Category: Школьные сочинения

  • Идейно-тематическое содержание повести “Один день Ивана Денисовича” А. И. Солженицына

    А. Твардовский, предваряя публикацию в “Роман-газете”, писал: “Читатель не найдет в повести Солженицына всеобъемлющего изображения того исторического периода, который, в частности, отмечен горькой памятью тридцать седьмого года. Содержание “Одного дня”, естественно, ограничено и временем, и местом действия, и кругозором главного героя повести. Но один день из жизни лагерного заключенного Ивана Денисовича Шухова под пером Солженицына, впервые выступающего в литературе, вырастает в картину, наделенную необычной живостью и верностью правде человеческих характеров. В этом прежде всего заключается редкостная впечатляющая сила произведения. Многих людей, обрисованных здесь в трагическом качестве “зэков”, читатель может представить себе и в иной обстановке – и на фронте или на стройках послевоенных лет. Это те же люди, волею обстоятельств поставленные в особые, крайние условия жестоких физических и моральных испытаний. В этой повести нет нарочитого нагнетания ужасных фактов жестокости и произвола, явившихся следствием нарушения советской законности. Автором избран один из самых обычных дней лагерной жизни. Победа художника в том, что. .. горечь и боль ничего общего не имеют с чувством безнадежной угнетенности. Наоборот, впечатление от этой вещи, столь необычной по своей неприкрашенной и нелегкой правде, как бы освобождает душу от невысказанности того, что должно было быть высказано, и тем самым укрепляет в ней чувства мужественные и высокие…”.

    В своей статье Твардовский определил основную тему повести “Один день Ивана Денисовича” – утверждение победы человеческого духа над лагерным насилием. Сюжетная линия выстроена на сопротивлении Человека Лагерю, то есть личности системе насилия.

    В повести поднимается ряд проблем. Одна из них – это изображение лагеря как воплощения злобы и грязи. Лагерь в судьбах миллионов людей знак помрачения души и разума, опасная и жестокая машина, переламывающая слабых. Лагерь представлен не как исключение из жизни, а как ее порядок, преследующий главную цель – погубить внутренний мир человека, превратить его в “лагерную пыль”.

    Лагерь создан для уничтожения личности: “Здешняя жизнь трепала его от подъема и до отбоя, не оставляя праздных воспоминаний…”. Но Шухов имеет силы сопротивляться Лагерю. Состояние внутренней борьбы проходит через всю повесть.

    В лагере существует своя система оценки человека. Одним из ее критериев является отношение к работе. Это определяет взаимоотношения в лагере, в шуховской бригаде.

    Одни люди насильственно вырваны из жизни в годы “сплошной коллективизации”, другие из военного потока. Бессрочный, бесконечный абсурд, через который прошел наш многострадальный народ, в деталях представлен на страницах повести. Осознание настоящей человеческой жизни противостоит чудовищному в своей привычности надругательству над людьми: конвой ведет тщательный пересчет “по головам”, человек – дороже золота. Одной головы за проволокой недостанет – свою голову туда добавишь”. Что может быть большим издевательством над самим понятием ценности человека?

    Однако в самых тяжелых условиях героям повести удается сохранить человеческое лицо, умение думать. В споре о фильме Эйзенштейна “Иоанн Грозный” высказывается мысль, что искусство должно пробуждать добрые чувства. Обсуждение рецензии в московской “Вечорке” премьеры Завадского также раскрывает духовный мир персонажей повести.

  • Бунт крестьян в повести А. С. Пушкина “Дубровский”

    Нелегко жилось крестьянам во время, описанное А. С. Пушкиным в повести “Дубровский”, – время крепостного права. Очень часто помещики обращались с ними жестоко и несправедливо.

    Особенно тяжело было крепостным у таких помещиков, как Троекуров. Богатство и знатный род Троекурова давали ему огромную власть над людьми и возможность удовлетворения любых желаний. Люди для этого избалованного и необразованного человека были игрушками, не имеющими ни души, ни собственной воли. Он держал под замком горничных, которые должны были заниматься рукоделием, насильно выдавал их замуж по своему усмотрению. В то же время собакам помещика жилось лучше, чем людям. С крестьянами и дворовыми Кирила Петрович обходился “строго и своенравно”, те боялись барина, однако надеялись на его покровительство в отношениях с соседями.

    Совсем другие взаимоотношения сложились с крепостными у соседа Троекурова – Андрея Гавриловича Дубровского. Крестьяне любили и уважали своего барина, они искренне переживали его болезнь и с надеждой ждали приезда сына Андрея Гавриловича – молодого Владимира Дубровского.

    Случилось так, что ссора между бывшими друзьями – Дубровским и Троекуровым – привела к передаче имущества первого Троекурову. В конечном счете, Андрей Гаврилович, тяжело переживший оскорбление соседа и несправедливое решение суда, умирает.

    Крестьяне Дубровского очень привязаны к своим хозяевам и полны решимости не позволить передать себя вод власть жестокого Троекурова. Крепостные готовы защищать своих хозяев и, узнав о решении суда и смерти старого барина, поднимают бунт. Дубровский вовремя заступился за приказных, которые приехали разъяснить положение дел после передачи имущества. Крестьяне уже собрались вязать исправника и заместителя земского суда Шабашкина с криками: “Ребята! долой их!”, когда молодой барин остановил их, объяснив, что своими поступками крестьяне могут повредить и себе, и ему.

    Приказные совершили ошибку, оставшись ночевать в доме Дубровского, ведь народ хоть и затих, но несправедливости не простил. Когда молодой барин обходил ночью дом, он встретил Архипа с топором, который сперва объяснил, что он “пришел… было проведать, все ли дома”, но после честно признался в своем глубинном желании: “всех бы разом, так и концы в воду”.

    Дубровский понимает, что дело зашло слишком далеко, он сам поставлен в безвыходное положение, лишен поместья и потерял отца из-за самодурства соседа, однако уверен и в том, что “не приказные виноваты”.

    Дубровский решил сжечь свой дом, чтобы он не достался чужим людям, и велит вывести свою няню и других оставшихся в доме людей, кроме приказных, во двор.

    Когда дворовые по приказу барина подожгли дом. Владимир забеспокоился о приказных: ему показалось, что он запер дверь в их комнату, и тем не удастся выбраться из пожара. Он просит Архипа сходить проверить, открыта ли дверь, с наказом отпереть ее, если закрыта. Однако у Архипа свое мнение на этот счет. Он винит в происходящем людей, принесших злую весть, и накрепко запирает дверь. Приказные обречены на смерть. Этот поступок может охарактеризовать кузнеца Архипа как жестокого и безжалостного человека, однако это именно он лезет через некоторое время на крышу, не побоявшись огня, чтобы спасти обезумевшую от страха кошку. Это он укоряет мальчишек, радующихся неожиданной забаве: “Бога вы не боитесь: божья тварь погибает, а вы сдуру радуетесь”.

    Кузнец Архип – сильный человек, но ему не хватает образованности, чтобы понять всю глубину и серьезность сложившейся ситуации.

    Не у всех крепостных хватило решимости и смелости довести начатое дело до конца. Лишь несколько человек исчезли из Кистеневки после пожара: кузнец Архип, няня Егоровна, кузнец Антон и дворовый человек Григорий. Ну и, конечно, Владимир Дубровский, который хотел восстановить справедливость и не видел для себя другого выхода.

    В окрестностях, наводя страх на помещиков, появились разбойники, которые грабили помещичьи дома и сжигали их. Дубровский стал предводителем разбойников, он “славился умом, отважностью и каким-то великодушием”. Провинившиеся крестьяне и крепостные, замученные жестокостью своих хозяев, бежали в лес и также вступали в отряд “народных мстителей”.

    Таким образом, ссора Троекурова со старым Дубровским послужила лишь спичкой, сумевшей зажечь пламя народного недовольства несправедливостью и самодурством помещиков, заставившей крестьян вступить в непримиримую борьбу со своими угнетателями.

  • Чему научила мальчика учительница Лидия Михайловна?

    Герой рассказа – маленький мальчик – попадает из привычной деревенской обстановки в райцентр, где ему необходимо продолжить учебу в пятом классе. “Так, в одиннадцать лет началась моя самостоятельная жизнь”, – говорит герой.

    Но мальчик не предполагал, какие испытания ждут его на новом месте. Он мучительно переживает оттого, что находится далеко от дома, рядом нет никого из родных, а постоянное чувство голода заставляет его играть в “чику” – азартную игру на деньги. Мальчику нужно было выиграть рубль, чтобы купить баночку молока. “Получив его, я убегал, покупал на базаре баночку молока. .. обедал и садился за уроки”.

    Учился он хорошо. Только с французским не ладилось из – за произношения. И вот появляется человек, который помогает герою с изучением французского, последовательно и терпеливо занимается с мальчиком, направляя его внимание на настоящие ценностные ориентиры. Это Лидия Михайловна.

    Почему же именно героя рассказа выбрала Лидия Михайловна для специальных занятий? Ведь “в школе сколько угодно было ребят, которые говорили ничуть не лучше, чем я”. Мальчик еще не понял, что учительница почувствовала неладное со своим учеником. Она увидела его избитым и узнала, что ребята играют на деньги. Тогда она решила во что бы то ни стало помочь ему.

    Лидия Михайловна научила мальчика не только французскому языку и правильному произношению французских слов, она научила его жить самостоятельно. Учительница привязалась к нему и стала заботиться о нем, как о родном сыне, потому что видела, как он скучает по дому, оставшись один в новой обстановке, и ему все чуждо, незнакомо. Они стали друзьями и узнали внутренний мир и состояние души друг друга.

    Главным достижением Лидии Михайловны было не то, что она научила мальчика французскому языку, – она научила его разбираться в себе, своем душевном состоянии, привила ему чувство справедливости, вселила уверенность в собственных силах и помогла не бояться проявлять себя.

  • Сочинение “Собака Баскервилей” А. Конан Дойла

    Летом я прочитала несколько книг, которые рекомендовала учительница по литературе. Больше всего мне понравилась Повесть А. Конан Дойла “Собака Баскервилей”. Я теперь понимаю, почему Холмс-символ и гордость лондонцев, образец для следователей во всем мире, почему о нем снимают фильмы, его роль играют известные актеры.

    В произведении “Собака Баскервилей” я увидела настоящих коллег из розыска, классический детективный дуэт. А все началось однажды утром, когда доктор Мортимер обратился к Шерлоку Холмсу за помощью. Дело, за которое взялся детектив, была очень сложная, но его всегда интересовали самые запутанные тайны и преступления. С самого начала интригу усиливает легенда о собаке, которая принесла много бед всем рода Баскервилей. Шерлок Холмс руководит процессом расследования, а доктор Ватсон описывает все. Именно от его имени ведется повествование в произведении. Правда, доктор не только слушатель и рассказчик, но и помощник и напарник.

    Шаг за шагом детектив собирает намеки, информацию, доказательства. Пользуясь методом дедукции, делает вывод, что виновником смерти сэра Чарльза является Степлтон. Именно он хотел завладеть сокровищем Баскервилей. Преступник воспользовался легендой об огромном псе, которого так испугался сэр Чарльз, что сердце мужчины не выдержало, и он умер. Шерлок Холмс на основе всех фактов и улик строит полную картину преступления, будто видел ее собственными глазами. Я в восторге от его аналитического мышления, от того, как он строит логическую цепочку рассуждений. Другая его необычная способность – замечать такие вещи, мимо которых мы обычно проходим. Нравится мне и то, что Холмс не меркантилен, его в первую очередь интересует работа.

    Автору известных детективных рассказов удалось, по моему мнению, создать образ героя, главным оружием которого является разум. История про собаку Баскервилей – яркое свидетельство этого. Кажется, Шерлок Холмс с удовольствием решает жизненные загадки, помогая отстоять справедливость. Я обязательно прочитаю и другие истории про известного детектива, ведь их у Конан Дойла немало.

  • Дуэль Печорина с Грушницким

    Грушницкий – представитель целого разряда людей – по выражению Белинского, – имя нарицательное. Он из числа тех, которые, по мнению Лермонтова, носят модную маску разочаровавшихся людей.

    Меткую характеристику Грушницкому дает Печорин. Он, по его словам, позер, выдающий себя за романтического героя. “Его цель – сделаться героем романа”, говорит он “пышными фразами, важно драпируя в необыкновенные чувства, возвышенные страсти и исключительные страдания. Производить эффект – его наслаждение”.

    С одной стороны, Грушницкий – реальный и весьма распространенный жизненный тип, с другой же – это до предела “овнешненный” двойник Печорина. Чем больше между ними внешнего сходства, тем разительнее их внутренняя полярность. Если Печорин – лицо, то Грушницкий – личина. Именно поэтому так непримиримо относится Печорин к Грушницкому.

    Грушницкий по своей натуре мелок и завистлив; он не может простить Печорину того, что тот понял его сущность; он способен на любую подлость, способен нанести удар ножом в спину. Печорин это предчувствует и пишет в своем дневнике: “Я его так же не люблю: я чувствую, что мы когда? нибудь с ним столкнемся на узкой дороге, и одному из нас несдобровать”.

    Печорин последовательно и неумолимо лишает Грушницкого его павлиньего наряда, снимает с него взятую напрокат трагическую мантию, ставя в истинно трагическую ситуацию, чтобы “докопаться” до его душевного ядра, разбудить в нем человеческое начало. При этом Печорин не дает себе ни малейших преимуществ в организуемых им жизненных “сюжетах”, требующих от него, как и от его партнеров, максимального напряжения духовных и физических сил. В дуэли с Грушницким он преднамеренно ставит себя в более сложные и опасные условия, стремясь к объективности результатов своего смертельного эксперимента, в котором рискует жизнью не меньше, а больше противника. Благородство сочетается с беспощадностью: “Я решился, – говорит он по ходу их дуэльного и душевного поединка, – предоставить все выгоды Грушницкому; я решил испытать его; в душе его могла проснуться искра великодушия и тогда все устроилось бы к лучшему…”. Однако тут же он справедливо замечает: “Но самолюбие и слабость характера должны были торжествовать!” Казалось бы, Печорин здесь не сомневается: характер человека – это и есть его судьба. Печорину важно, чтобы выбор был сделан предельно свободно, из внутренних, а не из внешних побуждений и мотивов. Создавая по своей воле экстремальные пограничные ситуации, Печорин не вмешивается в принятие человеком решения, предоставляя ему возможность абсолютно свободного нравственного выбора, хотя совсем не безразличен к результатам. Так он замечает: “я с трепетом ждал ответ Грушницкого,… Если б Грушницкий не согласился, я бросился бы ему на шею”. Это право свободного выбора он много раз предоставлял по ходу дуэли Грушницкому: “Теперь он должен был выстрелить на воздух, или сделается убийцей, или, наконец, оставит свой подлый замысел и подвергнется со мной одинаковой опасности”. Но Грушницкий все? таки выстрелил: “пуля оцарапала мне колено” – комментирует Печорин. Теперь ответный удар за ним. И он беспощадно убивает противника. Окровавленный труп Грушницкого скатывается в пропасть. Но победа не доставляет никакой радости Григорию, свет меркнет в его глазах: “Солнце казалось мне тускло, лучи его меня не грели”.

  • “Слово о полку Игореве” – замечательный памятник древнерусской литературы

    “Слово о полку Игореве” не затерялось

    На границе “дикого поля”.

    А. С. Орлов

    А. И. Герцену принадлежит мудрая мысль о том, что книга – это завещание одного поколения другому.

    “Слово о полку Игореве” и является таким завещанием: оно воспитывает патриотизм, уважение к истории нашей родины, к ее героическому народу. А еще – вызывает удивление.

    Как на заре средневековья, в пору княжеских междоусобиц и страшных, опустошительных набегов кочевников, разорявших Русскую землю, могло быть создано такое произведение?! Оно поражает воображение и через восемь веков, свидетельствуя о высоком уровне культуры Киевской Руси.

    Кто автор “Слова”, нам неизвестно. Вернее, неизвестно его имя и фамилия. Но мы точно знаем, что он был патриотом и гениальным творцом, сумевшим создать произведение, пережившее века. Этот мудрый и мужественный человек понимал, что спасение Руси – в единстве, в предотвращении раздробленности и княжеских междоусобиц.

    Произведение не случайно названо “Словом”: оно написано в форме страстного, горячего призыва к единению во имя защиты Русской земли.

    Но “Слово о полку Игореве” не только ораторская речь, это и повесть, и поэма, и героическая песнь: рассказ о походе Игоря сопровождается в нем многочисленными лирическими отступлениями, в которых дается оценка происходящего, воспеваются героизм и бесстрашие русских ратников, осуждается эгоизм князей.

    Композиция “Слова” одновременно сложная и стройная. Произведение состоит из нескольких частей: вступление, рассказ о походе Игоря на половцев, “золотое слово” Святослава, плач Ярославны, побег Игоря из плена, заключение. Действие происходит одновременно в разных местах, высказываются мысли о прошлом, настоящем и будущем. Картины-песни кончаются припевами: “… ища себе чести, а князю – славы”, “О, Русская земля! Ты уже за холмом” и др. Благодаря этим припевам произведение как бы делится на строфы.

    Автор отражает в “Слове” отношение к жизни людей своего времени, правдиво раскрывает их психологию, показывает суеверия, языческие верования. Поэтому природа в поэме живая, очеловеченная. Она не фон, а полноправное действующее лицо, сочувствующее, горюющее, торжествующее. Так, во время похода Игоря “солнце тьмою застилало ему путь, ночь стонала грозою, перебудила птиц; поднялся близко свист звериный”. А когда русские полегли на поле сражения, “никнет трава от жалости, а дерево печально к земле преклонилось”.

    Целью автора было не только изложить факты, но и дать им оценку, руководствуясь главной идеей – призывом к объединению Руси. Поэтому он то сравнивает прошлое с настоящим, то прерывает повествование своими размышлениями и воспоминаниями, то переставляет события, чтобы убедительно доказать необходимость защиты Русской земли общими усилиями.

    Века, прошедшие после создания “Слова”, не обесценили его патриотическую идею, не приглушили поэтического звучания, не стерли красок.

    Чем это объяснить? Я думаю, тем, что есть вечные истины и вечные ценности, которые не могут устареть. Не может настоящий человек не быть патриотом, не может не защищать идею мирного труда, не может не понимать, что в единстве – сила народа. Вот почему автор “Слова” всегда современен, а его мысли близки и нашим предшественникам, и нам, людям XXI века.

    И еще одно обстоятельство делает “Слово” бессмертным литературным памятником: его автор черпал художественные средства из устного народного творчества, а это – неиссякаемый источник красоты и выразительности для литературы всех времен.

    В “Слове” много символических образов, характерных для народной поэзии: сокол – символ хищной силы, кукушка – олицетворение одиночества. Широко использует автор метафоры, оживляя, очеловечивая природу: “ночь стонала грозою”, “печаль обильно потекла среди Русской земли”; постоянные эпитеты: “чистое поле”, “серый волк”, “черный ворон”.

    “Слово” не мертвый, застывший монумент, а живая память об истории, культуре и искусстве нашего народа, источник вдохновения для художников слова всех времен. Влияние древнерусского памятника чувствуется во многих произведениях литературы русского средневековья, например в “Задонщине”, посвященной Куликовской битве, в “Сказании о Мамаевом побоище”.

    Красотой “Слова” были покорены великие поэты и писатели XIX-XX веков: В. А. Жуковский, А. С. Пушкин, Н. В. Гоголь, А. А. Блок, И. А. Бунин. Прекрасную оперу “Князь Игорь” создал композитор А. П. Бородин.

    “Слово о полку Игореве” – литературный памятник, к которому “не зарастет народная тропа”, оно всегда будет находить горячий отклик в сердцах тех, кто любит свою родину.

  • О комедии Д. И. Фонвизина “Недоросль”

    Одним из первых русских комедиографов зрелого классицизма был Денис Иванович Фонвизин. Его пьесы “Бригадир” и “Недоросль” до сих пор являются образцами сатирической комедии. Фразы из них стали крылатыми, а образы приобрели нарицательное значение. А. С. Пушкин назвал Фонвизина “друг свободы, сатиры смелый властелин”.

    В комедии “Недоросль” Фонвизин направляет сатиру против помещиков-крепостников Простаковых – Скотининых. Он показывает их невежество, грубость, корыстолюбие. Слепая материнская любовь Простаковой нравственно уродует ее сына Митрофана. Фонвизин создает сатирические образы, но они не схематичны, а вполне жизненны и глубоки. Такое стремление показать персонаж не однолинейно, а как сложный характер нарушало традицию классицизма, формировало подход к реалистическому изображению действительности.

    Образ недоросля Митрофана, считающего учение не барским занятием, стал нарицательным. Это бездельник, не способный выучить простейшие грамматические правила. Фонвизин показывает, что, тем не менее, этот бездарный Митрофан уже в 15 лет командует дворней. Это будущий крепостник; образ его не столько комичен, сколько сатиричен. Выразителями идеалов автора являются положительные персонажи пьесы Софья, Стародум, Милон, Правдин. Особенно важна роль Стародума. Он резко критикует придворную знать и дворян, противопоставляя петровские времена царствованию Екатерины II. Писатель проводит идею просвещенного абсолютизма.

    Финал пьесы соответствует канонам классицизма: зло наказано, добродетель побеждает.

  • Характеристика образа Натальи в романе “Тихий Дон”

    Введение

    Повествование в романе “Тихий Дон” построено автором по трем параллельным сюжетным линиям. Сюжету личной жизни Григория Мелехова отведено одно из самых важных мест в произведении. Конфликт заключается в любовном треугольнике. Эта проблема не единожды становилась основой литературных произведений. Однако она была насущной во все времена, актуальна она и сегодня. На примере любовного треугольника, в котором одну из ведущих ролей играет образ Натальи, в романе “Тихий Дон” Шолохов решает проблему выбора между долгом и чувством.

    Новая жизнь: период надежд

    Когда семья Мелеховых посватала Наталью, она с первого взгляда полюбила будущего мужа, пронеся это чувство через всю свою непростую жизнь. Она была любимицей своего отца. Тот, зная характер будущего зятя, сомневался в нем. Однако Наталья, наряду со своей кротостью и смиренность, была непреклонна: “Люб мне Гришка, а больше ни за кого не пойду!”. Наталья Коршунова в “Тихом Доне” в глазах читателя предстает целомудренной девушкой, которая стыдиться проявления своих чувств и боится показаться легкомысленной.

    С первых дней в доме Мелеховых родители мужа прикипели любовью к этой девушке, так как она отличалась добротой и покладистостью, а главное трудолюбием, чем не могла похвастаться старшая невестка Дарья. Она безукоризненно вела домашнюю работу, проявляя уважение к мужу и его семье – такова характеристика Натальи.

    Жизнь без Григория

    Однако счастье было недолгим. Сдержанность Натальи в проявлении своих чувств быстро наскучила Григорию, в котором волновалась жгучая восточная кровь, требующая страсти. Хоть Григорий и считал Наталью красивой и хорошей, все же в ней не было того, что притягивало его в Аксиньи. И его греховные отношения с соседкой начинаются снова. Не желая обманывать жену, Григорий откровенно признается, что не любит ее. Однако осознание этого не уменьшило чувств Натальи, тем более она чувствовала поддержку со стороны родителей супруга. Устав мириться с поведением сына, Пантелей Прокофьевич выгоняет сына из дому, защищая любимую невестку.

    Стойкость и выдержку проявила Наталья Мелехова в период, когда Григорий ушел жить с Аксиньей. Она написала мужу письмо, в котором она говорила, что понимает мужа: “Я разлучать вас не хочу. Пущай лучше одна я в землю затоптанная, чем двое”. Однако надеялась, что ее жертвенность пристыдит Григория или вызовет хотя бы жалость и заставить вернуться домой. Когда этого не случилось, она попыталась покончить с собой, но выжив, осталась калекой.

    Сложно сравнивать, что было для Натальи сложнее: терпеть жизнь мужа с любовницей или ждать его возвращения с войны к другой женщине. Новость о смерти Григория с фронта потрясла всех, но вскоре его письмо, подтвердившее, что он живой, а также “поклон жене”, вернули Наталье надежду.

    Недолгое счастье

    Придя с фронта Григорий, узнав о связи Аксиньи с сотником Листницким, вернулся в семью. В этот период Наталья буквально расцвела на глазах. Конечно, она понимала, что Григорий не полюбит ее так пылко, как когда-то Аксинью, но надеялась, что он оценит ее порядочность и верность. Ее надежды не были напрасными. Судьба подарила им двойняшек, и какое-то время одна из главных героинь романа “Тихий Дон” Наталья чувствовала себя счастливой. Но события Революции и Гражданской войны, охватившие Россию, не дали насладиться полноценным счастьем, так как Григорию пришлось бежать с хутора, власть на котором была захвачена красными.

    Временно вернувшись домой, Григорий встретил Аксинью, которая вновь сошлась с мужем. Их былая любовь вспыхнула с новой силой. Григорий, решивший возглавить повстанцев, взял с собой Аксинью, а Наталью с детьми оставил дома. В перерывах между боями Григорий вновь вернулся домой, верность и теплота жены вызвали в нем небывалую нежность к Наталье, но наутро он уже был вынужден уехать. Эта ночь любви, одарила героев романа “Тихий Дон” Григория и Наталью зачатием третьего ребенка.

    Крайняя степень отчаяния

    Озлобленная из-за одиночества и болезни Дарья решила отравить счастье Натальи и рассказала о встречах Григория с Аксиньей, которые она сама помогла устроить. Для беременной Натальи, которая не раз переживала измены мужа, это стало последней каплей. Силы ее иссякли. За годы замужества, что видела она, кроме измен Гриши или его отсутствия, жалости родителей да соседей? Молодая, красивая и работящая девушка положила свою жизнь на алтарь безответной любви. Однако эта жертва не была оценена.

    Наталья, которая слишком долго терпела и молчала, так как была не только женой, но и матерью, в один миг сломалась. В разговоре со свекровью она пожелала мужу смерти, а затем решилась на аборт, не желая больше рожать детей человеку, которому это не нужно. От кровопотери Наталья скончалась к утру. Последние мысли этой молодой женщины, не успевшей повидать счастья и ласки, были о Григории. В последних словах Наталья призналась, что по-прежнему любит мужа и прощает его.

    Вывод

    Судьба Натальи – это собирательный трагический сюжет русских жен и матерей, чьи жизни были растоптаны жестокой войной, но которые не потеряли своей чести, преданности и в нечеловеческих условиях жизни, старались сохранить свой семейный очаг.

  • Мое отношение к истории Татьяны Лариной и Евгения Онегина

    История Онегина и Татьяны не сказка со счастливым концом. Непохожа она и на шекспировскую трагедию, где герои становятся жертвами обстоятельств и гибнут в борьбе с ними. Зато судьба этих героев очень похожа, на правду, на саму жизнь, где все и просто и сложно одновременно. История взаимоотношений Татьяны и Евгения очень проста. Сначала она любит его, потом он ее. В итоге оба любят, и оба несчастливы. На протяжении романа герои встречаются всего пять раз. Но каждая встреча – событие, поворот в судьбе. Встретившись в первый раз, и Татьяна и Онегин “узнали” друг друга. “Ты чуть вошел, я вмиг узнала, вся обомлела, запылала и в мыслях молвила: вот он!” – пишет Татьяна в письме к Онегину. Онегин тоже заметил Татьяну. В его диалоге с Ленским на обратном пути от Лариных есть несколько деталей, которые говорят об этом. “Скажи: которая Татьяна? – зачем-то спрашивает Онегин и удивляется выбору своего друга. – Неужто ты влюблен в меньшую?” Татьяна первой объясняется Онегину в любви и в ответ получает нравоучительную беседу и мудрый совет: “Учитесь властвовать собою. Никто не может упрекнуть Онегина в неблагородстве помыслов и неразумности его доводов. И каждый готов “бросить камень” в Татьяну. Не зря Пушкин ее так защищает от нападок читателя. Но при этом Татьяна предельно искренна. Ее письмо – прямой и смелый поступок. А Онегин лукавит перед собой: “Я вас люблю любовью брата и, может быть, еще нежней”. Он понял и оценил и простоту Татьяны, и ее ум, и чистую, пламенную душу. Он все заметил и все понял в Татьяне. Но не все понял в себе. Его логические доводы убедительны и безупречны. Но это и есть начало жизненной драмы героев.

    Между первым и вторым объяснением, где герои поменяются местами, – как пограничный столб, – разлука после третьей встречи. . Поводом для разлуки героев могло стать что угодно. Но разлука для влюбленных – это всегда или испытание, или наказание. Здесь больше похоже на наказание для Онегина и испытание для Татьяны. После разлуки – новая встреча и новое объяснение. Теперь чувства переполняют Онегина. “Я сам себе противиться не силах боле”, – сдается наконец Онегин. Разум и опыт проиграли поединок с настоящим чувством, которое к Онегину пришло впервые. И, судя по всему, Евгений рад такому исходу. Он живет ожиданием счастья. Сама возможность любить – непостижимое блаженство.

    Нет, поминутно видеть вас Повсюду следовать за вами, Улыбку уст, движенье глаз Ловить влюбленными глазами…

    Но Татьяну угораздило выйти замуж, хотя Онегина она по-прежнему любит. Она не лукавит ни перед собой, ни перед Онегиным: “Я вас люблю “. Но, как истинная русская героиня, она не знает иного пути, кроме верности долга и покорности судьбе:

    Но я другому отдана; Я буду век ему верна.

    И снова оба правы. И жаль обоих. И по-прежнему непонятно, почему так бывает? Хотя Пушкин все объяснил, всех защитил, помог всех понять. Но счастливыми сделать своих героев не смог. Хотя, опять же, что такое счастье? Может быть, два любящих сердца в конце романа – это не так уж плохо?

  • Своеобразие языка в рассказе “Левша”

    Рассказ Н. С. Лескова “Левша” – это особое произведение. Его замысел возник у автора на основе народной прибаутки о том, как “англичане из стали блоху сделали, а наши туляки ее подковали да назад отослали”. Таким образом, рассказ изначально предполагал близость к фольклору не только по содержанию, но и по манере повествования. Стиль “Левши” очень своеобразен. Лескову удалось максимально приблизить жанр рассказа к устному народному творчеству, а именно к сказу, в то же время сохраняя определенные черты литературной авторской повести.

    Своеобразие языка в рассказе “Левша” проявляется прежде всего в самой манере повествования. У читателя сразу возникает ощущение, что рассказчик непосредственно принимал участие в описываемых событиях. Это важно для понимания основных идей произведения, ведь эмоциональность главного героя заставляет переживать вместе с ним, читатель воспринимает несколько субъективный взгляд на поступки других героев рассказа, но именно эта субъективность делает их максимально реальными, читатель сам как бы переносится в те далекие времена.

    Помимо этого сказовая манера повествования служит явным признаком того, что рассказчик – простой человек, герой из народа Он выражает не только свои мысли, чувства и переживания, за этим обобщенным образом стоит весь рабочий русский народ, живущий впроголодь, но заботящийся о престиже родной страны. С помощью описаний взглядов на быт оружейников и мастеров глазами не стороннего наблюдателя, а сочувствующего собрата, Лесков поднимает вечную проблему: почему судьба простого народа, который кормит и одевает все высшее сословие, безразлична власть имущим, почему об умельцах вспоминают только тогда, когда нужно поддержать “престиж нации”? Горечь и гнев слышится в описании смерти Левши, и особенно ярко автор показывает контраст между судьбой русского мастера и английского полшкипера, попавших в схожую ситуацию.

    Однако помимо сказовой манеры повествования можно отметить довольно широкое использование просторечий в рассказе. Например, в описаниях действий императора Александра I и казака Платова появляются такие просторечные глаголы, как “проездиться” и “дерябнуть”. Это не только лишний раз свидетельствует о близости рассказчика к народу, но и выражает отношение к властям. Люди прекрасно понимают, что их насущные проблемы нисколько не заботят императора, но они не злятся, а придумывают наивные отговорки: царь Александр в их понимании такой же простой человек, он, может быть, и хочет изменить жизнь провинции к лучшему, но вынужден заниматься более важными делами. Абсурдное приказание вести “междоусобные переговоры” вкладывается рассказчиком в уста императора Николая с тайной гордостью, но читатель угадывает иронию Лескова: наивный мастеровой изо всех сил старается показать значительность и важность императорской личности и не подозревает, как сильно ошибается. Таким образом, возникает и комический эффект от несоответствия излишне напыщенных слов.

    Также улыбку вызывает стилизация под иностранные слова, рассказчик с тем же гордым выражением говорит об “ажидации” Платова, о том, как блоха “дансе танцует”, но он даже не догадывается, как это глупо звучит. Здесь Лесков вновь демонстрирует наивность простых людей, но помимо этого данный эпизод передает дух времени, когда под искренним патриотизмом все-таки скрывалось тайное желание быть похожими на просвещенных европейцев. Частное проявление этого – переделывание под родной язык слишком неудобных для русского человека названий произведений искусства, например, читатель узнает о существовании Аболона Полведерского и снова удивляется в равной степени как находчивости, так и опять же наивности русского мужика.

    Даже русские слова собрату Левши надо обязательно использовать по-особому, он снова с важным и степенным видом сообщает, что Платов “не вполне” мог разговаривать по-французски, и авторитетно замечает, что “оно ему и ни к чему: человек женатый”. Это очевидный речевой алогизм, за которым кроется ирония автора, вызванная жалостью автора к мужику, причем, ирония грустная.

    Особое внимание с точки зрения своеобразия языка привлекают неологизмы, вызванные незнанием той вещи, о которой говорит мужик. Это такие слова, как “бюстры” и “мелкоскоп” . Автор замечает, что в сознании народа предметы барской роскоши слились в непонятный клубок, люди не отличают бюсты от люстр, в такой трепет их приводит их бессмысленная помпезность дворцов. А слово “мелкоскоп” стало иллюстрацией другой идеи Лескова: русские мастера с опасением относятся к достижениям чужеземной науки, их талант настолько велик, что никакие технические изобретения не победят гений мастера. Однако в то же время в финале рассказчик грустно замечает, что машины все-таки вытеснили человеческий талант и мастерство.

    Своеобразие языка рассказа “Левша” заключается в манере повествования, в использовании просторечий и неологизмов. С помощью этих литературных приемов автору удалось раскрыть характер русских умельцев, читателю демонстрируются яркие, самобытные образы Левши и рассказчика.