о том, забыл ли он ее заставляет читателей понять, что в чувствах Кати произошли некоторые изменения. На все реплики девушки Борис отвечает отстраненно, показывая, что ему ничего не нужно. Катя узнает, что Борис едет в Сибирь. И вот, последнее, на что решается девушка: “возьмешь меня с собой?”

    Реплика еще раз доказывает силу характера, непоколебимость и веру Кати в эту любовь. Девушка отчаянно надеется на положительный ответ. В этом вопросе на самом деле были сосредоточены десятки других, более важных. “Любишь ли ты меня?”, “что значат для тебя наши чувства?”, “не ошиблась ли я в тебе?” – и множество других. Катя говорит о себе, а Борис в такой важный для девушки момент, вспоминает о дяде: “я только отпросился у дяди на минуточку, хотел хоть с местом-то тем проститься, где мы с тобой виделись”. Заметьте, проститься с местом, а не с Катей. В этот момент Катерина получает ответы на все свои незаданные вопросы, окончательно приняв решение покончить с собой. Именно после этих слов наступает такое резкое и болезненное прозрение, которого так боялась и вместе с тем ждала девушка.

    Несмотря на это, девушка думает над тем, чтобы сказать что-то важное. Действительно важное. Но Борис торопит Катю, у него не так много времени. Девушка молчит о том, что уже решила расстаться с жизнью – это жертва не ради Бориса, а ради самой себя. Гибель не из-за несчастной любви, а из-за невозможности жить честно. В прощании Катерины с Борисом есть одна примечательная деталь: Борис начинает догадываться, что у Кати на уме, хочет подойти ближе, обнять девушку. Но Катерина отстраняется. Нет, это не обида, не гордость. Катя просит Бориса подавать милостыню каждому, кто будет ее просить, молиться за ее грешную душу. Девушка окончательно отпускает Бориса. И Борис уходит, не понимая масштабности и значения этого разговора для Кати.

  • Анализ рассказа И. С. Тургенева “Муму”

    Жанр произведения – рассказ. Главные герои: дворник Герасим, собачка Муму, барыня. Второстепенные персонажи: дворецкий Гаврила, прачка Татьяна, башмачник Капитон. Эпизодические персонажи: дворня, приживалки-компаньонки старой барыни.

    Завязка произведения начинается с рассказа о том, что в Москву к старой барыне из деревни привезен дворник Герасим. Развитие действия продолжается до встречи барыни и собачки, найденной Герасимом и выкормленной им. Сцена, когда Муму оскалила зубы на барыню – это кульминация рассказа. Развязка наступает, когда Герасим утопил Муму и ушел в деревню.

    В рассказе “Муму” с большой художественной правдой описывается жизнь крепостного, находящегося в полной зависимости от самодурства барыни.

    Герасим был привезен из деревни и, следовательно, оторван от привычного крестьянского труда. Его чувства не принимаются во внимание, барыня по-своему распоряжается судьбой прачки Татьяны, которую Герасим полюбил и всячески оберегал. Даже собачку, единственную радость немого дворника, приказано уничтожить.

    Талант писателя создал яркие художественные образы. Барыня, одинокая и никому не нужная. “День ее, нерадостный и ненастный, давно прошел; но и вечер был темнее ночи”.

    Наделенный необычайной силой, работоспособностью и добротой дворник Герасим – такой же могучий, как русский народ, и такой же бесправный.

    “Безответная душа” прачка Татьяна, которую некому защитить от самодурства барыни, молча принимает все удары судьбы, трудолюбивая, но такая же, как Герасим, покорная и бесправная.

    Приживалки ловят каждое слово барыни и стараются ей во всем угодить. Слуги и многочисленная дворня окружают старую барыню.

    Подробно следует остановиться на образе главного героя – глухонемого дворника Герасима. Он привезен в Москву из деревни, где работал в поле за четверых. Новое городское житье “крепко не полюбилось ему сначала”. Всю положенную работу он выполнял в шутку за полчаса и поначалу “вдруг уходил куда-нибудь в уголок… и целые часы лежал на груди неподвижно, как пойманный зверь”. Но все-таки привык к городскому житью и обязанности свои выполнял исправно. Среди дворни он пользовался уважением, граничащим с боязнью, воры за версту обходили дом барыни после того, как он поймал двух любителей чужого и стукнул их лбами. Во всем любил строгость и порядок. Человек большой физической силы, он и каморку обставил по своему вкусу – такой же, как и он, богатырской кроватью, дюжим сундуком, крепким столиком и прочным стулом.

    Немой дворовый полюбил прачку Татьяну, но судьбой безответной девушки по-своему распорядилась помещица. Со всей силой своего сердца несчастный Герасим привязался к спасенному им песику. Барыня велела истребить последнюю отраду крепостного человека. Немой бросил свою барыню и ушел из Москвы в далекий путь, в свою родную деревню. Обращает на себя внимание символический смысл немоты Герасима. Ничего не может сказать богатырь, не может себя защитить. Это символ всего простого русского народа.

    План

    Упоминание о старой барыне, жившей в одном из домов Москвы. Жизнь Герасима в деревне до того, как его забрали в город. Жизнь Герасима в городе, его занятия и взаимоотношения с окружающими. Любовь Герасима к Татьяне. Барыня решает женить пьяницу-башмачника на Татьяне. Герасим находит Муму. Дворник растит собачку, ухаживает за ней. Встреча Муму и барыни. Барыня требует уничтожить собаку. Герасим подчиняется воле помещицы, утопив собаку. Сразу после гибели Муму он в знак протеста уходит из города в родную деревню.

  • Особенности авторских приемов в творчестве Михаила Салтыкова-Щедрина

    М. Е Салтыков-Щедрин один из самых известных сатириков 19 века. Писатель проявил себя во многих жанрах литературы, таких как романы, повести, рассказы, очерки, сказки.

    Почти все произведения Салтыкова-Щедрина имеют сатирическую направленность. Писателя возмущало русское общество, несправедливое отношение господ к рабам, покорность простого народа перед высшими чиновниками. В своих произведениях автор высмеивал пороки и несовершенство русского общества.

    Ярким и доступным примером безнравственности общества в творчестве Салтыкова-Щедрина служат для читателя сюжеты сказок. Казалось, такой литературный жанр предназначен для детского понимания добра и зла. Но сказки Салтыкова-Щедрина проникнуты иронией, в них заключена проблема русского общества, которую автор хочет разрешить на простом примере, высмеивая в отдельных моментах поступки своих героев.

    Салтыков-Щедрин выбрал, как мне кажется, самый сложный жанр литературы – сатиру. Ведь сатира – это вид комического, наиболее беспощадно высмеивающий действительность и, в отличие от юмора, не дающий шанса на исправление.

    Писатель обладал даром чутко улавливать самые острые конфликты, назревающие в России, и выставлять их напоказ перед всем русским обществом в своих произведениях.

    Неизбежное падение царского режима, процесс разрушения не только политических, но и моральных его устоев наглядно изображены в романе “Господа Головлевы”. Здесь мы видим историю трех поколений дворян Головлевых, а также яркую картину разложения и вырождения целого дворянского сословия. В образе Иудушки Головлева воплощены язвы и пороки как семьи, так и всего класса собственников. Особенно меня поражает речь Иудушки-человеконенавистника и блудослова. Вся она состоит из вздохов, лицемерных обращений к богу, беспрерывных повторений: “Ан бог-то – вот он он. И там, и тут, и вот с нами, покуда мы с тобой говорим – везде он! И все он видит, все слышит, только делает вид, будто не замечает”.

    Пустословие и лицемерие помогали ему скрывать истинную сущность его натуры – стремление “вымучить, разорить, обездолить, пососать кровь”. Имя Иудушки сделалось нарицательным для всякого эксплуататора, тунеядца. Силой своего таланта Салтыков-Щедрин создал яркий, типический, незабываемый образ, беспощадно изобличающий политическое предательство, алчность, ханжество. Мне кажется, что здесь уместно привести слова Михайловского, сказавшего о “Господах Головлевых”, что это “критическая энциклопедия русской жизни”.

    Писатель проявил себя во многих жанрах литературы. Из-под его пера вышли романы, хроники, повести, рассказы, очерки, пьесы. Но наиболее ярко художественный талант Салтыкова-Щедрина выражен в его знаменитых “Сказках”. Сам писатель определил их так: “Сказки для детей изрядного возраста”. Они сочетают в себе элементы фольклора и авторской литературы: сказки и басни. В них наиболее полно отражены жизненный опыт и мудрость сатирика. Несмотря на злободневные политические мотивы, сказки все равно сохраняют все обаяние народного творчества: “В некотором царстве Богатырь родился. Баба-Яга его родила, вспоила, вскормила…” .

    Особое место в творчестве Салтыкова-Щедрина занимают сказки, так как в них присутствуют аллегорические образы, в которых автор сумел сказать о русском обществе шестидесятых-восьмидесятых годов девятнадцатого века больше, чем историки тех лет.

    Салтыков-Щедрин пишет “сказки” “для детей изрядного возраста”, то есть для взрослого читателя, которому надо открыть глаза на жизнь. Сказка по простоте своей формы доступна любому, даже неискушенному читателю, и поэтому особенно опасна для “верхов”. Недаром цензор Лебедев доносил: “Намерение г. С. издать некоторые свои сказки отдельными брошюрами более чем странно. То, что г. С. называет сказками, вовсе не соответствует своему названию; его сказки – это та же сатира, и сатира едкая, тенденциозная, более или менее направленная против общественного и политического нашего устройства”.

    Основная проблема сказок – взаимоотношения эксплуататоров и эксплуатируемых. В сказках дана сатира на царскую Россию: на чиновничество, на бюрократов, на помещиков. Перед читателем проходят образы правителей России, эксплуататоров и эксплуатируемых, обывателей.

    Разоблачению обывательщины посвящены многие сказки Салтыкова-Щедрина. Одна из наиболее острых – “Премудрый пескарь”. Пескарь был “умеренным и либеральным”. Папенька научил его “мудрости жизни”: ни во что не вмешиваться, беречь себя. Теперь сидит всю жизнь в своей норе и дрожит, как бы не угодить в уху или не оказаться в пасти щуки. Прожил он так более ста лет и все дрожал, а когда пришло время умирать, то и, умирая, дрожал. И оказалось, что ничего хорошего он в жизни не сделал, и никто не помнит его и не знает.

    Сатирик говорит о реальных событиях современной ему жизни, сохраняя дух и стиль народной сказки. Хотя действие происходит в “некотором царстве, некотором государстве”, на страницах сказки изображен вполне конкретный образ русского помещика. Весь смысл его существования сводится к тому, чтобы “понежить свое тело белое, рыхлое, рассыпчатое”. Он живет за счет своих мужиков, но ненавидит их, боится, не выносит их “холопьего духу”. Себя он считает истинным представителем Русского государства, опорой его, гордится тем, что он – потомственный российский дворянин, князь Урус-Кучум-Кильдибаев. Он радуется, когда каким-то вихрем мякинным унесло неизвестно куда всех мужиков, и воздух стал в его владениях чистый-пречистый. Но исчезли мужики, и наступил голод такой, что в городе “…на базаре ни куска мяса, ни фунта хлеба купить нельзя”. А сам помещик совсем одичал: “Весь он, с головы до ног, оброс волосами… а ноги у него сделались, как железные. Сморкаться уж он давно перестал, ходил же все больше на четвереньках. Утратил даже способность произносить членораздельные звуки…”. Чтобы не умереть с голоду, когда был съеден последний пряник, российский дворянин стал охотиться: заметит зайца – “словно стрела соскочит с дерева, вцепится в свою добычу, разорвет ее ногтями, да так со всеми внутренностями, даже со шкурой, съест”. Помещик одичал потому, что без помощи “мужика” ему не прожить. Недаром, как только “рой мужиков” отловили и водворили на место, “запахло в том уезде мякиной и овчиной; на базаре появились мука и мясо, и живность всякая, а податей в один день поступило столько, что казначей, увидев такую груду денег, только всплеснул руками от удивления…”

    Если сопоставить народные сказки о барине и мужике с известными сказками Салтыкова-Щедрина, то увидим, что образ помещика в щедринских сказках очень близок к народным сказкам. Но его мужики отличаются от сказочных. В народных сказках мужик сметливый, ловкий, находчивый, побеждает глупого барина. Так в “Диком помещике” возникает собирательный образ тружеников, кормильцев страны и в то же время мучеников-страдальцев, звучит их “слезная молитва сиротская”: “Господи, легче нам пропасть и с детьми малыми, нежели всю Жизнь так маяться!” Видоизменяя народную сказку, Салтыков-Щедрин осуждает долготерпение народное, и сказки его звучат, как призыв подняться на борьбу, отрешиться от рабского мировоззрения. Многие сказки Салтыкова-Щедрина посвящены разоблачению обывательщины.

    До конца своей жизни Салтыков-Щедрин оставался верен идеям своих друзей по духу: Чернышевскому, Добролюбову, Некрасову. Велико значение творчества М. Е. Салтыкова-Щедрина еще и тем, что в тяжелейшие годы реакции он почти в одиночестве продолжал прогрессивные идейные традиции шестидесятых годов 19 века.

  • Выбранные места из переписки с друзьями

    Выбранные места из переписки с друзьями.

    Выбранные места из переписки с друзьями – публицистический сборник.

    В основе “Выбранных мест…” лежат письма Гоголя реальным лицам, своим друзьям (в общей сложности книга состоит из 31 письма). Все адресаты обозначены в тексте инициалами, большинство которых легко расшифровывается. Например: “Н. М. Я-ву” – Языкову; “А. О. С-ой” – Смирновой-Россет; “В. А. Ж-му” – Жуковскому и т. д.). Готовя книгу, автор просил некоторых адресатов вернуть письма, чтобы воспользовать­ся ими. На сегодняшний день не представляется возможным узнать, вносил ли Гоголь в эти письма редакторские правки, но большинство исследователей склоняется к тому, что такие правки имели место.

    Весьма ощутимый удар нанесла книге цензура: пять писем-статей были исключены вовсе, в других сделаны купюры и исправлены отдельные места. Встревоженный и огорченный Гоголь жалуется графине Анне Михайловне Виельгорской.

    Цензурные мытарства нового произведения Гоголя были осложне­ны тем, что ряд глав “Выбранных мест” попадал под новые правила публикации светских “сочинений и переводов, заключающих в себе предметы духовные, в каком бы виде они ни были”. Вердикт, вынесенный духовным цензором, был краток и малоутеши­телен. Размашистым почерком, густыми чернилами поперек рукописных гоголевских листов он начертал: “Не может быть напечатано, потому что понятия о Церкви Русской и духовенстве конфузны. Особенно резко звучит этот отзыв на фоне непоколебимой веры самого Гоголя в истинность созданного им образа православного русского духовенства

    Как проповедь, книга Гоголя ориентирована прежде всего на апостольские послания, в первую очередь любимого им святого апостола Павла, который “всех наставляет и выводит на прямую дорогу” (из письма Гоголя к сестре Ольге Васильевне от 20 января (н. ст.) 1847 года. Далее эта традиция идет через послания святых отцов (Афанасия Великого, Василия Великого, Григория Нисского), хорошо знакомые Гоголю.

    В гоголевскую эпоху традиция церковного слова жила в проповеднической литературе, наиболее выдающимися представителями которой были святитель Филарет Московский и архиепископ Херсонский Иннокентий. Без сомнения, стиль Гоголя питался не только книжными, но и живыми истоками – постоянно слышимыми им церковными проповедями.

    В Риме он работал над вторым томом “Мертвых душ”, начатым еще в 1840 г. Работа эта с перерывами будет продолжаться в течение почти 12 лет, т. е. почти до самой смерти Гоголя. Современники с нетерпением ждали продолжения поэмы, однако вместо нее в 1847 г. в Петербурге выходят “Выбранные места из переписки с друзьями”, двойной целью которых (как Гоголь это для себя сформулировал) было объяснить, почему до сих пор не написан второй том, и подготовить читателей для его последующего восприятия. “Выбранные места” утверждали идею духовного жизнестроения, целью которого было бы создание “идеального небесного государства”. Последнее, однако, привязывалось к реальной государственной бюрократической машине. Служение русскому монарху, государственная служба приобретали у Гоголя религиозное значение. Другая проблема, поставленная книгой, – переосмысление функции художественной литературы, переставшей быть “учительной”. Отсюда – требование прямой дидактики и вместе с тем отречение от своих прошлых созданий.

    В “Предисловии” к “Выбранным местам” Гоголь прямо утверждал, что его сочинения “почти всех привели в заблуждение насчет их настоящего смысла”. Собственно, все надежды на прояснение истинного смысла своего творчества Гоголь возлагал именно на второй том “Мертвых душ” (по свидетельству Тарасенкова, Гоголь говорил: “Из него могли бы все понять и то, что неясно у меня было в прежних сочинениях”). Другой современник Гоголя, в 1848 г. беседовавший с ним о “Мертвых душах”, вспоминал: “…я… его прямо спросил, чем именно должна кончиться эта поэма. Он, задумавшись, выразил затруднение высказать это с обстоятельностью. Я возразил, что мне только нужно знать, оживет ли как следует Павел Иванович? Гоголь, как будто с радостию, подтвердил, что это непременно будет и оживлению его послужит прямым участием сам Царь и первым вздохом Чичикова для истинной прочной жизни должна кончиться поэма. … А прочие спутники Чичикова в “Мертвых душах”? – спросил я у Гоголя: и они тоже воскреснут? – “Если захотят”, – ответил он с улыбкою”. Собственно, и само название поэмы (“мертвые души”) предполагало возможность обратного: существования душ “живых”). Залогом того и должно было стать воскрешение главного героя для новой “прекрасной” жизни, а также появление новых, по сравнению с первым томом, “положительных” персонажей: образцовых помещиков (Костанжогло и Василий Платонов), чиновников, героев, которые могли бы восприниматься как alter ego самого автора (напр., Муразов) и о которых мы знаем по пяти сохранившимся главам черновых редакций.

    1 января 1852 г. Гоголь наконец сообщает, что второй том “совершенно окончен”. В конце же января в Москву приезжает отец Матвей, духовный отец Гоголя. Содержание их разговоров, имевших место в эти дни, остается неизвестным, но существует косвенное свидетельство, что именно отец Матвей посоветовал Гоголю сжечь часть глав поэмы, мотивируя то вредным влиянием, которое они могут иметь на читателей. Так, в ночь с 11 на 12 февраля 1852 г. происходит сожжение беловой рукописи второго тома. Впоследствии судьбу Гоголя Андрей Белый назвал “страшной местью”, сравнив отца Матвея со страшным всадником на Карпатах: “…земля совершила над ним свою Страшную месть. Лик, виденный Гоголем, не спас Гоголя: этот лик стал для него “всадником на Карпатах”. От него убегал Гоголь”. Гоголь умер 21 февраля 1852 г. – десять дней спустя после сожжения рукописи поэмы. На его надгробном памятнике были высечены слова пророка Иеремии: “Горьким словом моим посмеюся”.

  • МИГЕЛЬ ДЕ СЕРВАНТЕС СААВЕДРА

    ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА

    МИГЕЛЬ ДЕ СЕРВАНТЕС СААВЕДРА (1547-1616)

    Великий испанский писатель родился в г. Алькала-де-Энарес в семье врача, обедневшего дворянина. Когда Сервантесу было 24 года, он принял участие в морском сражении между испанским флотом и турецкой эскадрой при Лепанто; после ранений он перестал владеть левой рукой. В 1575 году, возвращаясь из Италии, попал в плен к алжирским пиратам. Только через пять лет Сервантеса выкупили, и он вернулся в Мадрид. В должности заготовителя продовольствия для флота, а затем чиновника по сбору налоговых недоимок Сервантес объездил всю Испанию. По ложному обвинению в растрате он дважды был заключен в тюрьму, где начал писать роман “Дон Кихот”. Знакомясь с испанской провинцией, Сервантес наблюдал тяжелую жизнь народа при короле Филиппе II. В условиях испанского абсолютизма, поддерживаемого католической церковью и инквизицией, борьба за гуманистические идеалы, которую вел Сервантес, была очень трудной. Великий писатель умер в нужде 23 апреля 1616 года.

  • Образ Софьи в комедии Александра Грибоедова “Горе от ума”

    В своей комедии А. С. Грибоедов поднял очень серьезную проблему своего времени – тему вражды защитников старого, косного быта и сторонников нового мировоззрения, стремящихся к новой, свободной жизни. Если персонажи-консерваторы в комедии представлены очень широко, то новое поколение можно рассматривать только на примере Чацкого.

    Для раскрытия образа Чацкого, понимания сущности его конфликта с обществом, а также для доказательства его одиночества используются не только его взаимоотношения с Фамусовым и ему подобными, но и с Софьей, девушкой, которую он любит.

    Образ Софьи противоречив; очень метко написал о ней в своей критической статье “Мильон терзаний” Н. А. Гончаров: с одной стороны, “в ней есть сильные задатки недюжинной натуры, живого ума, страстности и женской мягкости”, но с другой – “она загублена в духоте, куда не проникает ни один луч света, ни одна струя свежего воздуха”. В свои семнадцать лет она, по словам Чацкого, “расцвела прелестно” и, к тому же, проявляет завидную независимость суждений, которая недоступна ни Молчалину, ни ее отцу. Это видно, если сопоставить три высказывания: фамусовское “что станет говорить княгиня Марья Алексевна?”, молчалинское “ведь надобно ж зависеть от других” и слова Софьи: “Что мне молва? Кто хочет, так и судит”. Она искренна в выражении своих чувств, вспомнить хотя бы, как она падает в обморок у всех на глазах из-за происшествия с Молчалиным. И ее любовь к нему – не лицемерие, не обман, а ее искреннее заблуждение. Софья была воспитана в доме отца, для девушки дворянского круга она получила достойное образование; но она, не зная бурных страстей в жизни, чересчур увлекалась чтением романов.

    Ей сна нет от французских книг,

    Говорит ее отец о ней. И Молчалину, как и пушкинская Татьяна Онегину, она придала черты героев любимых романов.

    …уступчив, скромен, тих,

    В лице ни тени беспокойства,

    И на душе проступков никаких,

    Чужих и вкривь и вкось не рубит…

    Она сама не замечает, что такая характеристика не может быть причиной, чтобы полюбить человека. Но она хочет видеть в Молчалине того самого единственного избранника. Хочет, потому что не с кем сравнивать, потому что больше никого нет; дом Фамусова – царство скуки и тоски для молодой девушки романтического склада мышления. И Молчалин, имея свой корыстный интерес, надевает маску такого скромного рыцаря из ее романов.

    Но, тем не менее, Софья – дитя общества, в котором родилась и выросла. Она не брезгует ложью, чтобы отец не догадался о ее отношениях с Молчалиным, поскольку тот бы, естественно, был против такого брака, поскольку знал, что Молчалин беден. Скептически относясь к современному ей обществу, она, стоит заметить, не идет с ним на конфликт, она живет по его законам – и не чувствует себя очень ущемленной.

    Что касается ее отношений с Чацким, то здесь она выступает скорее на стороне отца. Она не понимает того, что говорит ей молодой человек, его взволнованность, прямолинейность вызывает у нее если не страх, как у Фамусова, то, как минимум, раздражение. “Не человек – змея”, – делает свой вывод Софья и придерживается его до конца пьесы. И, что интересно, именно она становится для Чацкого той силой, которая наносит ему последний, наиболее болезненный удар. Ведь вспомним – именно она пускает среди гостей Фамусова заведомо ложную сплетню о сумасшествии Чацкого. И самое главное – понимая, что подобные разговоры неизбежно вынудят молодого человека уехать из Москвы, она все же даже впоследствии не опровергает их.

    Насколько глубоко Софья умеет чувствовать, видно и по ее слепой любви к Молчалину, и также по тому, как она переносит разочарование. Услышав разговор Молчалина и Лизы, своей горничной, она мгновенно понимает всю сущность бывшего возлюбленного, который был готов для нее на все лишь потому, что она была дочерью “такого человека”.

    Гончаров в уже упоминавшейся статье “Мильон терзаний” выразил оригинальную трактовку отношений Софьи с Молчалиным. По его мнению, Софье, как девушке самостоятельной, решительной и сильной, был нужен человек, которому можно было покровительствовать, “муж-мальчик”, “муж-слуга”.

    Конечно, нет в нем этого ума,

    Что гений для одних, а для иных чума,

    Который скор, блестящ и скоро опротивит…

    Так говорит она Чацкому о Молчалине. Это как нельзя лучше доказывает трезвость ее суждений: она понимает, что избранник не блещет интеллектом, но это-то ей и надо! Ей нужно кого-то любить, нужно, чтобы ее любили – молчаливо, скромно, не противореча – именно об этих качествах Софья не устает говорить Чацкому. Именно поэтому Гончаров считает, что “тяжелее всех, тяжелее даже Чацкого” именно Софье – она потеряла в лице Молчалина такого подходящего ей кандидата в мужья. И только мужественный характер позволяет ей перенести гнев отца и насмешки Чацкого в конце пьесы.

    Если примитивно поделить персонажей на “плохих” и “хороших”, что было характерно для предыдущей литературной традиции, где это деление было весьма очевидным, то Софья останется за пределами этой классификации, ее нельзя отнести ни к тем, ни к другим, она как бы посередине. Живя в доме Фамусова, дыша этой атмосферой, она все же близка Чацкому, и ни одна чаша этих весов не может перевесить. Ее образ стал одним из самых спорных в произведении, критики никогда не могли прийти к единому мнению, подвергая его анализу, но единственное, в чем они безусловно сходились, – это то, что присутствие в произведении подобного образа – это несомненный признак реализма, пусть даже и только зарождающегося в русской литературе.

  • Композиционное своеобразие романа “Герой нашего времени”

    Роман “Герой нашего времени”, помимо прочих своих неоспоримых достоинств, весьма любопытен с точки зрения композиции. Во-первых, он построен циклически, состоит из отдельных, сюжетно не связанных между собой частей. Во-вторых в подаче этих частей нарушена хронологическая последовательность, и описываемые события предстают как бы в “обратной перспективе”. Наконец, в разных частях повествование ведется от разных лиц.

    Разумеется, эти особенности не могли быть случайностью. Композиционная сложность романа неразрывно связана с психологической сложностью образа главного героя. Неоднозначность характера Печорина, противоречивость этого образа выявлялась не только в исследовании самого его духовного мира, но и в соотнесении героя с остальными персонажами. Именно поэтому Лермонтов не сразу нашел композиционное решение романа, согласно которому читатель постепенно приближается к герою. Композиция романа подчинена логике раскрытия образа главного героя.

    В первой части мы видим Печорина глазами Максима Максимыча. Этот человек искренне привязан к Печорину, но духовно глубоко ему чужд. Их разделяет не только разница социального положения и возраст. Они – люди принципиально различных типов сознания и дети разных эпох. Для штабс-капитана, старого кавказца, его молодой приятель – явление чужеродное, странное и необъяснимое. Поэтому в рассказе Максим Максимыча Печорин предстает как человек загадочный, таинственный.

    Максим Максимыч неслучайно выбран первым рассказчиком. Его образ – один из важнейших в романе, ибо этот человеческий тип очень характерен для России первой половины минувшего века. В условиях вечной войны формировался новый тип “русского кавказца” – чаще всего это были люди, подобные Ермолову, превыше всего ставящие закон силы и власти, и их подчиненные – добрые, искренние и нерассуждающие воины. Такой тип и воплощен в образе Максима Максимыча.

    Кавказ называли “теплой Сибирью”, куда в действующую армию ссылали неугодных – в частности и многих декабристов. На Кавказ ехали и молодые люди в жажде побывать в “настоящем деле”, туда стремились и как в экзотическую страну чудес, в край свободы…

    Эти черты Кавказа так или иначе сродни Печорину: в нем есть нечто от черкеса ; он естествен в кругу княжны Лиговской. Единственный человек, с кем у Печорина нет ничего общего, это Максим Максимыч. Люди разных поколений, разных эпох и разных типов сознания, штабс-капитан и Печорин абсолютно чужды друг другу. Потому и запомнился Максиму Максимычу его давний подчиненный, что так и не смог он понять, разгадать его.

    В рассказе Максима Максимыча Печорин предстает романтическим героем, встреча с которым стала одним из ярчайших событий в его жизни; тогда как для Печорина и сам штабс-капитан, и история с Бэлой – лишь эпизод в ряду других. Даже при случайной встрече, когда Максим Максимыч готов кинуться ему в объятия, Печорину не о чем с ним говорить: вспоминать Бэлу – болезненно, рассказать старому приятелю – нечего… “Мне пора Максим Максимыч.”

    Итак, из новеллы “Бэла” мы узнаем о существовании некоего Печорина – героя романтической истории с черкешенкой. Зачем Печорину понадобилась Бэла; почему, едва добившись ее любви, он скучает и томится; отчего бросился отбивать ее у Казбича ; что мучило его у постели умирающей Бэлы и почему он засмеялся, когда добрейший Максим Максимыч попытался его утешить? Все эти вопросы остаются без ответа; в Печорине – все тайна, поведение героя читатель волен объяснять в меру собственного воображения.

    В главе “Максим Максимыч” завеса тайны начинает приподниматься. Место рассказчика занимает давешний слушатель штабс-капитана, путешествующий офицер. И таинственному герою “кавказской новеллы” придаются какие-то живые черты, его воздушный и загадочный образ начинает обретать плоть и кровь.

    Странствующий офицер не просто описывает Печорина, он дает психологический портрет. Он – человек того же поколения и близкого, вероятно, круга. Если Максим Максимыч ужаснулся, услышав от Печорина о томящей его скуке: “…жизнь моя становится пустее день ото дня…”, то его слушатель принял эти слова без ужаса как вполне естественные: “Я отвечал, что много есть людей, говорящих то же самое; что есть, вероятно, и такие, которые говорят правду…” И поэтому для офицера-рассказчика Печорин гораздо ближе и понятнее; он многое может объяснить в нем: и “разврат столичной жизни”, и “бури душевные”, и “некоторую скрытность”, и “нервическую слабость”.

    Так загадочный, ни на кого не похожий Печорин становится более или менее типичным человеком своего времени, в его облике и поведении обнаруживаются общие закономерности. И все же загадка не исчезает, “странности” остаются. Повествователь отметил, что глаза Печорина “не смеялись, когда он смеялся!” В них рассказчик попытается угадать “признак – или злого нрава, или глубоко посеянной грусти”; и поразится их блеску: “то был блеск, подобный блеску гладкой стали, ослепительный, но холодный”; и поежился от “проницательного и тяжелого” взгляда…

    Именно поэтому так рад путешественник, заполучив записки Печорина: “Я схватил бумаги и поскорее унес их, боясь, чтоб штабс-капитан не раскаялся”. Написанное от лица повествователя предисловие к “Журналу Печорина” объясняет его интерес к этой личности. Он говорит о бесконечной важности изучения “истории души человеческой”, о необходимости понять истинные причины побуждений, поступков, всего характера человека”…и может быть, они найдут оправдания поступкам, в которых до сих пор обвиняли…”

    Все это предисловие подтверждает духовную близость повествователя и героя, их принадлежность к одному поколению и одному человеческому типу. Вспомните, например, рассуждения рассказчика о “коварной неискренности истинного друга”, оборачивающейся “неизъяснимой ненавистью, сгорая, таясь под личиной дружбы, ожидает только смерти или несчастия любимого предмета, чтоб разразиться над его головою градом упреков, советов, насмешек и сожалений”. Как близки эти слова горьким мыслям самого Печорина о нынешней дружбе, как объясняют они его убеждение “я к дружбе не способен”!

    Мнение рассказчика о Печорине выражено однозначно: “Мой ответ – заглавие этой книги”. Это же и объяснение его напряженного интереса к герою: перед нами не только своеобразный человек, типичный для своей эпохи. Герой времени – это личность, сформированная данным веком, и ни в какой другой эпохе подобный человек появиться не мог бы. В нем сконцентрированы все черты, все достоинства и недостатки его времени.

    В предисловии к роману Лермонтов полемически заявляет: “Герой нашего времени, милостивые государи мои, точно портрет, но не одного человека: это портрет, составленный из пороков всего нашего поколения, в полном их развитии.” Но свой роман “едких истин” он создает не для того, чтобы бичевать пороки: он подносит обществу зеркало, чтобы люди увидели себя, взглянули в собственное лицо, постарались понять себя самих. Это и есть главная задача лермонтовского романа.

    Как бы ни был близок Печорин рассказчику, полностью понять его он не может. Для полного, глубокого понимания Печорин должен сам сказать о себе. И две трети романа составляет его исповедь. Много говорили об исповедальном характере лермонтовской лирики: это одна из главных черт его творчества. Именно поэтому так важно, что Печорин, ни в коей мере не являясь автопортретом Лермонтова, все же часто бесконечно близок автору в своих оценках, эмоциях, рассуждениях. Это создает особое ощущение общности беды и вины автора и его героя. Как и в “Думе”, поэт, ощущая себя внутри поколения, разделяя его вину и судьбу, своим пониманием общей трагедии, яростным негодованием и всей горечью размышлений выходит из общей массы, поднимается над ней – на недосягаемые высоты духа.

    Композиция “Журнала Печорина” очень своеобразна. Это как бы “роман в романе”. Первая новелла “Тамань” – единый рассказ о происшествии, приключившемся с героем. В ней намечены основные мотивы всего “журнала”: стремление Печорина к активным действиям; “любопытство”, толкающее его ставить “эксперименты” над собой и окружающими, вмешиваться в дела, до него не касающиеся; его безрассудная храбрость и романтическое мироощущение. И – главное! – стремление понять, что движет людьми; выявить мотивы их поступков, постичь их психологию.

    “Княжна Мери построена из дневниковых записей – это почти ежедневная летопись жизни Печорина. И причем он не интересуется “общими вопросами”. Он пишет о своих чувствах, мыслях, о своем поведении и о поступках. Печорин сам себе создает приключения, активно вмешиваясь в свою судьбу и жизнь окружающих, меняя ход вещей таким образом, что он приводит к взрыву, к столкновению. Так было в “Бэле”, когда он круто изменил судьбу девушки, Азамата, их отца, Казбича, сплетая их пути в немыслимый клубок. Так было в “Тамани”, где он вмешался в жизнь “честных контрабандистов”, в “Княжне Мери”…

    И он не просто изменяет и усложняет жизнь окружающих. Он вносит в их судьбы свою неприютность, свое бездомье и тягу к разрушению Дома – символа вечной жизни, непричастности к общей судьбе, укрытия от ветров эпохи.

    Вопрос предназначения, рока, единоборства человека с судьбой – основной философский аспект романа. Полностью этой проблеме посвящена завершающая глава “Фаталист”, в которой Печорин пытается создать некоторую “модель судьбы”.

    Глава “Фаталист” тоже совершенно намеренно поставлена последней. Случайный спор для Печорина болезненно важен – возможность существования или несуществования предопределена и, в первом случае, пределы самостоятельности личности, для него не предмет отвлеченных умствований но вопрос чуть ли не решающий. Потому что ответ на него, возможно, сможет наконец объяснить Печорину его собственную душу и судьбу, даст ключ к разгадке жизни и человеческой натуры.

    “Я люблю сомневаться во всем, – говорит Печорин, – я всегда смелее иду вперед, когда не знаю, что меня ожидает. Ведь хуже смерти ничего не случится – а смерти не минуешь!” Впрочем, смерти Печорин не боится – вспомним, как перед дуэлью с Грушницким он понимает, что ему скучно жить и не жалко умирать. Откуда же тогда это “хуже смерти ничего не случится”? Не содержится ли ответ в других словах – “я всегда смелее иду вперед, когда не знаю, что меня ожидает”. Быть может, вот он, истинный страх Печорина – знать, что его ожидает? Ведь это – проклятье всей его жизни – ощущение повторения, того, что он все это уже знает или представляет слишком хорошо, чтоб желать увидеть и испытать.

    Впрочем, “страх” – не слишком подходящее слово. Он слишком привык к скуке повторения, чтоб бояться. Скорей это можно обозначить как тоскливое, слегка брезгливое отвращение. “Я вступил в эту жизнь, пережив ее уже мысленно, и мне стало скучно и гадко, как тому, кто читает дурное подражание давно известной книги”. Смерть – заведомо определенный факт, вот уж о чем любой человек точно знает заранее – не потому ли она вызывает у Печорина такую неприязнь? И именно тема смерти – последняя в романе. Смерти и неизбежности.

  • Мое отношение к Ленскому

    В романе А. С. Пушкина “Евгений Онегин” представлен еще один тип молодого человека 20-х гг. XIX в. – юный поэт-романтик Владимир Ленский.

    В Ленском Пушкин изобразил характер, совершенно противоположный характеру Онегина, отвлеченный и совершенно чуждый действительности. Это было, по мнению В. Г. Белинского, совершенно новое явление.

    Ленский молод, ему всего восемнадцать лет. Он талантливый поэт, лирик, убеждения его самые передовые: благородные мечты о свободе народа. Но, несмотря на свое довольно солидное по тому времени образование, Ленский, как настоящий романтик, не только совсем не знает жизни, но и не стремится узнать ее.

    Изучение действительности ему заменяет безотчетная, но непоколебимая вера в его романтические идеалы: высокую дружбу, вечную, идеальную любовь. Когда он в жизни встречает противоречия своим идеалам, то приходит в уныние, в отчаяние и изливает свои чувства в элегических стихах или же, как человек необыкновенно горячий и решительный, сразу пускается на самые необдуманные действия. Так, под впечатлением своих предположений, далеких от действительности, “кипя враждой нетерпеливой” к своему вчерашнему другу, Ленский становится под пулю холодного и равнодушного Онегина.

    Мне жаль этого наивного, пылкого и безрассудного юношу, ведь это благородный, душевно чистый человек, полный “вольнолюбивых надежд”, жажды труда, знаний. Ленский, к тому же, талантливый поэт.

    Но дальнейшая его жизнь, останься он в живых, мне неясна. Он мог в равной мере стать известным писателем или же мало-помалу превратиться в обывателя, ленивого барина, разочарованного циника. Довольно резкую характеристику Ленскому дает В. Г. Белинский. “Люди, подобные Ленскому, – пишет критик, – при всех их неоспоримых достоинствах, нехороши тем, что они или перерождаются в совершенных филистеров, или, если сохранят навсегда свой первоначальный тип, делаются этими устарелыми мистиками и мечтателями, которые так же неприятны, как и старые идеальные девы, и которые больше враги всякого прогресса, нежели люди просто, без претензий, пошлые. Словом, это теперь самые несносные, пустые и пошлые люди”.

    Прочитав роман, невольно думаешь: “Ну почему люди благородные, с высокими требованиями к жизни, тонко и сильно чувствующие, всегда несчастны?” Они или гибнут, как Ленский, или продолжают жить с опустошенной душой, без надежды на счастье, как Онегин и Татьяна.

    Находить удовлетворение в борьбе ради высокой цели они не могут по своему воспитанию и положению, а устроить личную жизнь им мешают ошибки, которые они осознают слишком поздно, чтобы исправить. Сам поэт участливо показывает, что в роковых ошибках виноваты не столько сами герои, сколько среда, сформировавшая их характеры. Это грустное удержание в ненормальности всего жизненного уклада, невозможности настоящего счастья в существующем обществе, изображенном в романе, неизбежно приводит читателя к мысли о необходимости борьбы с крепостническим самодержавным строем.

    Эту борьбу вели декабристы, сам Пушкин, а позже – революционеры-демократы. И роман “Евгений Онегин” помогал и помогает этой издавна ведущейся борьбе лучших людей за счастье всего человечества.