Category: Школьные сочинения

  • Бедные люди в романе Ф. М. Достоевского “Преступление и наказание”

    В статье “Забитые люди” Н. А. Добролюбов писал: “В произведениях Ф. М. Достоевского мы находим одну общую черту, более или менее заметную во всем, что он писал. Это боль о человеке, который признает себя не в силах или, наконец, даже не вправе быть человеком, настоящим, полным самостоятельным человеком самим по себе”.

    Роман Ф. М. Достоевского “Преступление и наказание” – это книга о жизни обездоленных, это боль писателя за поруганную честь “маленького” человека. Перед читателем разворачиваются картины страданий “маленьких” людей. Их жизнь протекает в грязных каморках, на бульваре. Холодно и безразлично смотрит сытый Петербург на обездоленных. Трактирная и уличная стихия вмешивается в судьбы людей, накладывает отпечаток на их переживания и поступки.

    Вот женщина, которая бросается в канал…. А вот по бульвару идет пьяная пятнадцатилетняя девочка. Эта страшная картина вызывает горькие мысли у Раскольникова. Он знает, чем и как закончит жизнь эта растоптанная с юных лет человеческая душа. “Бедная девочка!.. Очнется, поплачет, потом мать узнает… Сначала прибьет, а потом высечет, больно и с позором, пожалуй, и сгонит… А не сгонит, так все-таки пронюхают Дарьи Францевны, и начнет шмыгать моя девочка туда да сюда… Потом тотчас больница, ну а там… а там опять больница… вино… кабаки… и еще больница… года через два-три – калека, итого житья ее девятнадцать аль восемнадцать лет от роду всего-с…” И гневом дышат его слова, когда он с возмущением говорит, что существующая жизнь оправдывает подобное сознательное унижение человека: “Это, говорят, так и следует. Такой процент, говорят, должен уходить каждый год…” В этот процент и попали Мармеладов, Катерина Ивановна, Соня, Дуня Раскольникова.

    Типичный приют столичной бедноты – жалкая комната Мармеладовых. При виде этой комнаты, нищеты обитателей понятной становится та горечь, с которой ее хозяин несколько часов назад рассказывал Раскольникову историю своей жизни, историю своей семьи. Рассказ Мармеладова о себе в грязном трактире – это потрясающая исповедь погибшего человека, задавленного несправедливо гнетом обстоятельств”. Это вопль о помощи. Горький пьяница, пропивающий последние чулки жены, теряющий службу из-за своего порока, Мармеладов дошел до последней ступени человеческого падения. “Нас обкрадывал да в кабак носил”, – говорит Катерина Ивановна. Но сам порок Мармеладова объясняется безмерностью его несчастий, сознанием обездоленности, приниженности, которые приносит ему нищета. “Милостивый государь, – начал он почти с торжественностью, – бедность не порок, это истина. Знаю я, что и пьянство не добродетель, и это тем паче. Но нищета, милостивый государь, нищета – порок-с. В бедности вы еще сохраняете свое благородство врожденных чувств, в нищете же – никогда и никто”.

    Мармеладов – человек, которому “некуда идти”. Отчаянием человека-одиночки звучит его жалоба: “Ведь надобно же, чтобы всякому человеку хоть куда-нибудь можно было пойти. Ибо бывает такое время, когда непременно надо хоть куда-нибудь да пойти!” Мармеладов все дальше катится вниз, но и в падении он сохранил лучшие человеческие порывы, способность сильно чувствовать, по словам Д. И. Писарева, “ему не изменила естественная деликатность и чуткость глубоко нежного характера”. Последнее душевное движение Мармеладова – это мольба к Катерине Ивановне и Соне о прощении.

    Да, действительно, всю жизнь Катерина Ивановна ищет, чем и как прокормить своих детей, она терпит нужду и лишения. Гордая, горячая, непреклонная, оставшись вдовой с тремя детьми, она под угрозой голода и нищеты была вынуждена, “плача и рыдая, и руки ломая, выйти замуж за невзрачного чиновника, вдовца с четырнадцатилетней дочерью Соней, который, в свою очередь, женится на Катерине Ивановне из чувства жалости и сострадания. Тут невольно вспоминаются слова Мармеладова: “Понимаете ли вы, что значит, когда уже некуда больше идти”? Нужда, нищета давят семью Мармеладова, доводят Катерину Ивановну до чахотки, но в ней живет чувство собственного достоинства.

    Сам Достоевский говорит о ней: “А Катерина Ивановна была сверх того и не из забитых, ее можно было совсем убить обстоятельствами, но забить ее нравственно, то есть запугать и подчинить себе ее волю нельзя было”. Вот это стремление почувствовать себя полноценным человеком и заставило Катерину Ивановну устроить шикарные поминки. Достоевский постоянно подчеркивает это стремление словами “гордо и с достоинством осмотрела своих гостей”, “не удостоила ответом”, “громко заметила через стол”. Рядом с чувством самоуважения в душе Катерины Ивановны живет другое большое чувство – доброта. Она старается оправдать своего мужа, говоря: “Вообразите, Родион Романович, в кармане у него пряничного петушка нашла: мертво-пьяный идет, а про детей помнит”. Она, крепко прижимая Соню, как будто грудью хочет защитить ее от обвинений Лужина, говорит: “Соня! Соня! Я не верю!” В поисках справедливости Катерина Ивановна выбегает на улицу. Она понимает, что после смерти мужа дети обречены на голодную смерть, что судьба немилостива к ним.

    Так Достоевский, противореча себе, опровергает теорию утешительства и смирения, якобы приводящую всех к счастью и благополучию, когда Катерина Ивановна отвергает утешение священника. Трагичен конец Катерины Ивановны. В беспамятстве бежит она к генералу, чтобы просить о помощи, но их сиятельство обедают, и перед ней закрывают двери. Больше нет надежды на спасение, и Катерина Ивановна решается на последний шаг: она идет просить милостыню. Очень впечатляет сцена смерти бедной женщины. Слова, с которыми она умирает, , перекликаются с образом замученной, забитой до смерти клячи, которая когда-то приснилась Раскольникову.

    Образ надорвавшейся лошади у Ф. Достоевского, стихотворение Н. Некрасова об избиваемой кляче, сказка М. Салтыкова-Щедрина “Коняга” – это обобщенный, трагический образ замученных жизнью людей. В лице Катерины Ивановны запечатлен трагический образ горя. Этот образ заключает в себе огромную силу протеста. Он встает в ряд вечных образов мировой литературы. Трагизм существования отверженных воплощен и в образе Сони Мармеладовой.

    Достоевский любил контрастно оттенять трагическое, ставя его рядом с пошлым, будничным, смешным. Так появляется первый раз Соня в кричащем костюме продажной женщины у постели отца. Этот нелепый костюм заставляет почувствовать трагичность судьбы его обладательницы. А судьба Сони трагична. Ей также некуда идти в этом мире, ибо, по словам Мармеладова, “много ли может бедная, но честная девица честным трудом заработать”. Сама жизнь отвечает на этот вопрос отрицательно. Вот и идет Соня торговать собой, чтобы спасти семью от голода, так как выхода нет, она не имеет права покончить с собой. Д. И. Писарев писал: “Может быть, Софья Семеновна так же сумела бы броситься в Неву, но, бросаясь в Неву, она не могла бы выложить на стол перед Катериной Ивановной 30 целковых, в которых заключался весь смысл и все оправдание ее безнравственного поступка”.

    Положение тупика, когда даже исход самоубийства невозможен для бедного человека, толкает людей на моральные преступления против самих себя, ставит перед выбором: нарушить нравственность – преступно, не нарушить – тоже преступно по отношению к близким. Не пойди Соня на нарушение норм нравственности, и дети умерли бы с голоду. Образ Сони превращается в обобщающий образ вечных жертв. Поэтому Раскольников восклицает: “Сонечка Мармеладова! Вечная Сонечка”. Образ Сони является проводником взглядов на жизнь самого автора. Все в ее образе говорит о величии нравственного подвига, о сострадании к людям, о силе души, о стремлении к самоуничижению, к смирению. Горькая участь и душевная сила Сони запечатлены во внешнем облике: “…в комнату, робко озираясь, вошла одна девушка… Это была Софья Семеновна Мармеладова… Теперь это была скромно и даже бедно одетая девушка, очень еще молоденькая, почти похожая на девочку, с скромною и приличною манерой, с ясным, но как будто несколько запуганным лицом…”

    Характерными деталями Ф. Достоевский подчеркивает униженное положение Сони в этом мире: “Соня села, чуть не дрожа от страху, и робко взглянула на обеих дам”, “Соня опять села и опять робко, потерянно, поскорей взглянула на обеих дам и вдруг потупилась”. Это робкое забитое существо становится моральным наставником, ибо его устами говорит Ф. Достоевский. Главное в характере Сони – это смирение, всепрощающая христианская любовь к людям, религиозность. Вечное смирение, вера в Бога придают ей силы, помогают жить. Поэтому именно она заставляет Раскольникова признаться в преступлении, доказав, что истинный смысл жизни в страдании. Раскольников спрашивает у нее, что делать ему теперь. Соня отвечает: “Пойди сейчас, сию же минуту, стань на перекрестке, поклонись, поцелуй сначала землю, которую ты осквернил, а потом поклонись всему свету, на все четыре стороны, и скажи всем, вслух: “Я убил!” Чтобы показать моральную силу Сони, Достоевский пишет, что и на каторге, куда пошла она за Раскольниковым, каторжане полюбили ее. Под ее влиянием излечивается от душевной травмы и Раскольников. Образ Сони был единственным светом Ф. М. Достоевского в общем мраке безнадежности. Сонечка Мармеладова – это олицетворение любви к людям. Она сохранила чистоту души в той грязи, в которую толкнула ее жизнь. Образ Сони – это обобщенный образ страдания человеческого.

    Но этот образ заключает в себе и огромное реалистическое содержание. Судьба Сони как жертвы мерзостей, уродств собственнического строя, при котором женщина становится предметом купли-продажи, приобретает широкое обобщающее значение. Подобная судьба уготована и Дуне Раскольниковой, которая должна была пойти дорогой Сони. Единственно реальный путь для девушки без средств – это путь продажи себя, только лицу определенному, в данном случае Лужину. Очень подробно, психологически верно изображая “бедных людей”, Ф. М. Достоевский проводит основную идею романа: так дальше так жить нельзя.

  • Иешуа и Понтий Пилат. Синтез библейской, конкретно-исторической и гротескно-фантастической образности в романе М. А. Булгакова “Мастер и Маргарита”

    Древний Ершалаим описан Булгаковым с таким мастерством, что запоминается навсегда. Психологически глубокие, реалистичные образы разноплановых героев, каждый из которых – яркий портрет. Историческая часть романа производит неизгладимое впечатление. Отдельные персонажи и массовые сцены, архитектура города и пейзажи одинаково талантливо написаны автором. Булгаков делает читателей участниками трагических событий в древнем городе.

    Тема власти и насилия имеет в романе всеобщий характер. Слова Иешуа Га-Ноцри о всеобщей справедливости своими истоками уходят в христианские убеждения: “…всякая власть является насилием над людьми и… настанет время, когда не будет власти ни кесарей, ни какой-либо иной власти. Человек перейдет в царство истины и справедливости, где вообще не будет надобна никакая власть”.

    В споре Иешуа с Понтием Пилатом происходит столкновение двух идеологий. Иешуа утверждает, что люди от рождения добры, что настанет время, когда отношения между ними будут строиться на принципах справедливости и гуманизма. В ответах Пилата чувствуется горечь умудренного опытом человека. Он давно не питает никаких иллюзий по поводу законов общественного устройства и уверен, что царство справедливости не настанет никогда.

    Прокуратор Иудеи занимает высокую должность. Он служит кесарю, но в душе понимает всю несправедливость власти. Как результат внутренней раздвоенности – страшная головная боль, не отпускающая Пилата. Он уже наказан за то, что ради должности вынужден вершить несправедливость. С тревогой смотрит он на приведенного к нему на допрос бродягу Иешуа, который, по доносу, “на базаре подговаривал народ разрушить ершалаимский храм”. Пилата потрясают искренняя доброта этого человека, его спокойствие, отсутствие унизительного страха, а особенно слова Иешуа: “Правду говорить легко и приятно”. Он, великий прокуратор, не осмеливается на это. Внезапное прекращение изматывающей головной боли прокуратор связывает с умением Иешуа лечить болезни. Но главное, Пилат уверен, что Иешуа – не преступник, поэтому хочет спасти его. Он не разбойник или убийца, которого, без сомнения, следует казнить. Но для иудейских священников убеждения Иешуа страшнее преступления против людей. Это попытка дискредитации власти. Пилат знает, что миром движут ложь, злоба и агрессия, значит, Иешуа должен быть казнен. Спасти Иешуа от казни для Пилата равносильно потере должности и власти.

    В истории человечества не раз появлялись люди, призывающие жить по законам добра и справедливости, но еще ни одному из них не удалось достучаться до людей, изменить существующий порядок. Булгаков был реалистом в вопросах религии. Но в образе Иешуа прослеживается прямая аналогия с Христом, спасителем человечества, распятым людьми.

    Автор создает своего героя. Ему 27 лет, а не 33, как Христу, его убеждения отличаются от признанных церковью каноническими. Писатель показывает еще одного праведника, самостоятельно пришедшего к идеям добра, и его печальный конец. Такие люди, ищущие справедливости, страдающие, высокие духом, честные и неподкупные, к счастью, не переводятся на Земле. Когда общество будет готово услышать их? Трагически изобразив страшную смерть Иешуа, Булгаков возвеличивает человеческий подвиг подобных мучеников, отдающих жизнь за торжество добра.

    Иешуа и Пилату высшие силы даруют бессмертие. Прокуратора Иудеи будут помнить за то, что он отдал приказ казнить Иешуа, а имя Иешуа навеки будет связано с добром и человечностью. Писатель утверждает мысль о вечном равновесии добра и зла, света и тени. В этом – залог гармонии бытия.

  • О жизни и творчестве Л. Н. Толстого

    Однажды писатель В. В. Набоков, объясняя американским студентам значение творчества Льва Николаевича Толстого, прибегнул к следующему эффектному приему. Он погасил все лампы в зале и опустил шторы. “Зал, – рассказывал очевидец, – погрузился в темноту… Набоков возвратился к эстраде, поднялся по ступенькам и подошел к выключателям. “На небосводе русской литературы, – объявил он, – это Пушкин!” Вспыхнула лампа в дальнем левом углу… “Это Гоголь!” Вспыхнула лампа посреди зала. “Это Чехов!” Вспыхнула лампа справа. Тогда Набоков снова спустился с эстрады, направился к центральному окну и отцепил штору, которая с громким стуком взлетела вверх… Как по волшебству в аудиторию ворвался широкий плотный луч ослепительного солнечного света. “А это Толстой!” – прогремел Набоков”.

    Действительно, даже на фоне крупнейших писателей “золотого века” русской литературы Л. Н. Толстой производил впечатление гиганта, чей могучий дух, подобно животворному солнечному свету, озарял и оплодотворял культурную и общественную жизнь России второй половины XIX – начала XX в. В личности Толстого сочетались гениальный писатель, оригинальный мыслитель, страстный проповедник моральных истин и великий знаток человеческой души. Творчество этого художника не только отметило собой веху в истории России, но и оставило глубокий след в духовном развитии всего человечества. Еще при жизни за писателем утвердилась мировая слава “совести эпохи” и “властителя дум”. К нему, как к учителю, обращались за советом представители разных сословий и стран, его произведения читались как гениальные откровения, а его самобытное “вероучение” вызвало к жизни широкое общественное движение – так называемое “толстовство”, имевшее своей целью нравственное самосовершенствование людей на основе принципов духовного братства, труда, свободы от собственности и близости к природе.

    Л. Н. Толстой принадлежал к одному из самых знатных в России семейств. Один из его предков, Петр Андреевич Толстой, был сподвижником царя Петра I; другой же происходил из древнего рода князей Волконских. Большая часть жизни писателя прошла в имении Ясная Поляна Тульской губернии, там он провел и свое детство. Кроме Льва в семье было еще четверо детей. Они рано осиротели и попали на воспитание к своим теткам, изо всех сил старавшимся заменить им умерших родителей. С особой благодарностью и нежностью писатель относился к “тетеньке” Татьяне Александровне Ергольской, оказавшей на него наибольшее влияние. “Влияние это, – вспоминал Толстой, – было, во-первых, в том, что еще в детстве она научила меня духовному наслаждению любви. Она не словами учила меня этому, а всем своим существом заражала меня любовью. Я видел, я чувствовал, как хорошо ей было любить, и понял счастье любви. Это первое. Второе то, что она научила меня прелести неторопливой, одинокой жизни… Глубокая прелесть этой жизни была в отсутствии всякой матерьяльной заботы, добрых отношениях к ближайшим лицам, которые никем не были нарушены, и в неторопливости, в неосознавании убегающего времени”. Татьяна Александровна с ее безмерной добротой и самоотверженной любовью была в глазах писателя живым воплощением естественной нравственности и умения прожить жизнь так, “чтобы не было в ней дурного”.

    Столь же важным открытием детских лет для писателя стала идея устройства всечеловеческого счастья. Она родилась во время игры в “муравейных братьев”, придуманной старшим братом Льва, Николаем: “Он-то, – рассказывал писатель в старости, – когда нам с братьями было – мне пять, Митеньке шесть, Сереже семь лет, объявил нам, что у него есть тайна, посредством которой, когда она откроется, все люди сделаются счастливыми, не будет ни болезней, никаких неприятностей, никто ни на кого не будет сердиться и все будут любить друг друга, все сделаются муравейными братьями… И я помню, что слово “муравейные” особенно нравилось, напоминая муравьев в кочке. Мы даже устроили игру в муравейные кочки, которая состояла в том, что садились под стулья, загораживали их ящиками, завешивали платками и сидели там в темноте, прижимаясь друг к другу. Я помню, испытывал особенное чувство любви и умиления и очень любил эту игру. Муравейное братство было открыто нам, но главная тайна о том, как сделать так, чтобы все люди не знали никаких несчастий, никогда не ссорились и не сердились, а были бы постоянно счастливы, эта тайна была, как он нам говорил, написана им на зеленой палочке, и палочка эта зарыта у дороги, на краю оврага Старого Заказа… Идеал муравейных братьев, льнущих любовно друг к другу, только не под двумя креслами, а под всем небесным сводом всех людей мира, остался для меня тот же. И как я тогда верил, что есть та зеленая палочка, на которой написано то, что должно уничтожить все зло в людях и дать им великое благо, так я верю и теперь, что есть та истина и что будет она открыта людям и даст им то, что она обещает”.

    Вера в братское единение людей стала стержнем гуманистического мировоззрения Л. Н. Толстого. В память о чудесной сказке, услышанной им в детстве, писатель распорядился похоронить себя на краю яснополянского оврага Старый Заказ, в том самом месте, где, по словам его брата, и была зарыта волшебная палочка…

    Стремление к постоянному самообновлению было обусловлено потребностью писателя в нравственном самосовершенствовании. Мысль о том, что цель человеческой жизни состоит в беспрестанном духовном развитии, он утверждал и в своем творчестве. Это развитие Толстой напрямую связывал с идеей служения всеобщему благу. Он верил, что личное счастье отдельного человека немыслимо без труда, направленного на искоренение социального зла и исправление пороков человечества. Такой труд, по мнению писателя, должен осуществляться исключительно в нравственной сфере. Не революция, неизбежно сопряженная с насилием, кровопролитием и жертвами, не сами по себе перемены социальных и экономических условий жизни, а нравственное самосовершенствование каждого человека является единственным способом приближения человечества к всеобщему счастью – таков был главный смысл “вероучения” Толстого. И своими книгами, и своим личным примером писатель призывал к тому, что следует добиваться “исправления мира через самоисправление”. А в качестве “Архимедова рычага”, с помощью которого можно изменить человека и жизнь к лучшему, Толстой провозглашал чувство братской любви к другому человеку.

    Есть в обширном литературном наследии Л. Н. Толстого замечательная сказка под названием “Ассирийский царь Асархадон”. В ней рассказывается о том, как к царю Асархадону, разгромившему войска царя Лаилиэ, посадившему самого Лаилиэ в клетку и размышлявшему о том, какой казни предать поверженного врага, ночью явился таинственный старец со словами: “Ты и Лаилиэ – одно”. Асархадон не понял значения этих слов. Тогда старец предложил ему окунуться в волшебную купель. Царь последовал его совету. Едва погрузившись в воду, он превратился в Лаилиэ, и перед его глазами прошла вся жизнь этого человека вплоть до того момента, когда он был заточен в клетку, сквозь прутья которой, страдая от горя и мучительного бессилия, видел, что его лучших друзей ведут на казнь, а любимую жену отдают в рабство. Когда наступил час казни Лаилиэ, Асархадон, не выдержав собственного ужаса, вынырнул из купели и стряхнул с себя наваждение. Потрясенный пережитым, царь жадно внимал речам старца: “Ты думал, – говорил тот, – что жизнь только в тебе, но я сдернул с тебя покрывало обмана, и ты увидел, что, делая зло другим, ты делал его себе. Жизнь одна во всем, и ты проявляешь в себе только часть этой одной жизни. И только в этой одной части жизни, в себе, ты можешь улучшить или ухудшить, увеличить или уменьшить жизнь. Улучшить жизнь в себе ты можешь только тем, что будешь разрушать пределы, отделяющие твою жизнь от других существ, будешь считать другие существа собою – любить их”. На другой день после разговора со старцем Асархадон велел отпустить Лаилиэ и всех пленных, на третий – удалился в пустыню, чтобы обдумать открывшуюся ему истину, а затем отправился возвещать эту истину по городам и весям…

    Сказка о царе Асархадоне может служить яркой иллюстрацией ко всей жизненной и художественной философии писателя. Ибо в истории нравственного перерождения Асархадона отражены самые важные, с точки зрения Л. Н. Толстого, этапы духовного развития личности: освобождение от привычки бездумно жить по правилам мира, погрязшего во зле, пробуждение любви к ближнему, нравственное совершенствование посредством этой любви себя и других. Своей проповедью идей нравственного самосовершенствования и духовного преображения мира моральными усилиями каждого человека Толстой придал идеалам гуманизма новый размах, новое звучание и новое значение.

  • Вопросы и ответы к VI главе повести А. С. Пушкина “Капитанская дочка”

    Опишите совещание у коменданта, которое проходило в обстановке “полной секретности”.

    Совещание у коменданта, которое проходило в обстановке “полной секретности”, было посвящено приближению войск Пугачева. Для этого капитан Миронов прочитал своим офицерам бумагу, присланную в крепость генералом. Комендант понимал, что “принять надлежащие меры” в его условиях нереально, но обратим внимание на его выводы: “Однако делать нечего, господа офицеры! Будьте исправны…” Вскоре последовало второе совещание: “Мы собрались опять”. На этом совещании было решено отправить Машу в Оренбург.

    Когда Василиса Егоровна подумала: “Что бы значили эти военные приготовления?” Как ей удалось выяснить “военную тайну”?

    Василиса Егоровна, вернувшись от попадьи, к которой ее отправил комендант, как ей казалось нарочно, решила выяснить, в чем тут дело. Она очень быстро узнала о причине военных приготовлений, пойдя на хитрость, сказав: “Господи Боже мой! Вишь, какие новости! Что из этого будет?” Иван Игнатьич, решивший, что она все знает, открыл ей “военную тайну”.

    Опишите сцену допроса пленного башкирца. Какие распоряжения были отданы комендантом, и почему их не удалось выполнить?

    Прежде чем рассказать о появлении пленного башкирца, автор повествует о том, как привычны были пытки в то далекое время, и только затем начинает рассказ о приготовлениях к допросу несчастного старика. Подробное описание безропотного поведения башкирца, поступков капитана во время допроса показывает, что и в те времена люди были способны понять меру чужих страданий, принимая разумные решения.

  • “Сцена вранья” Хлестакова

    Из дальних странствий возвратясь,

    Какой-то дворянин,

    С приятелем своим пешком гуляя в поле,

    Расхвастался о том, где он бывал,

    И к былям небылиц без счету прилагал.

    И. А. Крылов

    Эти слова из басни “Лжец” И. А. Крылова очень хорошо отражают суть эпизода из комедии Н. В. Гоголя “Ревизор”. Интереснейший фрагмент известен как “сцена вранья” Хлестакова. Виновник необычайных событий, описанных в комедии, пустейший человек, “сосулька”, “тряпка”, по выражению городничего, Иван Александрович Хлестаков – один из самых замечательных и характерных образов в творчестве Гоголя. Комедиограф отразил в этом герое всю свою страсть к преувеличениям и любовь к изображению многоплановых характеров. Рассмотрим, как мнимый ревизор раскрывается перед зрителями в “сцене вранья”. По определению, данному в “словаре литературоведческих терминов”, эпизод – это “отрывок, фрагмент какого-либо художественного произведения, обладающего известной самостоятельностью и законченностью”. Но эпизод в художественном произведении – не только элемент фабулы, событие в жизни героев, но и составная часть произведения, воплощающая важнейшие черты идейно-художественного своеобразия произведения в целом, своего рода “магический кристалл”, связывающий путь героев в сюжетную линию. Какова же идейно-образная структура этого эпизода и роль его в контексте произведения?

    Шестое явление – самый яркий фрагмент третьего действия. В нем Хлестаков под влиянием впечатления, производимого им на женщин, внимания, которое оказывают ему чиновники и городничий, постепенно поднимается до таких высот лжи, что их нельзя назвать просто фантазиями. В мгновенье ока, как сказочный джинн, он строит и рушит целые фантастические миры – мечту современного ему меркантильного века, где все измеряется сотнями и тысячами рублей. Начав с простого привирания по поводу сочинения “стишков”, Хлестаков стремительно взлетает на литературный Парнас. Слушатели узнают, что он автор многих водевилей и комедий, повестей и модных романов. Ошеломленные знакомством с такой блестящей личностью, окружающие не замечают, что среди названий прозаических произведений проскакивают и оперы “Норма”, “Роберт-Дьявол”. Куда тут замечать такие тонкости! Ведь общество, окружающее враля, давно забыло о том, что такое чтение книг. А тут человек на короткой ноге с самим Пушкиным, редактор известного журнала “Московский телеграф”. Феерическое, волшебное зрелище! Единственное возражение Марьи Антоновны, читавшей роман Загоскина, беспощадно уничтожается ее матерью и легко, непринужденно отметается Хлестаковым, сообщающим, что существуют два одноименных произведения, и он автор одного из них. Рисуясь перед женой городничего, Анной Андреевной, обманщик уверяет, что не любит церемоний и со всеми важными чиновниками в Петербурге “на дружеской ноге”; что у него самый известный в столице дом; что он дает балы и обеды, на которые ему доставляют “арбуз в семьсот рублей”, “суп в кастрюльке из Парижа”. Доходит и до того, что заявляет, будто домой к нему приходил сам министр, а однажды, идя навстречу просьбам курьеров, он даже управлял департаментом. “Я везде…везде…Во дворец всякий день езжу”. Хлестаков так увлекается, что порой заговаривается: то он живет на четвертом этаже, то в бельэтаже.

    Удивительно, почему же во время этой сцены никто не перебил Хлестакова, все с раболепием молчат и слушают, с

    Трудом выговаривая “…ва-ва-ва…шество, превосходительство”? “Как это, в самом деле, мы так оплошали!” – воскликнул судья Ляпкин-Тяпкин после того, как выяснилось, что Хлестаков вовсе не тот за кого его принимали. И действительно, как могли многоопытные жулики во главе с городничим попасться на удочку ничтожного петербургского чиновника, не отличающегося ни умом, ни хитростью, ни внушительностью фигуры?

    Этот вопрос затрагивает прежде всего саму ситуацию комедии – особенную, ни на что не похожую. О чем пьеса и предупреждает с самого начала, да и по всему тексту разбросаны слова и выражения, которые говорят об исключительности всего происходящего. Хлестаков, по мнению Гоголя, главный персонаж пьесы и самый необычный – ни только по характеру, но и по той роли, что ему выпала. В самом деле, Хлестаков – не ревизор, но и не авантюрист, сознательно обманывающий окружающих. На продуманную заранее хитрость, авантюру он, кажется, просто не способен; это, как говорит в ремарках Гоголь, молодой человек “без царя в голове”, действующий “без всякого соображения”, обладающий известной долей наивности и “чистосердечия”. Но именно все это и позволяет лжеревизору обмануть городничего с компанией, вернее, позволяет им обмануть самих себя. “Хлестаков вовсе не надувает, он не лгун по ремеслу, – писал Гоголь, – он сам позабывает, что лжет, и уже сам почти верит тому, что говорит”. Желание порисоваться, стать чуть-чуть повыше, чем в жизни, сыграть роль поинтереснее, предназначенной судьбой, свойственно любому человеку. Слабый же особенно подвержен этой страсти. Из служащего четвертого класса Хлестаков вырастает до “главнокомандующего”. Герой анализируемого переживает свой звездный час. Размах вранья ошарашивает всех своей широтой и невиданной силой. Но Хлестаков – гений вранья, он может легко придумать самое необыкновенное и искренне поверить в это.

    Таким образом, в этом эпизоде Гоголь глубоко раскрывает многоплановость характера главного героя: внешне обычный, невзрачный, пустой, “фитюлька”, а внутренне – талантливый фантазер, поверхностно образованный фанфарон, в благоприятной ситуации перевоплощающийся в хозяина положения. Он становится “значительным лицом”, которому дают взятки. Войдя во вкус, он даже начинает требовать в грубой форме у Добчинского и Бобчинского: “Денег у вас нет?”. Не случайно современник автора комедии Апполон Григорьев восторженно отзывался о “сцене вранья”: “Хлестаков, как мыльный пузырь, надувается под влиянием благоприятных обстоятельств, растет в собственных глазах и в глазах чиновников, становится все смелее и смелее в хвастовстве”.

    Нельзя не согласиться с мнением поэта. Действительно, в “сцене вранья” Хлестаков – пузырь, максимально раздувается и показывает себя в истинном свете, чтобы лопнуть в развязке – фантасмагорически исчезнуть, умчавшись на тройке. Этот эпизод, поистине “магический кристалл” комедии. Здесь сфокусированы и высвечены все черты главного героя,

    Его “актерское мастерство”. Сцена позволяет лучше понять ту “легкость в мыслях необыкновенную”, о которой предупреждал Гоголь в замечаниях для господ актеров. Здесь наступает кульминационный момент притворства и лжи героя. Выпуклость “сцены вранья” являет собой грозное предупреждение Гоголя последующим поколениям, желая уберечь от страшной болезни – хлестаковщины. Воздействие ее на зрителя велико: тот, кто хотя бы один раз в жизни обманывал, увидит, к чему может привести чрезмерная ложь. Вглядываясь в образ Хлестакова, понимаешь, как жутко находиться в шкуре лжеца, испытывая постоянный страх разоблачения.

    Возвращаясь к словам великого мудреца Крылова, вынесенным в эпиграф, хочется перефразировать отрывок из другой

    Его басни “Ворона и лисица”:

    Уж сколько лет твердили миру,

    Что ложь гнусна, вредна…

    К сожалению, этот порок и сегодня отыскивает уголок в сердцах людей, и бороться с ложью можно только осмеянием ее. Гоголь хорошо понимал это и реализовал эту мысль с верой в “светлую природу человека” в “сцене вранья”.

  • Фантастическое и реальное в поэме “Рамаяна”

    Древнеиндийская эпическая поэма “Рамаяна” создавалась в глубокой древности, около двух тысяч лет назад. И те, кто на протяжении веков слагал ее поэтичные строки, вряд ли мог отделить в ней реальность от фантазии народа. Так же, как и нынешние индусы, свято верующие в переселение душ и продолжение жизни, не отделяют героев поэмы от своей реальной жизни, а, наоборот, своими земными делами пытаются сблизиться с ними, хотя бы в следующей жизни. “Рамаяна” для них, как Библия: в нее или верят безоглядно, или воспринимают как сказку.

    Но для современного человека, европейца “Рамаяна” – это просто литература, плод воображения и фантазии ее творцов. И как в любом литературном произведении, мы видим в поэме отражение реальной жизни людей и их мечты и фантазию, раскрасившие реальность в неповторимые и яркие краски. Создатели “Рамаяны” опирались прежде всего на мифы древней Индии, в которые, в отличие от сказки, верили безоговорочно. Оттуда, из мифов, пришли в поэму всемогущий создатель Брахма, “предвечный” Вишну, бог огня Агни и отважный помощник Рамы Хануман, бог ветра. Из мифов и преданий переселились в поэму и демоны – ракшасы, повелитель птиц и царь обезьян, злые и добрые колдуны и колдуньи. В поэме много невероятного для современного читателя, начиная от необычного рождения Рамы, воплотившего в человеческом облике бога Вишну, от появления его жены Ситы из самого чрева земли – из борозды, до необыкновенной доблести Рамы, победившего многотысячное войско. На протяжении всей книги героев сопровождает атмосфера волшебства. Враги Рамы – бесы, колдуны, оборотни, а друзья – обитатели лесов: обезьяны, медведи, коршуны и вся живая природа. В царевиче и его друзьях все необычно: и нечеловеческая сила, и божественная красота, не свойственная юности мудрость, беспредельная доблесть и благородство.

    Но можно ли считать фантастикой верования людей, их представления о мире людей и природы, их мечты о справедливом устройстве общества, о счастливой и благополучной жизни, о вечной любви и преданности, неподвластной ни стихиям, ни демонам, ни людской злобе?

    Фантастика и реальность тесно сплетаются в поэме. И как не странно, именно фантастические картины делают яркими, запоминающимися и убедительными простые человеческие истины, воплотившиеся в поэме.

    В ярких красках народной фантазии четко видны лики добра и зла, яснее пути к спасению и справедливости. Чем идеальнее герой, тем сильнее хочется приблизиться к нему. И потому каждую осень вся Индия празднует удивительный праздник огней – дивали: у каждого дома зажигают огонек в честь победоносного возвращения воинства сказочного Рамы. А вслед за ними в каждый дом должны войти простое человеческое счастье, благополучие и покой. Так и идут по жизни рядом, след в след земное и небесное, жизнь и сказка, фантастика и реальность.

  • Сочинение на тему: Роль денег в жизни человека

    Что же такое деньги? Просто бумажки или куча возможностей? Наверное, все зависит от людей, которые их используют. Для кого-то деньги – это то, что можно обменять на еду, а кто-то видит в них возможность отдохнуть где-либо или же красиво одеться. Такое понятие, как деньги существует очень давно, но думаю, наши предки просто посмеялись бы над нашими деньгами-бумажками, которые раньше не имели бы никакой ценности. Ведь когда-то ценились только Деньги из драгоценных металлов, таких как золото, серебро, медь. И я думаю, что это было верно, потому что тогда было понятно, как рассчитывается их ценность, и с курсом валюты не было проблем, а в наше время существует множество видов валют и вечная проблема с курсом этих самых валют. И получается так, что деньги, в итоге, портят многим жизнь.

    Люди, которые имеют много денег, не видят их ценность и тратят на всякие ненужные вещи. Дожились даже до того, что вот такие богачи покупают виртуальные острова, это же просто смешно! А некоторым приходится голодать, просить милостыню и жить на улице. Или страдать от болезни, но не иметь нужных средств на операцию. А вот богачи и не думают помогать таким людям, хотя им и некуда девать деньги.

    Многих Деньги портят, вот вроде бы был хороший, добрый и отзывчивый человек, но чем больше у него становилось денег, тем злее и жаднее он становился. И это очень огорчает. На многих примерах видно, что бедные люди намного добрее и готовы помочь, даже если сами нуждаются в помощи.

    Я отношусь к деньгам неопределенно. С одной стороны, я хочу иметь их много, чтобы не было кучи проблем в связи с их отсутствием. А с другой стороны, видя, какими люди становятся от большого количества денег, хочется просто, чтобы их хватало на жизнь, чтобы было свое жилье, еда, одежда и не было необходимости, боятся остаться без всего этого.

    Думаю, Деньги не самое главное в нашей жизни, но все должно быть в меру. Их не должно быть слишком много, ведь это портит человек, но и мало их не должно быть, ведь в наше время без них прожить невозможно.

  • Описание степи в повести “Тарас Бульба”

    Николай Васильевич Гоголь зарекомендовал себя как великолепный художник, выражавший красоту в слове. Природа предстает перед читателем словно живой организм, удачно вписывающийся в сюжетное повествование. В произведении “Тарас Бульба” рассказывается о храбрых воинах, нелегком выборе и личной драме трех козаков. Степь в повести “Тарас Бульба” становится не просто фоном, на котором разворачиваются основные события, а представляет собой нечто большее.

    Для начала следует сказать, что творческое сознание Гоголя формировалось под влиянием романтической традиции. Переняв у сентименталистов способы отражения духовных переживаний с помощью пейзажа, писатели-романтики значительно расширили применение этого приема. Стихия в романтизме понималась как нечто могущественное и великое, то, что обязательно должно вызывать отклик в человеческой душе. Различались пейзаж-настроение, который отражал текучесть жизни и переменчивость эмоций, пейзаж-руины, пробуждающий фантазию, пейзаж-стихия, где показана сокрушительность природных сил, и пейзаж-мираж, который переносит в сферу ирреального, таинственно-возвышенного. В тексте произведения “Тарас Бульба” степь скорее представлена первым подвидом: пейзаж-настроение, но с некоторыми оговорками.

    Впервые описание степи появляется уже во второй главе, когда два молодых человека и старый козак отправляются на Сечь. Каждого из героев одолевают свои мысли. Тарас думал о своем прошлом, об ушедшей молодости, о том, кого встретит на Сечи, живы ли его товарищи. В этой же главе читатель узнает о двух сыновьях Тараса. Остап был добрым и прямодушным, он считался лучшим товарищем. Прощание с матерью и ее слезы тронули юношу до глубины души, несколько смутив его. Андрий же “имел чувства несколько живее”. По пути на Сечь он думал о красавице-полячке, которую встретил когда-то в Киеве. Увидев красоту степи, герои забывают обо всех тех мыслях, которые не давали им покоя.

    Для наглядности стоит поместить здесь отрывок из “Тараса Бульбы” о степи:

    “Степь чем далее, тем становилась прекраснее… Ничего в природе не могло быть лучше. Вся поверхность земли представлялась зелено-золотым океаном, по которому брызнули миллионы разных цветов. Сквозь тонкие, высокие стебли травы сквозили голубые, синие и лиловые волошки; белая кашка зонтикообразными шапками пестрела на поверхности; занесенный бог знает откуда колос пшеницы наливался в гуще… Черт вас возьми, степи, как вы хороши!…”

    Как тонко и чувственно прописана каждая деталь пейзажа. Складывается впечатление, что не Сечь должна принять новых козаков, а сама степь: “степь давно приняла их в свои зеленые объятия…”. Эта фраза употреблена не ради красоты слога. Образ степи оказывается символическим воплощением свободы, силы, могущества, веры в чистоту. Родина в повести ассоциируется, прежде всего, с красотами природы и степью. Вольные степи тождественны свободолюбивому характеру запорожцев. В степи все дышит свободой и простором. Автор говорит о том, что путешественники останавливались лишь на обед и сон, а все остальное время скакали навстречу ветру. Неслучайно в тексте повести нет описания каких-либо строений на территории Украины, есть только курени, которые легко убрать и поставить заново. Иначе говоря, нет никаких оков, которые могли бы ограничить или убить природу. В этом ключе нужно сказать и о военных походах запорожцев: известно, что они выжигали города дотла, сравнивали деревни с землей. Этот факт можно понимать и как своеобразную борьбу с ограничением именно природы, провозглашение свободы и отсутствия условностей. При этом запорожцы не представляются читателю как некие хозяева стихии, наоборот, они органично вписываются в природу, живут ею и в ней.

    В повести “Тарас Бульба” описания степи отличаются богатством ярких красок. Текст оказывается крайне визуализированным, то есть описываемая картинка тут же предстает в воображении читателя. Картинки сменяют друг друга, акценты перемещаются под удивительное звуковое сопровождение:

    “По небу, изголуба-темному, как будто исполинскою кистью наляпаны были широкие полосы из розового золота; изредка белели клоками легкие и прозрачные облака, и самый свежий, обольстительный, как морские волны, ветерок едва колыхался по верхушкам травы и чуть дотрагивался до щек. Вся музыка, звучавшая днем, утихала и сменялась другою. Пестрые суслики выползали из нор своих, становились на задние лапки и оглашали степь свистом. Трещание кузнечиков становилось слышнее. Иногда слышался из какого-нибудь уединенного озера крик лебедя и, как серебро, отдавался в воздухе”.

    Так лирично живописать степь мог только человек, по-настоящему любивший ее, понимающий ее богатство.

    Пейзажные зарисовки появляются и в эпизоде осады Дубно: Андрий ходит по полю, глядя на бескрайние просторы, но чувствует духоту на сердце. Июльская жара соединяется с внутренним состоянием героя, ощущением бессилия и усталости. Аналогичный прием использован и в первой главе произведения. Путники только выехали из родного дома, а другие козаки увели мать Остапа и Андрия, которая не хотела смириться с их отъездом. Эта сцена смутила и самого Тараса Бульбу, но, тем не менее внутреннее состояние героев вновь описывается посредством природного мира: “день был серый… птицы щебетали как-то вразлад”. Именно последнее слово и задает общее настроение: Остап и Андрий еще не чувствуют того единства с отцом и степью, будто герои еще не обрели целостность. Здесь субъективное восприятие природы персонажем соединяется с объективным авторским словом о внутреннем состоянии героя.

    Благодаря детальным описаниям и мелодичному художественному языку Гоголь создает живой образ степи, пронизанный свободой, красотой и силой.

  • Джозеф Редьярд Киплинг

    Английский поэт и прозаик Джозеф Редьярд Киплинг родился в Индии, которая в те времена входила в состав Британской империи. Его отец, Джон Локвуд Киплинг, был талантливым художником, скульптором, декоратором, а мать, Алиса Макдональд, обладала литературными способностями, писала статьи для газет и журналов. После венчания родители будущего писателя переехали из Англии в Индию. Отец получил место профессора в школе искусств в Бомбее. Первые детские впечатления Редьярда неразрывно связаны с Индией. Няня-индианка научила его говорить на хинди, рассказывала ему индийские сказки о животных. Когда Джозефу исполнилось шесть лет, родители отправили его в Англию. Сначала он учился в пансионе, потом его перевели в Девонское военное училище. Здесь мальчик начал писать рассказы. Прочитав первые произведения сына, отец нашел ему работу в англоязычной газете, которая выходила в индийском городе Лахоре. Так Киплинг стал журналистом. В перерывах между основной работой Киплинг пишет короткие рассказы. Шесть сборников таких рассказов вышло в период с 1887 по 1889 г. Они сделали писателя известным не только в Индии, но и в Великобритании. Киплинг много путешествовал: посетил Бирму, Китай, Японию, побывал в Южной Африке, некоторое время жил в США. Рассказы о Маугли он написал в Америке. В 1907 г. Дж. Р. Киплингу была присуждена Нобелевская премия по литературе. Он стал первым англичанином, получившим подобную награду. В возрасте 70-ти лет 18 января 1936 года Джозеф Редьярд Киплинг скончался в Лондоне от прободения язвы, где его и похоронили. Книга Дж. Р. Киплинга о Маугли имела большой успех. Писателю стали подражать, заимствовать его опыт. Одним из подражаний рассказам Дж. Р. Киплинга о Маугли является книга Э. Берроуза “Тарзан, приемыш обезьян”. Первые издания “Книг Джунглей” иллюстрировал Джон Локвуд Киплинг – отец писателя, который хорошо знал искусство Индии. В 1891 г. он выпустил книгу “Зверь и человек в Индии”. Его иллюстрации к рассказам о Маугли выполнены в стиле скульптурной графики.

    Сказки Дж. Р. Киплинга о животных и не только о животных

    К наиболее известным произведениям писателя относятся “Книга джунглей” и “Вторая книга джунглей”, опубликованные в 1894-1895 гг. Действия в этих рассказах происходят в основном в индийских джунглях. Рассказы о Маугли составляют основу “Книг джунглей”. Вначале писатель изобразил взрослого Маугли, который оставляет своих друзей-животных и уходит к людям. Потом появились другие рассказы о Маугли, которые были объединены в отдельную книгу. Части книги называют по-разному – историями, мифами, сказками. Если же рассматривать книгу в целом, то ее следует назвать повестью-сказкой. Главный герой этой книги – воспитанник джунглей. Автор прослеживает его путь с того момента, когда двухлетний мальчик, сын дровосека, потерялся в джунглях. Родители бросили его, спасаясь от преследования тигра. Человеческий детеныш оказался в логове волков, которые приютили его и тем самым спасли от преследований хромого тигра Шер-Хана. Мать Волчица дала ему прозвище Маугли (Лягушонок). Звери стали его братьями, поэтому не случайно первая глава книги называется “Братья Маугли” В произведении Киплинга ребенок не только не погиб в джунглях, он многому научился у своих приемных родителей – Отца Волка, Матери Волчицы по имени Ракша, а также у друзей – медведя Балу и пантеры Багиры, вожака волчьей стаи Акелы. Он выучил язык зверей и вскоре стал хозяином джунглей. Киплинг изображает Маугли в двух мирах – в мире природы и в человеческом мире. О том, как звали Маугли до того, как он оказался в джунглях и кем были его настоящие родители, вы узнаете из третьей части книги под названием “Тигр, Тигр!”. В конце книги, осознав себя человеком, семнадцатилетний Маугли снова возвращается к людям. Насколько правдоподобна история Маугли? Писателю были известны легенды о детях, которых вскормили звери. В одной из древних легенд повествуется об основателях Рима – Ромуле и Реме, которых вскормила волчица. Пребывая в Индии, писатель также слышал легенды о детях-волках. В истории известны реальные факты, когда маленький ребенок попадал к животным и находился в их среде в течение длительного времени. Но в подобных случаях дети, украденные и выращенные зверями, не знали языка, на которых говорили их настоящие родители, или забывали язык, на котором говорили до этого. Они перенимали повадки животных и больше не возвращались в человеческое состояние. В сказочном мире, созданном Дж. Р. Киплингом, животные разговаривают и живут, как люди. С подобными явлениями вы встречались, читая народные сказки о животных и басни. Писатель придумал историю о взаимоотношениях человека и природы. В его сказочной повести “Маугли” главный герой, маленький мальчик, живет в гармонии с природой. Он понимает зверей, их язык, законы, по которым они живут, а звери понимают его. Постепенно взрослея, став юношей, Маугли подчиняет себе звериное царство, поднимается над теми, кто его воспитал. В этом ему помогают ум и смелость. Он становится властелином джунглей. Именно Маугли приносит огонь в джунгли, защищает старого вожака волчьей стаи Акелу, побеждает грозного Шер-Хана. Джунгли у Киплинга – это не только непроходимые заросли в болотистой местности Индии, но и мир, в котором идет постоянная борьба за выживание. И побеждает в этой борьбе самый сильный. Здесь царят свои законы. Все звери живут в стаях. Каждая стая имеет вожака, который обеспечивает порядок в своей стае.

  • “Молчалины блаженствуют на свете”. Согласны ли вы с этим утверждением?

    Он дойдет до степеней известных… А. Грибоедов

    Один из наиболее ярких и типичных для всех времен персонажей – Молчалин, герой комедии А. С. Грибоедова “Горе от ума”. Это тип молодого человека, который обладает, по словам Александра Чацкого, двумя “талантами”: умеренностью и аккуратностью. Но с их помощью он добивается немалого: успеха на службе и в любви, признания в обществе.

    Молчалин сам дает себе характеристику, раскрывая принципы жизни, которые ему завещал отец и которыми он теперь руководствуется в собственной жизни:

    Во-первых, угождать всем людям без изъятья – Хозяину, где доведется жить, Начальнику, с кем буду я служить, Слуге его, который чистит платье, Швейцару, дворнику, для избежанья зла, Собаке дворника, чтоб ласкова была.

    Для продвижения по службе у него есть все качества, которые могли нравиться начальству: он молчалив, робок, не смеет иметь своего суждения, для него “мнения чужие только святы”, он готов угодить всем, потому что “надобно ж зависеть от других”. Эта рабская психология вполне заслуженно осуждается Чацким и высмеивается А. Грибоедовым. Служба для Молчалина – источник личных выгод, поэтому он служит лицам, а не делу. Прислуживаясь, подхалимничая, Молчалин становится “идеальным” подчиненным, за что и получил “три награжденья” за трехлетнюю службу у Фамусова.

    Чтобы добиться чинов, Молчалин готов использовать все средства. Ухаживая за Софьей “по должности”, а не по любви, он преследует только одну цель: войти в богатый дом Фамусовых на правах родственника – зятя Фамусова. Он не прочь стать “мужем-мальчиком”, “мужем-слугой” у дочери своего хозяина и начальника. С Софьей Молчалин “уступчив, скромен, тих, в лице ни тени беспокойства и на душе проступков никаких”. Именно такой “идеальный” муж и нужен, видимо, Софье. Диву даешься, как такая неглупая девушка, как Софья, до последней минуты не замечает ничтожества и лицемерия Молчалина.

    Не вызывает никакого сомнения, что благодаря своим мнимым достоинствам и умению угождать Молчалин добьется многого и сделает карьеру. К сожалению, это относится не только к грибоедовскому времени.

    Типичность и правдивость образа превратили фамилию Молчалина в нарицательную. Увы! И в наши дни можно встретить таких молчалиных. Они “блаженствуют на свете” там, где людей оценивают не по уму и способностям, а по умению “быть нужным человечком”.