Category: Сочинения на свободную тему

  • “ДЛЯ ВОЛИ ИЛЬ ТЮРЬМЫ НА ЭТОТ СВЕТ РОДИМСЯ МЫ?” (по поэме М. Ю. Лермонтова “Мцыри”)

    “ДЛЯ ВОЛИ ИЛЬ ТЮРЬМЫ НА ЭТОТ СВЕТ РОДИМСЯ МЫ?”

    (по поэме М. Ю. Лермонтова “Мцыри”)

    У каждого человека есть свои корни: это родина, родные и близкие люди. Что должен чувствовать человек, потерявший их, как это произошло с Мцыри – главным героем одноименной поэмы Михаила Юрьевича Лермонтова.

    “Мцыри” – одна из самых замечательных поэм Лермонтова. Лермонтов хотел написать поэму от имени молодого монаха, с детства жившего в монастыре и ничего, кроме священных книг, не читавшего, человека со страстной душой, тяготящегося своим положением невольника. Мцыри принадлежит к типу лермонтовских героев-борцов, восстающих против насилия над личностью.

    В основе поэмы – реальная история: на Кавказе Лермонтов встретил монаха-горца, который поведал ему историю своей жизни. Оказалось, что ребенком он попал в плен и его отдали в один из грузинских монастырей. Юный горец пробовал бежать, а потом долго болел.

    Слово “мцыри” в переводе с грузинского языка означает “послушник” и “чужеземец”. Таким абсолютным чужеземцем в мире и является герой. Вырванный силой обстоятельств из родной почвы, он теряет свое место в мире. Все вокруг Мцыри – не только природа, но и человек – живет глубокой, одновременно динамичной и умиротворенной жизнью. Все, стремясь к небесам, коренится в земле: “волшебные” и “странные голоса”

    … шептались по кустам.

    Как будто речь свою вели

    О тайнах неба и земли;

    И все природы голоса

    Сливались тут…

    Заветная мечта героя – возвратиться в родной дом, к родителям. С надеждой попасть на родину Мцыри бежит из монастыря, который считал своей тюрьмой. Юноша вдыхал воздух свободы, который лечил его пораженную неволей грудь, видел радостные поля, веселые холмы и величественный снежный Кавказ. Пелена забвения упала с глаз Мцыри, он вспомнил обычаи предков, отца, сестер – и его душа наполнилась силой:

    … О, я как брат

    Обняться с бурей был бы рад!

    Глазами тучи я следил,

    Рукою молнию ловил…

    В монастыре душа Мцыри была обречена на покорность и раздвоенность, забвение и печаль. Иметь такой могущественный дух – и постоянно его укрощать, мечтать о воле – и жить в заточении, не узнать богатства чувств, которые украшают жизнь, – это для Мцыри было страшнее смерти. На воле юный горец почувствовал подъем всех душевных сил, наслаждение от величия и красоты природы, решимость пережить все на пути к цели (опасность, голод, поединок с барсом). Душа Мцыри впервые наполнилась настоящими человеческими чувствами: жаждой борьбы, любовью, надеждой, а потом отчаянием, тоской.

    Душа Мцыри стремилась к борьбе, многообразию чувств, человеческому счастью. Жизнь в монастыре после трех дней воли кажется юноше духовной смертью: впереди – только печаль и жалость монастырских прислужников. Для гордой души это нестерпимо, но в его душе нет раскаяния” Надежда вернуться на родину неосуществима, и Мцыри просит перед смертью вынести его в сад: это его последняя надежда увидеть родной Кавказ, услышать в последний раз хотя бы отдаленный звук, который доносится из родного края.

    Мцыри стремится на родину, то есть к самому себе, к первоосновам своего бытия, к той почве, из которой он поднялся и от которой был насильственно оторван. Бегство героя – это его ответ на непреодолимый зов родных мест. Его душа сливается с природой, которая постепенно превращается из родственной, братской во враждебную человеку грозную силу.

    Родина, на которую стремится Мцыри, приобретает у Лермонтова символическое значение – это воплощение абсолютной свободы. Природа становится символом этого мира. Но вне этого мира находятся “рай и вечность”, которые герой готов променять на “несколько минут” жизни на родине.

    Судьба Мцыри – героическое, мощное, но трагически неосуществимое стремление к активной жизни, желание обрести покой в той полной опасностей жизни, от которой его оторвал жестокий рок.

  • Анализ стихотворения Ахматовой “Гость

    Одним из излюбленных поэтических образов Анны Ахматовой являлся мужчина, которого она выдумала и воплотила в своих стихах. По этому поводу в литературных кругах было много споров и слухов, которые поэтесса не собиралась комментировать. Но в каждом новом сборнике присутствовали произведения, посвященные таинственному незнакомцу, которому неизменно приписывался статус любовника. В 1914 году один из таких стихов под названием “Гость” даже вызвал серьезную размолвку между Анной Ахматовой и ее супругом Николаем Гумилевым. Поэт, прочитав это произведение, действительно поверил в том, что у его супруги роман с другим мужчиной, и пожелал узнать, кто же этот счастливчик.

    Действительно, образ таинственного незнакомца поэтесса на сей раз вывела весьма правдоподобно, представив своего избранника, как старого знакомого, зашедшего в гости не без тайного умысла. Он пришел добиваться расположения поэтессы и заявил, что хочет быть с ней в аду. Именно туда, согласно религиозным воззрениям, попадают женщины, которые изменяют своим мужьям, и при этом нередко компанию им составляют любовники. “И глаза, глядевшие тускло, не сводил с моего кольца”, – отмечает поэтесса, намекая на то, что ее визитера совсем не смущает факт, что отныне она – замужняя женщина. Свое отношение к гостю поэтесса напрямую не выказывает, однако фраза “мне не в чем ему отказать” наводит на мысль, что с этим человеком Ахматова готова сбежать на край света. Именно поэтому так и рассердился ее законный супруг, потребовав назвать имя незваного гостя. Гумилев даже не подозревал, что все написанное – маленькая месть его жены, которая устала от одиночества и невнимания. Совместная жизнь двух этих одаренных людей складывалась весьма непросто. Сперва Гумилев несколько лет добивался благосклонности Ахматовой и даже предпринимал попытки самоубийства. Однако после свадьбы он понял, что на спокойную и размеренную семейную жизнь ему рассчитывать не приходится. Ахматова буквально бредила литературной карьерой и, надо отдать ей должное, преуспела на поэтическом поприще, что очень сильно злило Гумилева. В итоге Ахматова придумала для себя воображаемого возлюбленного, которому посвятила огромное количество стихов, стараясь таким нетривиальным образом реализовать свои чувства и желания быть по-настоящему любимой и необходимой хоть кому-то в этой жизни.

  • Сегодня во дворе

    Конец весны, почти лето. Жарко, сухо. На небе ни облачка. Погода располагает к прогулкам.

    Во дворе на детской площадке играют, суетятся малыши, рядом переговариваются их мамы и бабушки, подростки катаются на велосипедах, проезжают машины, сигналят зазевавшимся прохожим.

    Рядом идет стройка. Рабочие вбивают сваи, стучат мастерками, выгружают бетон и кирпич. Здесь скоро вырастет еще один девятиэтажный дом.

    Сквозь этот шум и гам трудно расслышать чириканье воробьев, карканье ворон, гомон галок. Но если постараться, то можно погрузиться в звуки природы. А еще увидеть зелень листвы и травы рядом с домом, спешащую на обочину гусеницу, присевшую на листок белокрылую стрекозу. Шарики одуванчиков часто встречаются в городе. Вот они рядом с подъездом ждут попутного ветра, чтобы рассыпаться на части и улететь.

    Во дворе кипит жизнь, жизнь природы и человека, которые уже давно соединились и городе.

  • Анализ стихотворения Гамзатова “Журавли

    Знаменитая песня “Журавли” до сих пор считается своеобразным гимном всем тем, кто погиб во время Великой Отечественной войны. Однако мало кто сегодня знает о том, что стихи на музыку композитора Яна Френкеля написал известный дагестанский поэт Расул Гамзатов. Примечательно, что в оригинале эти стихи были созданы на аварском языке, с которого их впоследствии перевел Наум Гребнев.

    У этого стихотворения есть своя предыстория, так как оно было написано в 1965 году во время авиаперелета из Токио в родной Дагестан. В Японии поэту довелось посетить мемориал, посвященный жертвам в Хиросиме и Нагасаки, увенчанный бумажными журавликами. Именно они стали для Гамзатова символом смерти, и эту параллель автор провел через все произведение.

    Расул Гамзатов не любил вспоминать о том, как создавалось это стихотворение. Дело в том, что накануне возвращения домой он узнал о смерти матери. Поэтому “Журавли” пронизаны такой щемящей грустью и безысходностью. Автор скорбит не только по самому близкому человеку, но и параллельно вспоминает всех тех, кто трагически погиб во время Великой Отечественной войны, а также стал жертвой ядерного взрыва в Японии.

    Все те, кто ушел из этой жизни, ассоциируются у Расула Гамзатова с белоснежными журавлями, которые “летят и подают нам голоса”. Действительно, журавлиный крик настолько пронзителен и печален, что заставляет задуматься о вечности. Кажется, что эти птицу улетают не в теплые края, а навсегда прощаются со всем тем, что было им дорого. “Они летят, свершают путь свой длинный и выкликают чьи-то имена”, – отмечает поэт.

    В журавлином клине поэту чудится небольшой промежуток, который он считает достаточно символичным. “Быть может, это место для меня!”, – отмечает Расул Гамзатов, понимая, что жизнь не может длиться бесконечно. И тогда, когда настанет момент перехода в вечность, автор мечтает о том, чтобы оказаться среди близких и родных душ, которые, словно журавли, в свое время вознеслись в небо, но не успели попрощаться с теми, кто остался на земле.

    “Настанет день, и с журавлиной стаей я поплыву в такой же синей мгле”, – предсказывает автор, и чувствуется, что к подобной перспективе он относится без страха и сожаления. Более того, он мысленно уже проделывает этот путь, рассчитывая увидеть милые сердцу образы тех, кто уже ушел из жизни. Но своим близким, которые останутся на земле, поэт обещает, что непременно окликнет каждого из них по имени, когда будет покидать землю вместе с очередной журавлиной стаей, отправляющейся туда, где нет боли, страданий и одиночества.

    Благодаря этому стихотворению Расул Гамзатов не только получил широкую известность как поэт, но и снискал славу романтика. Более того, именно после того, как стихи были переложены на музыку, в СССР повсеместно стали возводить стелы с журавлями там, где когда-то шли кровопролитные бои. Таким образом, автор увековечил незримую связь между этими птицами и душами усопших, которая до этого существовала лишь в мифах и народных преданиях.

  • Анализ стихотворения Некрасова “Псовая охота

    Творчество Николая Некрасова выдержано в духе критического реализма, и в этом нет ничего удивительного. Рожденный в дворянской семье, будущий поэт с самого детства видел две стороны медали помещичьей жизни. Он был обеспечен всем необходимым, но суровый отец часто бил не только крепостных крестьян, но и домочадцев. От побоев Некрасов часто спасался в людской – помещении, которое отводилось для обслуги. Со временем он полюбил здесь бывать, слушая народные песни и сказки, получая утешение у простых сельских женщин, с которыми ему пришлось разделить судьбу.

    Вырвавшись из отчего дома, юный Некрасов Остался без средств к существованию и вынужден был сам зарабатывать себе на жизнь. Пройдет много лет, прежде чем Некрасов сможет позволить себе хороший костюм и ужин в приличном ресторане. Но даже тогда он в душе будет сочувствовать простым крестьянам, так как не понаслышке знаком с их тяжелой и беспросветной жизнью.

    Зарисовки из нее легли в основу многих литературных произведений Некрасова, среди которых – стихотворение “Псовая охота” , написанное в 1847 году. Повествует оно о весьма распространенном увлечении, ради которого помещики ничего не жалели. Обставлялась охота весьма пышно и со вкусом. Даже холопы вынуждены были наряжаться в дорогие одежды, “хоть с толокна животы подвело”. Но никого не интересует, что молодым сельским парням нечего есть, а дома их ждут семьи, нуждающиеся в помощи. Если барин собрался на псовую охоту, то никто не имеет права ему перечить и портит удовольствие.

    Сам по себе ритуал травли лесных зверей собаками обладает особой жестокостью. Но, как точно подмечает Некрасов, “однопометников лай музыкальный душу уносит в тот рай идеальный”. Чужая смерть, даже если речь идет всего лишь о зайце, не трогает душу пресытившегося подобными развлечениями помещика. Он испытывает лишь азарт, когда разъяренные псы рвут на части бедное животное. Но если зверя не удалось загнать, на инициатора охоты нападает “смертная тоска”, так как герой стихотворения, являющийся прототипом всего русского дворянства, попросту не может смириться с подобной неудачей.

    Его азарт настолько велик, что даже когда расшалившиеся псы разрывают пасущегося неподалеку барашка, барин вымещает свою злость не только на них, но и на пастухе, который ни в чем не виноват. Но даже этот инцидент не в состоянии омрачить предвкушения от охоты, которая идет своим чередом, выматывая собак, лошадей и людей. Один лишь барин чувствует себя по-настоящему счастливым, ведь “чудное дело – скакать и травить”.

  • Анализ стихотворения Рубцова “Встреча

    Николая Рубцова по праву считают поэтом русского Севера, так как он не только родился и вырос в Архангельской области, но и постоянно возвращался на свою малую родину, которая давая ему силы для творчества. После поступления в Ленинградский литературный институт поэт несколько лет не бывал в родных краях. Когда же в 1966 году он снова приехал в Няндому, то в прямом смысле слова не узнал этот небольшой сибирский городок, где вовсю шло строительство новых домов и предприятий.

    Впечатлениями от этой поездки автор поделился в стихотворении “Встреча” , представляет собой короткий диалог с другом. Поэт обратился к нему со словами: “Как сильно изменился ты!”. И – увидел недоумение на лице своего товарища по детским забавам, а после – разочарование. Действительно, прожитые годы мало кого красят, оставляя отпечаток прожитых лет на лицах. Однако поэт имел ввиду нечто совсем другое, отмечая, что люди меняются не только в силу возраста, но и благодаря внешним обстоятельствам. Чтобы внести ясность в то, что происходит, Рубцов поправил сам себя, отметив: “Не только я, не только ты, а вся Россия изменилась!”.

    Что именно хотел сказать этой простой и обыденной фразой поэт? Чтобы понять это, нужно заглянуть во внутренний мир поэта, который был далек от политики, но при этом оставался романтиком. Его мало интересовали такие вопросы, как смена власти в стране и новый курс партии, которая сперва развенчала культ Сталина, а затем подвинула с пьедестала Хрущева. Автор обращал внимание на внешние проявления подобных перемен, которые выражались в простых и обыденных вещах. Грандиозная стройка по всей стране, освоение новых территорий, приход цивилизации в маленький сибирских городок, где еще недавно царил патриархальный уклад жизни, размеренный и подчиненный своим законам – все это действительно впечатлило Рубцова. Он не был готов к тому, что вместо привычных улочек с утоптанной землей увидит асфальтированные дороги, по которым мчатся груженые стройматериалами машины. Все вокруг менялось и преображалось с удивительной быстротой. Однако сам поэт не стремится дать оценку происходящему. Он лишь отмечает, что прошлое, которое было ему так дорого, очень скоро останется лишь в его воспоминаниях, равно как и образы близких людей. Подобные перемены не пугают и не радуют автора. Рубцов относится к ним, как к неизбежности, и воспринимает все, что происходит, с философской отрешенностью, понимая, что не в силах повернуть время вспять.

  • Анализ стихотворения Цветаевой “На смех и на зло

    Марина Цветаева неоднократно признавалась в том, что воспринимает жизнь, как увлекательную игру, а окружающий мир – как театральные подмостки. Под воздействием такого мировоззрения и появился на свет цикл стихотворений под названием “Комедьянт”, посвященный Ангелу-Хранителю. С религией у поэтессы отношения складывались непросто, и она считала, что в ней довольно много лжи, противоречий и напускного восторга. Именно поэтому ангела Цветаева сравнила с лицедеем, который превращает человеческую жизнь в комедию, прочерчивая судьбу каждого из нас, которая причудлива, трагична и не лишена некоего фарса. Впрочем, Марина Цветаева отдавала себе отчет в том, что чувства относятся к духовной сфере, и управлять ими совсем не просто. Но кто-то могущественный словно бы дергает за невидимые нити, и тогда в человеческом сердце рождаются любовь и ненависть, боль и радость, отчаяние и надежда.

    В цикл “Комедиянт” вошло стихотворение “На смех и на зло…” , написанное 1 декабря 1918 года. В это время Цветаева находилась в Москве и испытывала крайнюю нужду. Позже поэтесса вспоминала, что ей пришлось продать немногочисленные драгоценности, чтобы на вырученные деньги покупать еду и дрова. Муж поэтессы Сергей Эфронт в это время вместе с остатками царской армии сумел добраться до Парижа, рассчитывая на то, что ситуация в России вскоре стабилизируется. Однако проходили недели и месяцы, но ничего не менялось. Наоборот, становилось очевидным, что советская власть лишь укрепляет свои позиции, и патриархальная Россия уходит в небытие. Рассчитывать на то, что в таких условиях семья когда-нибудь воссоединиться, было бы глупо. Более того, Марина Цветаева совсем не была уверена в том, что она по-прежнему может рассчитывать на верность и благосклонность супруга, которого несколько лет назад предала.

    Бытовые трудности, с которыми пришлось столкнуться поэтессе, заставили ее задуматься не только о смысле жизни, но и пересмотреть свое отношение к семье. Тем более, что на руках у Цветаевой осталась годовалая дочь Ирина, которая нуждалась не только в материнской нежности, но и в отцовской поддержке. Поэтому в своем стихотворении “На смех и на зло…” поэтесса отмечает, что именно в этот сложный период полюбила “мутную полночь, льстивую флейту, праздные мысли”. Т. е. Цветаева признается, что в душе стала сентиментальной, и эти перемены ее пугают гораздо больше, чем царящие вокруг хаос и разруха.

    Обладающая от природы сердцем спартанца, который в состоянии противостоять любым напастям и искушениям, Цветаева понимает, что перед любовью она совершенно беззащитна. И, что еще более удивительно, объектом ее чувств является супруг, от которого она давно уже не получала никаких вестей. Она чувствует, что Сергей Эфронт жив, но не уверена в том, что когда-нибудь сможет с ним увидеться. Поэтому поэтесса отмечает, что в ее душе безраздельно властвуют “ревность и нежность”, которые спрятать намного сложнее, чем “лисенка скрыть под одеждой”.

  • В чем для нас тайна Гамлета?

    Каждое поколение на протяжении четырех веков по-разному переживает трагедию Вильяма Шекспира “Гамлет”, написанную в 1601 году. Тайну, скрытую в трагедии, каждый раскрывает по-своему. Гамлет?.. Понимаем ли мы значение этого имени? – оно велико и глубоко: это жизнь человеческая, это человек, это вы, это я, это каждый из нас.

    Тревога души так велика, что потрясение от встречи с Призраком приводит Гамлета на грань безумия, так как он совершает страшное открытие. Он находит виновников смерти его отца, конкретных носителей зла. Его нежелание примириться, жажда истины в нем сильнее страха за жизнь. Датского принца приняли за безумца в момент потрясения и, поняв это, он надел маску безумца. Безумие для Гамлета – возможность говорить правду, право на дерзость.

    Гамлет с радостью встречает актеров, они помогут ему сделать прошлое живым. Преступление, совершенное втайне, оживет, сорвет покровы благопристойности с подлецов.

    Гамлет удручен изменой матери. Он сомневается в благородстве человеческой природы, в верности женской любви.

    Король уличен в преступлении, Гамлет дает ему возможность оправдаться. Он ищет проявлений благородства в человеческой природе, он разбудил укоры совести, лишая их спокойствия – это его приговор.

    Гамлет не просто мстит – он восстанавливает справедливость. Слишком многое приходится преодолеть в себе такому человеку, как Гамлет, чтобы отнять чью-то жизнь, когда пробуждается совесть. В этом благородство, гуманизм Гамлета, его вера в добро.

    Он доказывает себе, доказывает всем, что добро сильнее, умнее зла, обратив интригу, направленную против него, на тех, кто виновен.

    Гамлет не просто гибнет, – он смог, наконец, совершить возмездие. Он надеется, что его жертва не останется незамеченной, что она свяжет его с миром. Тайна Гамлета, на мой взгляд, заключается в самом Гамлете: в его мужестве и умении преодолеть себя, пробудить совесть виновников, так как судьба оставила Гамлета единственным защитником справедливости.

    Может быть, именно поэтому Гамлет остается живым героем и в наше время, так как не каждый способен на самопожертвование, с исполнением долга, не утратив чести в отстаивании человеческого достоинства.

    “Тайна” Гамлета, очевидно, в том, что, задумавшись о судьбах мира, он никак не может разрешить противоречие между сыновним долгом, зовущим его к мести, и христианским чувством, подсказывающим ему, что насилие в ответ на насилие – не решение проблем. Отсюда и знаменитая реплика Гамлета:

    Порвалась дней связующая нить

    Или

    разлажен жизни ход

    Так переводит Б. Пастернак, но ни один русский перевод не дает точного представления об этих строках.

  • Анализ стихотворения Пастернака “Вакханалия

    О том, что мир деградирует и катится под откос, написано много всевозможных произведений, Однако Борису Пастернаку удалось обрисовать эту проблему особенно живо и ярко в своем стихотворении “Вакханалия” , написанном в 1957 году. В разгар хрущевской “оттепели”, когда были развенчаны коммунистические идеалы, многие люди совсем по-другому взглянули на жизнь и попытались получить от нее максимум удовольствий. Постепенно страну охватила одна всеобщая вакханалия, движущей силой которой стала вседозволенность. Пастернак, наблюдавший нечто подобное в канун октябрьской революции, очень быстро осознал, что ни к чему хорошему такие изменения не приведу. Очередного переворота, конечно же, не случиться, однако отныне людям предстоит жить по двойным стандартам. Скрывая под маской безразличия или же ура-патриотизма свои истинные чувства.

    Стихотворение “Вакханалия” начинается вполне мирно и обыденно со строк, в которых автор описывает вечернюю службу в храме Бориса и Глеба. На улице пурга, и “пробиться друг к другу никому не дано”. Смысл этой фразы поэт раскрывает чуть позже, показывая, что в церкви собралось небольшое количество людей, которые словно бы ограждены от всего мира невидимой стеной. Достучаться до них невозможно, да и не нужно этого, потому что в тот момент, когда мир погружен в хаос и погребен под толщей снега, эти люди вымаливают прощение не только за своих близких, но и за все человечество.

    Впрочем, жизнь идет своим чередом, и пока в храме поют литургию, толпы горожан штурмуют модный театр, где дают спектакль “Мария Стюарт”. Все хотят полюбоваться на главную героиню постановки, которая способна “ранить сердце мужское, женской лаской пленять”. Но мало кто догадывается, что, выходя на сцену, эта женщина играет саму себя, она сбрасывает многочисленные маски условностей и только здесь может открыть истинное лицо. Сценические и повседневные переживания “слили роль и артистку”, но при этом помогли ей “убежать из оков” ханжества и лжи, в которых, по мнению Пастернака, пребывает подавляющее большинство людей. В качестве примера автор приводит пошлую вечеринку по случаю успешной премьеры спектакля, на которой знакомятся мужчина и женщина, не отягощенные высокими моральными принципами. Их встреча имеет вполне предсказуемый финал. “Им дороже вселенной миг короткий вдвоем”, – отмечает поэт. Пройдет бурная ночь, и назавтра уже никто не вспомнит о жарких объятиях, блестящей игре актрисы и снегопаде. “Состав земли не знает грязи”, – резюмирует поэт, отмечая, что от этого суть вакханалии все равно остается неизменной.

  • Что я люблю делать и почему?

    Что я люблю делать и почему?

    Я люблю помогать маме. Это, конечно, несовременно. Мои подружки любят танцевать и болтать по телефону. А мне нравится вместе с мамой хозяйничать на кухне и помогать ей в уборке.

    Я так люблю свою мамочку, что не могу видеть ее усталое лицо! Поэтому я всегда рядом с мамой. Мы печем по выходным пироги. По пятницам у нас в доме генеральная уборка. Мы с мамой вычищаем пылесосом все уголки, ковры и мебель, а потом моем полы. После уборки так приятно пахнет чистотой и свежестью! А как доволен папа, когда приходит с работы в чистую квартиру!