Category: Школьные сочинения

  • Образ русской женщины в творчестве Некрасова

    “Величавая славянка” стала героиней многих стихотворений и поэм Н. А. Некрасова; все они проникнуты глубоким состраданием к ее судьбе. Поэт страдает вместе с ней и от непосильной работы, и от моральных унижений. Однако нельзя сказать, что русская женщина предстает в стихах Некрасова только лишь в образе замученной работой крестьянки, на судьбе которой отразились все социальные противоречия страны. Есть в поэзии Некрасова и другой тип женщины, в котором воплотились народные представления о настоящей красавице, крепко сложенной, румяной, живой, трудолюбивой. Некрасов обращает внимание на внутреннюю красоту, душевное богатство русской крестьянки:

    Есть женщины в русских селеньях

    С спокойною важностью лиц,

    С красивою силой в движеньях,

    С походкой, со взглядом цариц.

    В образе русской женщины Некрасов воспевает стойкость, гордость, достоинство, заботу о семье, о детях.

    Наиболее полно этот тип был раскрыт Некрасовым в поэме “Кому на Руси жить хорошо” в образе Матрены Корчагиной.

    Одна из частей названа “Крестьянка”, в которой Матрена сама рассказывает о своей судьбе. В этом рассказе отразились все жизненные тяготы русской женщины: разлука с мужем, вечные унижения, страдания матери, потерявшей сына, пожары, падеж скота, неурожай. Однако эти испытания не сломили ее духа, она сохранила свое человеческое достоинство.

    Образ Матрены Тимофеевны дан в поэме в динамике, в развитии. Так, например, в истории с Демушкой она вначале, в порыве отчаяния, готова все стерпеть:

    И тут я покорилася,

    Я в ноги поклонилася…

    Характер героини закаляется именно в этих тяжких испытаниях. Это – женщина большого ума, самоотверженная, волевая, решительная. В характеристике Матрены широко используются фольклорные жанры: песни, плачи, причитания. Они помогают выразить боль и тоску, ярче показать горькую жизнь Матрены Тимофеевны.

    В ее речи наблюдаются фольклорные особенности: повторы, постоянные эпитеты, восклицательные формы, обращения, обилие уменьшительно-ласкательных слов. Эти особенности делают речь Матрены неповторимо индивидуальной, придают ей особую живость, эмоциональность. Это образ крестьянки не только сильной духом, но и одаренной, талантливой.

    Рассказ Матрены о своей жизни – это рассказ о судьбе любой крестьянки, многострадальной русской женщины. Сама – глава названа не ее именем, а “Крестьянка”. Этим подчеркивается, что судьба Матрены вовсе не исключение из правил, а типичная судьба миллионов русских крестьянок.

    Описывая тип “величавой славянки”, Некрасов находит таких женщин не только в крестьянской среде. Лучшие душевные качества – сила воли, умение любить, верность – роднят Матрену с героинями поэмы “Русские женщины”.

    Произведение это состоит из двух частей: первая посвящена княгине Трубецкой, а вторая – княгине Волконской.

    Княгиню Трубецкую Некрасов показывает как бы со стороны, рисует внешние трудности, встретившиеся на ее пути. Недаром центральное место в этой части занимает сцена с губернатором, пугающим княгиню ожидающими ее лишениями:

    Острожным жестким сухарем

    И жизнью взаперти,

    Позором, ужасом, трудом

    Этапного пути…

    Все доводы губернатора о тяготах жизни в Сибири мельчают и теряют свою силу перед мужеством героини, ее горячей готовностью быть верной своему долгу. Служение высшей цели, исполнение святого долга для нее выше всего сугубо личного:

    Но знаю: к родине любовь

    Соперница моя…

    Повествование во второй части поэмы ведется от первого лица – от лица княгини Волконской. Благодаря этому яснее понимаешь глубину страданий, которые перенесла героиня. В этой части также есть спор, по напряжению равный разговору губернатора и Трубецкой:

    – Ты всех безрассудно бросаешь,

    За что же? – Я долг исполняю, отец.

    При этом подчеркивается предначертанность судьбы героини:

    Делить с ним радость, Делить и тюрьму

    Должна я, так небу угодно!

    Описание декабристов сходно с описанием христианских мучеников и самого Христа:

    Не покажусь я палачу

    Свободных и святых.

    И Я полюбила его, как Христа,

    В своей арестантской одежде

    Теперь он бессменно стоит предо мной,

    Величием кротким сияя.

    Терновый венец над его головой,

    Во взоре – любовь неземная…

    Поступок жен декабристов окрашен в возвышенно-религиозные тона.

    Замена первоначального названия “Декабристки” на “Русские женщины” подчеркнула, что героизм, сила духа, нравственная красота присущи русской женщине испокон веков.

    Надо отдать должное Н. А. Некрасову, который сумел создать в русской литературе такой замечательный образ женщины, верной долгу, которая поражает своей цельностью.

    Некрасов показал, что образ “величавой славянки” не принадлежит одному социальному слою. Этот тип женщин – всенароден, его можно встретить и в крестьянской избе, и в великосветской гостиной, поскольку главная составляющая его – духовная красота.

  • “Любовь к людям у Достоевского – это живая и деятельная христианская любовь”

    Давно признано, что в основе мировоззрения Достоевского лежат христианские идеи. Недаром вопросы веры, христианской любви, добра и милосердия так или иначе возникают во всех его произведениях. И главным при этом оказывается то, что только вера в Бога и безграничная любовь к людям, способная на самопожертвование во имя других, может поддержать человека, придать его жизни глубокий смысл и противостоять страшным “болезням” века, утратившего христианскую основу. “Покупается счастье страданием” – вот та сквозная идея, которая проходит через все романы Достоевского.

    Именно эта идея оказывается ведущей в романе “Преступление и наказание”. В нем столкнулись два полюса, два мира: мир своеволия гордости человека, считающего себя свободным от всех нравственных норм и разрушающего исконную связь человека и Бога. Таким в романе является Раскольников, совершающий страшный грех – убийство, которое он “разрешил” себе “по совести”. Ему противостоит мир Сонечки Мармеладовой, которая во имя любви к людям всю себя приносит в жертву. “Спешите делать добро” – эти слова доктора Газа могли бы стать девизом ее жизни.

    Но не только эти два центральных персонажа несут в себе идеи этих двух “миров”. И. Ф.Анненский в каждом из героев романа видел воплощение какой-либо из сторон этих основных идей. Идеи смирения, безропотного принятия страдания и любви несут также безответная Лизавета, Миколка, безвинно принявший на себя грех преступления Раскольникова, Дуня, которая готова пожертвовать собой ради брата, выйдя замуж за ненавистного ей Лужина. Размышляя о ее поступке, Раскольников приходи к общему выводу: “Сонечка, вечная Сонечка, пока мир стоит”. Но ему кажется, что это бессмысленное страдание, потому что мир ужасен и порочен в самой своей основе: он утратил Бога. А значит, в этом мире “все позволено”. Так считает не только Раскольников, но и такие герои, как бессовестный эгоист Лужин, нравственный калека Свидригайлов, совершивший не одно преступление и не испытывающий никаких мук совести. Он уже “по ту сторону добра и зла”, а потому пути назад ему нет. Недаром Свидригайлов кончает жизнь самоубийством. Быть может, такой конец уготован и Раскольникову?

    Да, такие мысли появляются у него, когда, уже после совершения преступления, его буквально раздирают нравственные терзания. Он бесконечно одинок и потерян в этом мире, где, как ему кажется, нет больше божественной любви, милосердия и добра. Но Сонечкина действенная, поистине христианская любовь помогает ему вернуться к вере, а значит, возродиться. Как и тогда, когда Сонечка жертвует своей чистотой, идя на панель ради спасения семьи от голодной смерти, так и теперь она готова принести себя в жертву ради спасения заблудшей души Раскольникова. В кульминационной сцене “убийца и блудница сходятся за чтением вечной книги”, читая по Евангелию Лизаветы о воскрешении Лазаря. Пусть в этот момент Раскольников еще не готов к возрождению, но путь указан. О нем говорит и следователь Порфирий Петрович: “…страдание тоже дело хорошее. Пострадайте”.

    Идя с повинной, а потом отправляясь на каторгу, Раскольников воплощает в жизнь идею “искупления вины страданием”. Но нужна еще великая любовь, чтобы окончательно избавить героя от страшной “болезни” индивидуализма, которая привела к созданию его бесчеловечной теории и совершению преступления. Эту любовь дает ему Соня, которая последовала за ним на каторгу и неуемностью своего сострадания ко всем привлекла к себе сердца всех каторжан. И вот, наконец, проснувшись после кошмарного сна, в котором как будто вживую Раскольников увидел страшное лицо своей идеи разделения людей на “тварей дрожащих” и “право имеющих”, он преклоняет колени перед Соней как символом самой божественной любви и самопожертвования. Теперь “сердце одного заключало в себе бесконечные источники счастья для другого”. А значит, путь воскресения, возрождения души, путь к Богу для Раскольникова открыт. И в этом звучит призыв писателя-христианина ко всем нам: творить добро и жертвовать собой во имя любви к людям.

  • Тема свободы в лирике А. С. Пушкина

    …В мой жестокий век восславил я Свободу…

    А. Пушкин

    Лирика Пушкина – это всегда исповедь, интимные и сокровенные признания, в которых проявляются его личность, богатство внутреннего мира. С помощью бесценного поэтического наследия Пушкина мы стремимся к познанию и очищению души, к постижению глубин собственной личности.

    Тема свободы всегда была ведущей в творчестве Пушкина, особенно в романтический период, но само понятие “свобода” постоянно расширялось, проходя свой путь развития.

    В ранних произведениях свобода для Пушкина – это, прежде всего, политическая независимость, свобода народа, “вольность святая” :

    Пока свободою горим, Пока сердца для чести живы, Мой друг, отчизне посвятим Души прекрасные порывы!

    Поэт надеется на то, что над его отечеством взойдет “прекрасная Заря!” “Свободы просвещенной”. Однако свобода страны немыслима без раскрепощения ее граждан, без их внутреннего роста, пробуждения “ото сна”, духовного взросления, т. е. освобождения Личности. Мотив личной свободы звучит в стихотворениях “Птичка”, “Свободы сеятель пустынный…”, “Деревня”. Пушкин может разглядеть множество признаков истинно свободного человека, который становится независимым от чужих мнений, от ложных кумиров, несет в мир добро и милосердие. Свободные и независимые люди противопоставляются человеческим “стадам”, которым чувство свободы недоступно в силу их ограниченности и невежества:

    К чему стадам дары свободы? Их должно резать или стричь. Наследство их из рода в роды. Ярмо с гремушками да бич.

    Символом и идеалом абсолютной свободы для Пушкина является море. В стихотворении “К морю” поэтическое изображение водной стихии сочетается с размышлениями о личной судьбе и о судьбах “властителей дум” – Наполеона и Байрона. И если здесь французский император -“мятежной вольности наследник и убийца”, то великий поэт – певец, “оплаканный свободой”. Море здесь символизирует не только мощь стихийных сил природы, но и мятежную свободу Личности.

    В стихотворении “Из Пиндемонти” Пушкин заявляет, что

    Иные, лучшие, мне дороги права; Иная, лучшая, потребна мне свобода…

    Здесь он говорит о свободе творческой личности идти “дорогою свободной, куда влечет свободный ум”,

    …никому Отчета не давать, себе лишь самому Служить и угождать…

    Однако, “угождая” себе, великий поэт никогда не посягает на чужую независимость, даже если связан с человеком крепчайшими узами любви:

    Я вас любил: любовь еще, быть может, В душе моей угасла не совсем; Но пусть она вас больше не тревожит; Я не хочу печалить вас ничем…

    Вольнолюбивая лирика “таинственного певца” свободы всегда будет волновать наши сердца, поскольку свобода и независимость для Пушкина всегда были высочайшим идеалом человеческой жизни. Пушкин надеялся, что его мысли найдут живой отклик в сердцах не только современников, но и потомков:

    И долго буду тем любезен я народу, Что чувства добрые я лирой пробуждал, Что в мой жестокий век восславил я свободу И милость к падшим призывал.

  • Счастливый принц

    ЗАРУБЕЖНЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ СКАЗКИ

    Счастливый принц “Счастливый принц” О. Уайльда – это сказка о любви и сострадании. Осенью ласточка, оставшись без подруг, одиноко летела на юг, в Египет. Уставшая, она остановилась переночевать в городе, в котором на площади, на высокой колонне, возвышалась статуя счастливого принца. Но едва она устроилась у его ног, как на нее упали тяжелые капли. Это были слезы принца. Принц рассказал ей, что раньше жил во дворце за высокой стеной. Он ни разу в своей жизни не спросил, что за ней. А теперь он видит нищету и горе людей, огражденных когда-то от него той глухой стеной. Ласточка каждый день собиралась к отлету, но принц умолял ее остаться, чтобы отнести несчастным то листочки из его позолоты, то рубин из его шпаги. В конце концов он отдал людям все, даже глаза, сделанные из сапфира. Его любовь к людям самоотверженна. Самоотверженна и любовь ласточки. Не в силах расстаться с принцем, она погибла от холода и голода. А у принца от горя раскололось сердце. Несмотря на трагическую гибель принца и ласточки, сказка заканчивается счастливо. Господь повелел Ангелу: “Принеси мне самое ценное, что ты найдешь в этом городе”. И Ангел принес осколки сердца и мертвую птичку. “Правильно выбрал”, – сказал Господь.

    В сказке воспеваются высокие человеческие чувства. В ней звучит мотив жертвенности, благородной смерти во имя любви, во имя жизни другого существа. Все произведение пронизано светом и болью, в нем подлинная красота предстает неотделимой от великодушия и самопожертвования.

  • Смешное и грустное в рассказах Чехова

    А. П. Чехов давно уже является признанным мастером отечественной литературы, объединившем в своем творчестве мягкий лиризм, любовь к человеку, педагогичность и добрый юмор. Смешное и грустное в рассказах Чехова переплелись между собой. С одной стороны, читатель часто смеется над поведением героев писателя, а с другой стороны, видит в их поступках отражение собственных пороков и недостатков.

    “Смех сквозь слезы” в ранних рассказах писателя

    Мягкий и грустный юмор – это характерная черта практически всех произведений Чехова. Проявилась она уже в его ранних рассказах.

    Например, знаменитый рассказ “Лошадиная фамилия”, который заставляет читателя искреннее смеяться, наблюдая, как нерадивый отец семейства вместе со всеми домочадцами пытается разгадать “лошадиную фамилию” зубного врача. Однако даже за этой веселой сценой стоит некоторая авторская грусть: люди впустую проводят свое время, интересуясь не человеком, а только его нелепой фамилией.

    То же самое мы встречаем в рассказе “Смерть чиновника”. В нем передается судьба мелкого чиновника Червякова, совершившего оплошность и умершего от переживаний по этому поводу. Сама атмосфера рассказа юмористическая, но в конце произведения читатель испытывает чувство горечи: главный герой умирает от собственного страха, причины которого на самом деле ничтожны.

    Смешное и грустное как отражение несовершенства человеческого мира

    Смешное в рассказах Чехова всегда стоит на первом плане, а грустное прячется за этим фасадом. Так происходит в не менее известном рассказе “Хамелеон”. Главный его герой отдает диаметрально противоположные приказания насчет маленькой собачонки, доставляющей прохожим неудобства, в зависимости от предположений людей из толпы, кому принадлежит эта собачка: человеку бедному или богатому и знатному. Подобострастие “хамелеона” вызывает у читателей искренний смех, однако это тоже смех сквозь слезы. Ведь многие люди ведут себя также двулично, подобострастно и лживо.

    Похожую сцену наблюдаем и в рассказе “Толстый и тонкий”. Случайная встреча двух товарищей, учившихся когда-то вместе в гимназии, на первых порах выглядит весьма душевно, пока речь не заходит о служебном положении “тонкого” и “толстого” господина. Оказывается, что “толстый” товарищ занимает пост гораздо выше “тонкого”. После того, как это обстоятельство выясняется, никакой душевный разговор уже невозможен. Прежние приятели расходятся друг с другом, потому что в мире фальши и ложной славы они не могут общаться на равных. Читатели этого рассказа не могут сдержать улыбки, при изучении такой сцены, однако, это улыбка грустная.

    Те же коллизии сюжета встречаем в рассказе “Злоумышленник”. Читатели прекрасно понимают, что мужичок, снимавший гайки с железнодорожного полотна, чтобы с их помощью ловить рыбу, вовсе не является опасным преступником. Сцена его допроса выглядит смешно. Однако читатель смеется и жалеет этого безграмотного героя, который может сильно пострадать за свое вынужденное невежество. В этом рассказе проявилась еще одна характерная черта чеховских произведений: в них очень часто говорится о том, что люди из интеллигенции, обладающие властью и имеющие образование, не готовы слушать и понимать то, чем живет простой народ. Сословия разделяет пропасть, мешающая человеческим взаимоотношениям.

    Прием грустной иронии как основа композиции чеховских произведений

    Грустное в рассказах Чехова находит свое подтверждение в том, что сама жизнь несовершенна. Однако писатель учит нас преодолевать это несовершенство обращением к доброму и мягкому юмору. Сам Чехов, по воспоминаниям современников, много шутил, однако, шутки у него тоже получались грустные.

    Именно писателю принадлежит такая афористичная, но наполненная тоской фраза: “Замечательный день сегодня. То ли чай пойти выпить, то ли повеситься”. Правда, не всегда он был столь бескомпромиссен. Есть и другие его более светлые высказывания. “Пахнет осенью, – писал Чехов в одном из писем другу. – А я люблю российскую осень. Что-то необыкновенно грустное, приветливое и красивое. Взял бы и улетел куда-нибудь вместе с журавлями”.

    Чехов часто использует прием грустной иронии в своих произведениях, но эта ирония целительна сама по себе: она помогает читателю взглянуть на мир человеческих взаимоотношений как бы со стороны, учит думать, чувствовать и любить.

    Часто литературоведы сравнивают смешные и грустные рассказы Чехова с осколками разбитого зеркала, имя которому сама жизнь. Читая эти произведения, мы видим в них отражение самих себя, поэтому мы сами становимся мудрее и терпеливее.

    Анализ некоторых произведений Чехова, показал что “грустно” и “смешно” часто находятся рядом в творчестве автора. Эти выводы будут полезны учащимся 6-7 классов при подготовке сочинения на тему “Смешное и грустное в рассказах Чехова”.

  • ДИКИЕ ЛЕБЕДИ

    ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА

    ХАНС КРИСТИАН АНДЕРСЕН

    ДИКИЕ ЛЕБЕДИ

    Давным-давно жил один король. У него было одиннадцать сыновей и одна дочка Элиза. Хорошо жилось детям, но вдруг произошло несчастье. Мать их умерла, а король женился на злой королеве, которая невзлюбила бедных детей. Она отдала Элизу на воспитание в деревню каким-то крестьянам, а принцев превратила в диких лебедей. Элизе минуло пятнадцать лет, и она вернулась домой. Увидев, какая она хорошенькая, королева разгневалась и возненавидела падчерицу. Злая мачеха пыталась своим колдовством сделать Элизу тупой и злонравной, но на чистую душой девушку колдовство не подействовало. Тогда королева натерла Элизу соком грецкого ореха, и девушка стала коричневой и безобразной. Никто не мог узнать ее – и Элиза ушла из дворца. В лесу она задремала и всю ночь снились Элизе братья: “Все они опять были детьми, играли вместе, писали грифелями на золотых досках и рассматривали чудеснейшую книжку с картинками, которая стоила полкоролевства”. Искупавшись в ручье, Элиза вновь вернула себе свою красоту. Встречная старушка сказала ей, что видела на реке одиннадцать лебедей в золотых коронах. Сердце подсказало Элизе, что это ее братья. И в самом деле, вечером прилетели лебеди – и превратились в принцев! Мы, братья, – сказал самый старший, – летаем в виде диких лебедей от восхода до самого заката. Когда же солнце заходит, мы опять принимаем человеческий образ. Поэтому ко времени захода солнца мы всегда должны иметь под ногами твердую землю. Живем же мы далекодалеко за морем. Туда приходится перелетать через все море, посреди которого торчит небольшой одинокий утес, на котором мы кое-как и можем отдохнуть, тесно прижавшись друг к другу. Лишь раз в год позволено нам прилетать на родину – всего на одиннадцать дней. Возьмите меня с собой! – попросила Элиза. В сетке из гибкого лозняка понесли ее братья-лебеди по воздуху. Страшной была ночевка в бурю на крошечном острове – “не больше головы тюленя”. Живя в чудесной стране, Элиза все размышляла о том, как ей расколдовать своих братьев. Однажды во сне явилась Элизе фея Фата-Моргана. Она сказала, что если своими нежными руками девушка нарвет жгучей крапивы, разомнет ее босыми ногами, сделает из полученного волокна длинные нити и сплетет из них одиннадцать рубашек, которые нужно набросить на лебедей, колдовство исчезнет. Причем пока не окончится работа, принцесса не должна говорить ни слова. Иначе братья умрут! Элиза принялась за работу. Волдыри от ожогов вскакивали на ее руках, но младший брат омывал ее руки слезами и там, куда падала слезинка, исчезали волдыри, утихала боль. Работала Элиза в пещере. Молодой и красивый король той страны случайно во время охоты увидел “немую” девушку в пещере и забрал с собой. Элизе удалось захватить запасенное волокно и одну готовую рубашку. Король провозгласил ее своей невестой, “хотя архиепископ и покачивал головой, нашептывая королю, что лесная красавица, должно быть, ведьма, что она отвела им всем глаза и околдовала сердце короля”. После свадьбы по ночам юная королева тихонько уходила из спальни в свою потаенную комнатку, похожую на пещеру, и плела там одну крапивную рубашку за другой, но, когда принялась уже за седьмую, у нее закончилось все волокно. Нужно было идти на кладбище за новым запасом. Девушку подстерег архиепископ и подумал: “Кто может ночью бродить по кладбищу? Только ведьма!” Элиза не могла оправдаться – ей запрещено было говорить. Быстро шла работа, недоставало всего одной рубашки. Церковники приговорили Элизу к сожжению. “Народ валом повалил за город посмотреть, как будут жечь ведьму. Жалкая кляча везла телегу, в которой сидела Элиза…” Даже по дороге к месту казни не выпускала она из рук начатой работы. Десять рубашек лежали у ее ног, одиннадцатую она плела. И вот прилетели одиннадцать белых лебедей, сели по краям телеги и шумно захлопали своими могучими крыльями. – Это знамение небесное! Она невинна, – шептались люди. Палач схватил Элизу за руку. Она поспешно набросила на лебедей одиннадцать рубашек, и… перед ней встали одиннадцать красавцев-принцев, только у самого младшего не хватало одной руки, вместо нее было лебединое крыло. Ведь Элиза не успела закончить последнюю рубашку, в ней недоставало одного рукава. Элиза смогла говорить – и рассказала все как было. Дрова в поленнице, приготовленной для костра, зацвели белыми розами. И зажили братья, Элиза и ее муж-король без бед и печалей.

  • “Тварь ли я дрожащая или право имею?” Наполеонизм Раснольникова

    Мы все глядим в наполеоны, Двуногих тварей миллионы Для нас орудие одно… А. С. Пушкин

    Каждый век в истории человечества связан с какой-то личностью, которая выразила свое время с наибольшей полнотой. Такую личность, такого человека называют великим, гением и тому подобными словами.

    Век буржуазных революций давно уже связан в сознании читателей с феноменом Наполеона – маленького корсиканца с прядкой волос, упавшей на лоб. Он начинал с участия в великой революции, которая раскрыла его талант и таланты ему подобных, затем усушил эту революцию и под конец сам короновал себя.

    Одни отождествляли его с гидрой революции, другие – с гидрой контрреволюции. И те и другие были правы.

    Многие пытались ему подражать, для многих он был кумиром.

    Герой Достоевского тоже подражает своему кумиру, Наполеону, но такому, каким тот был позже. Никакого стремления к революции “маленьких людей”. Полный пренебрежения к ним, Родион Романович называет таких людей дрожащими тварями. Он трепещет от одного предположения, что может быть в чем-то похож на них – на нас с вами, иначе говоря. Трудно говорить о том, что на самом деле думает о жизни и человеке Раскольников, потому что он ни разу не высказал сам своих идей. На пересказы его статьи другими Родион замечает, что это не совсем то, что он писал, что это только похоже.

    Однако кое от чего отставной студент не отрекается. По его мнению, каждый великий человек – преступник, ибо он нарушает и отменяет установленные до него законы. И если он не подчиняется законам и стоит над ними, то для него вообще нет никаких законов. По его мнению, великий человек вообще иначе устроен, чем “тварь дрожащая”, и преступление свое Раскольников планирует именно как пробу, экзамен на сверхчеловека. Если после убийства старухи-процентщицы он не будет чувствовать угрызений совести, значит, он сверхчеловек, “право имеющий”. Раскольников говорит что-то о благотворительности или даже о переустройстве общества, но его психологический “двойник” Свидригайлов – доказательство того, что супермен никогда не будет заботиться о людях, ибо он уже не человек. А сверх – или недо – – это уже все равно.

    Автор наградил своего героя топором для убийства. Некоторые увидели в этом чуть ли не сравнение Раскольникова с крестьянским бунтом, с революцией. Но революция означает активность народа, а Раскольников отказывает “человеческому муравейнику” вообще в какой бы то ни было активности.

    Имеет ли отдельный человек, homo sapiens, “право”? История давно уже дала нам ответ на этот вопрос. “Сверхлюди” и “высшие расы” всегда терпели в истории поражения. Как и Родион Романович Раскольников.

  • Анализ поэмы “Русь советская” С. А. Есенина

    По жанру – небольшая поэма, с эпической основой и лирической канвой. Есть лирический герой и определенная система образов, четыре смысловые части.

    В первой части Есенин провозглашает себя “гражданином села”, предсказывая, что его имя прославит родное Константиново. Но здесь он тоже чужой, как и во всей России, “никому здесь незнаком”: даже не узнал родного деда, а тот не узнал его. Есенин чувствует себя выброшенным из здешней жизни:

    Моя поэзия здесь больше не нужна, Да и, пожалуй, сам я тоже здесь не нужен.

    Ему “некому шляпой поклониться, / Ни в чьих глазах не нахожу приют”, он снова “пилигрим угрюмый”, “иностранец” в своем краю.

    Вторая часть повествует о новой жизни: все поют агитки Демьяна Бедного, устраивают собрания, сестры поэта вступили в комсомол и выкинули иконы, зачитываются Марксом и Энгельсом.

    В третьей части видно авторское отношение к революции: грустно говорит поэт, что доволен уже тем, что служил своей Родине, “когда был край мой болен”. Он готов к переменам, но не сможет писать по-другому, “по-индустриальному”, на злобу дня. Есенин с “грустной радостью” встречает советскую Россию.

    В итоге, выражая чувство сопричастности судьбе страны, чувство любви и ответственности за нее, поэт говорит, что

    …когда во всей планете Пройдет вражда племен, Исчезнут ложь и грусть, – Я буду воспевать Всем существом в поэте Шестую часть земли С названьем кратким “Русь”.

    Подобные размышления – не только в стихотворении “Русь советская”, но и в поэмах “Возвращение на Родину”, “Русь уходящая”, “Письмо к женщине”. Есенин искренне старался принять новую, советскую Россию, винился, что “юность светлую мою в борьбе других я не увидел”, обещал “задрав штаны, бежать за комсомолом”.

  • ПРОБЛЕМАТИКА И ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ПОВЕСТИ М. А. БУЛГАКОВА “СОБАЧЬЕ СЕРДЦЕ”

    Михаил Афанасьевич Булгаков родился в Киеве, в семье препо­давателя Духовной академии Афанасия Ивановича БулгаковА. Со­чинять он стал, по свидетельству близких, рано. В основном это были небольшие рассказы, сатирические стихи, драматические сценки. Постепенно интерес к булгаковским произведениям возрас­тает. Становится очевидным то, что талант художника был у Бул­гакова, что называется, от Бога. Известность писателю принес ро­ман “Белая гвардия”, переработанный впоследствии в пьесу “Дни Турбиных”. Большой успех имели комедия “Зойкина квартира” и юмористический сборник рассказов “Дьяволиада” (1925 г.)- Однако начиная с 1928 года вокруг имени БулгаковА создается обстановка травли, само имя писателя становится как бы вне закона. Пьесы “Бег”, “Иван Васильевич”, “Багровый остров”, роман “Мастер и Маргарита” далеко не полный список произведений, не увидевших свет при жизни автора. В этом же перечне находится и повесть “Собачье сердце”. Это произведение, написанное в 1925 году, уви­дело свет лишь в 1987 году в журнале “Знамя”. В основу повести лег рискованный эксперимент. Выбор такого сюжета БулгаковЫм не случаен. Все, что происходило тогда и что называлось строите­льством социализма, воспринималось автором “Собачьего сердца” именно как эксперимент – огромный по масштабам и более чем опасный. Скептично Булгаков относился и к попыткам создания нового совершенного общества революционными, то есть не исклю­чающими насилия, методами, к воспитанию теми же насильствен­ными методами нового, свободного человека. Для автора повести это было недопустимым вмешательством в естественный ход ве­щей, последствия которого могли оказаться плачевными для всех, в том числе и для самих “экспериментаторов”. Об этом “Собачье Сердце* И предупреждает читателя.

    Одним из главных героев, выразителем авторских мыслей в по­вести становится профессор Преображенский. Это крупный уче­ный-физиолог. Он предстает как воплощение образованности и вы­сокой культуры. По убеждениям это сторонник старых дореволю­ционных порядков. Все его симпатии на стороне бывших домовла­дельцев, заводчиков, фабрикантов, при которых, как он говорит, был порядок и ему жилось удобно и хорошо. Булгаков не анализи­рует политические взгляды Преображенского. Но ученый высказы­вает очень определенные мысли о разрухе, о неспособности проле­тариев справиться с ней. По его мнению, прежде всего нужно лю­дей научить элементарной культуре в быту и на производстве, только тогда наладится дело, исчезнет разруха, будет порядок. Лю­ди станут другими. Но и эта философия Преображенского терпит крушение. Он не может воспитать в Шарикове разумного человека: “Я измучился за эти две недели Больше, Чем за последние четыр­надцать лет…”

    В чем же причина неудачи Преображенского и доктора Бормен-таля? А дело не только в генной инженерии. Преображенский уве­рен, что чисто звериные инстинкты, сказывающиеся в поведении

    Бывшего пса Шарикова, можно изжить: “Коты – это временно… Это вопрос дисциплины и двух-трех недель. Уверяю вас. Еще ка­кой-нибудь месяц, и он перестанет на них кидаться”. Вопрос не в физиологии, а в том, что Шариков – тип определенной среды. Пес становится человеком, но его поступки определяют гены, получен­ные от пьяницы и хама Клима Чугункина: “…у него уже не соба­чье, а именно человеческое сердце. И самое паршивое из всех, ко­торые существуют в природе!* Контраст между интеллектуальным началом, воплощенным в интеллигентных людях, физиологах Пре­ображенском и Борментале, и темными инстинктами “гомункула” Шарикова (с низким, скошенным лбом) настолько разителен, что создает не только комический, гротескный эффект, но и окрашива­ет в трагические тона.

    Немаловажную роль играет здесь и Швондер. Он старается по­влиять, воспитать Шарикова. Этот не то пес, не то человек в беседе с Преображенским буквально повторяет слова и фразы Швондера не только о правах, но и о своем превосходстве над буржуями: “Мы в университетах не обучались, в квартирах из 15 комнат с ваннами не жили…” Естественно, что попытка воспитать нового человека во вчерашнем Шарикове – сатирический выпад писателя против Швондеров. Стоит отметить, что сатира и юмор БулгаковА в этой повести достигают высшей степени мастерства. Достаточно вспом­нить блестяще написанную сцену с омоложенным старичком, хвас­тающим своими любовными похождениями, или же сцену со “стра­стной дамочкой” не первой молодости, которая, чтобы удержать любовника, готова на все. Эти сцены рисуются через восприятие пса. “Ну вас к черту”, – мутно подумал он, положив голову на ла­пы и задремав от стыда”. Комичен и образ Швондера, решившего воспитать Шарикова в “марксистском духе”: сам процесс очелове­чивания Шарикова рисуется в резких сатирических и юмористиче­ских тонах. Сюжетно он построен по контрасту – умный и ласко­вый пес становится грубым, невоспитанным хамом, в котором все отчетливее проявляются унаследованные свойства Клима Чугунки­на. Вульгарная речь этого персонажа слита с его поступками. Они становятся постепенно все более возмутительными и нетерпимыми. То он пугает даму на лестнице, то он как сумасшедший кидается за уносящимися прочь кошками, то пропадает по кабакам и тракти­рам. Как итог – юмористическая сцена с уголовной милицией, пришедшей в эпилоге повести по доносу Швондера разыскивать Шарикова; много объясняет профессор. Он предъявляет пса как до­казательство своей невиновности и поясняет: “То есть он говорил… Это еще не значит быть человеком…”

    Новаторство же повести “Собачье сердце” не только в сатириче­ском и юмористическом мастерстве БулгаковА, но и в сложной фи­лософской концепции этого произведения. По мнению автора “Со­бачьего сердца”, человечество оказывается бессильным в борьбе с темными инстинктами, просыпающимися в людях. Трагедия за­ключалась в том, что в жизни Шариковы быстро расплодились. И уж они, говоря словами Полиграфа Полиграфыча, “душили-души­ли”… Таким образом, мы понимаем, что Булгаков в повести “Соба­чье сердце” с огромной впечатляющей силой, в своей излюбленной

    Манере гротеска и юмора поставил вопрос о власти темных инстин­ктов в жизни человека. Его сатира в адрес Шариковых, Швонде-ров, Климов Чугункиных Достигала высшей степени мастерства и выразительности. Симпатии БулгаковА на стороне Преображенско­го. Но веры в то, что темные инстинкты в жизни людей можно из­жить то ли с помощью науки, то ли с помощью всеобщего усилия коллектива, – веры этой у писателя нет. Можно сказать, что по­весть окрашена в пессимистические тона.

    В широкий и многообразный поток литературы двадцатых годов Булгаков ворвался стремительно и занял в нем видное место. Он создал ряд классических произведений во многих жанрах. Михаил Афанасьевич стал одним из основоположников новой сатиры. Он защищал общечеловеческие идеалы, клеймил пороки, которые, к сожалению, не изжиты до сих пор…

  • Проблема ответственности человека за свою судьбу в рассказах А. П. Чехова “Ионыч” и “Попрыгунья”

    Рассказ “Ионыч” – еще один пример “футлярной жизни”. Герой этого рассказа – Дмитрий Ионович Старцев, молодой врач, приехавший работать в земскую больницу. Он работает, “не имея свободного часу”. Его душа стремится к высоким идеалам. Старцев знакомится с жителями города и видит, что они ведут пошлое, сонное, бездуховное существование. Обыватели все “картежники, алкоголики, хрипуны”, они раздражают его “своими разговорами, взглядами на жизнь и даже своим видом”. С ними невозможно поговорить о политике или науке. Доктор наталкивается на полное непонимание. Обыватели в ответ “заводят такую философию, тупую и злую, что остается только рукой махнуть и отойти”.

    Старцев знакомится с семьей Туркиных, “самой образованной и талантливой в городе”, и влюбляется в их дочь Екатерину Ивановну, которую в семье ласково называют Котиком. Жизнь молодого доктора наполняется смыслом, но оказалось, что в его жизни это было “единственной радостью и…последней”. Котик, видя интерес к ней со стороны доктора, в шутку назначает ему свидание ночью на кладбище. Старцев приходит и, напрасно прождав девушку, возвращается домой, раздраженный и усталый. На следующий день он признается Котику в любви и получает отказ. С этого момента решительные поступки Старцева прекратились. Он чувствует облегчение: “перестало беспокойно биться сердце”, жизнь его вошла в привычное русло. Когда Котик уехала поступать в консерваторию, он страдал три дня.

    К 35 годам Старцев превратился в Ионыча. Его перестали раздражать местные обыватели, он стал для них своим, а внешне сделался похож на какого-то бездушного идола. С ними он играет в карты и не чувствует никакого желания развиваться духовно. Он совершенно забывает о своей любви, опускается, полнеет, по вечерам предается любимому занятию – пересчитывает деньги, полученные от больных. Вернувшаяся в городок Котик не узнает прежнего Старцева. Убедившись, что у нее нет таланта для большой карьеры, она теперь рассчитывает воскресить былую любовь. Но Ионыч отгородился от всего мира и не хочет ничего знать о нем. Посетив Туркиных и вновь увидев Котика, он думает: “Хорошо, что я тогда не женился”.

    Мысль об общественной ценности человека выражена Чеховым в рассказе “Попрыгунья”. Писатель рассуждает об истинном и мнимом в жизни людей. Духовная красота человека часто не видна, особенно недалеким людям.

    Автор создал образ пустой, пошлой, взбалмошной женщины Ольги Ивановны. Героиня очень зависима от чужого мнения, ее гости и знакомые обязательно должны были быть знаменитыми, необыкновенными людьми, к этому кругу она причисляла и себя. Содержание ее жизни – дилетантское увлечение искусством и флирт с художниками. Для Ольги Ивановны жизнь – спектакль, в котором она играет выдуманную себя, а вокруг – придуманные ею гости. Поскольку героиня совсем не разбирается в людях и у нее отсутствует вкус, в реальности ежедневно разыгрывается пошлый, глупый фарс. Художник Рябовский, которого Ольга Ивановна боготворит на данном этапе своей жизни, по существу бездарен. Писатель рисует его образ сатирически: манерная, театральная, искусственная речь, жесты, рассчитанные на публику.

    Действительно умный, талантливый ученый, добрый и благородный человек живет рядом с Ольгой Ивановной. Это ее муж, доктор Дымов. Он любит свою ветреную, взбалмошную жену, прощает ей, как большому ребенку, все ее выходки. Героиня относится к мужу как к пустому месту, он ей не мешает. Эта самовлюбленная женщина видит только себя и свой душный мирок богемных приятелей. Только после смерти Дымова Ольга Ивановна поняла, каким замечательным человеком он был. Оказалось, что она почти ничего не знала о собственном муже, ей некогда было поинтересоваться его проблемами. Сообразив, что осталась одна, Ольга Ивановна хотела бы вернуть к жизни мужа, но привычный для нее ход мыслей не изменился: “Она хотела объяснить ему… что он редкий, необыкновенный, великий человек и что она будет всю жизнь благоговеть перед ним, молиться и испытывать священный страх…” Только такую форму взаимоотношений понимает эта женщина-“попрыгунья”. Героиня смотрит на друга умершего мужа Коростелева и думает: “Неужели не скучно быть простым, ничем не замечательным, неизвестным человеком, да еще с таким помятым лицом и с дурными манерами?” Она так и осталась красивой бездушной куклой, одержимой идеей величия.

    Чехов с особой любовью создает образ Дымова, представляя читателю скромного, честного, благородного человека. Первоначально писатель назвал этот рассказ “Великий человек”. Основной вывод автора таков: не нужно искать необыкновенного героя, нужно уметь увидеть красоту души обычного человека.

    Чехов создал новый тип рассказа, в них он поднимал важные для современности темы. Своим творчеством писатель внушал обществу отвращение “к сонной, полумертвой жизни”, внес вклад в развитие русской психологической прозы.