Category: Сочинения на свободную тему

  • “Человек-вексель”

    Образ ростовщика Гобсека Оноре де Бальзак создает, используя сложнейшую гамму реалистических и романтических приемов. Поэтому повесть, с одной стороны, воспринимается читателем как физиологический очерк, с другой – в ней явно ощущается романтическая сгущенность красок. Это прежде всего касается образа ростовщика Гобсека, в котором, может быть, более чем в каком-либо другом из образов “Человеческой комедии”, воплотилось синтетическое единство реалистического и романтического начал творческой манеры писателя.

    Реалистическая четкость образа Гобсека достигается писателем за счет создания тщательно выписанного фона сложнейшей социальной эпохи, в контексте которой и разворачивается действие повести, а романтизм ярко и зримо проявляется в гиперболизации и даже фантастичности в обрисовке главного героя повествования. Удачно соединив эти два начала, Бальзак добивается особой рельефности в изображении образа ростовщика.

    Историю Гобсека мы узнаем со слов честного и компетентного в коммерческих делах адвоката Дервиля. Ему, из-за рамочной композиции повести, писатель передоверяет рассказ о ростовщике, скончавшемся всего несколько дней тому назад. Используя этот художественный прием, Бальзак добивается подчеркнутой объективности повествования.

    Дервиль подробно рассказывает о жизни ростовщика и о своем знакомстве с ним. Читатель даже может составить хронологично точную автобиографию главного героя повести.

    Жан-Эстер ван Гобсек родился в 1740 г. в предместье Антверпена. Национальность: мать – еврейка, отец – голландец. В десять лет покинул отчий дом и начал скитаться по свету в поисках счастья и богатства. Побывал в Ост-Индии и Америке. Профессия: определенной нет. В 1813 г., когда начинается действие повести, ему было 73 года. Гобсек умер в Париже в 1829 г., 89 лет отроду. Этой датой и заканчивается действие повести.

    Дервиль очень живо описывает образ жизни, манеры, способ ведения дел и саму внешность Гобсека. Портрет ростовщика и обстановка, которая его окружает, настолько контрастны с его богатством, что у читателя невольно возникает ощущение, будто все это неспроста, что за всем этим кроется какая-то тайна. В облике 73-летнего ростовщика было что-то очень конкретное и в то же время мелкое, ускользающее. Он был похож то на Вольтера, то на дипломата Талейрана, то на хищного хорька, то на устрицу или аккуратную старую деву. Напомним, что таким он предстает перед читателями со слов Дервиля, который глубже чем кто-либо другой из героев повести проник в тайну Гобсека.

    Манеры ростовщика, его жесты, походка, механичные и бездушные, вызывают ощущение, что перед вами не человек, а автомат, “золотой истукан”, который бережет “жизненную энергию, подавляя в себе все человеческие чувства”. Черты живописного лица Гобсека, неподвижные и бесстрастные, “казались отлитыми из бронзы”, “острый кончик длинного носа… походил на буравчик”. “Лицо этого человека можно назвать лунным ликом, ибо его желтоватая бледность напоминала цвет серебра, с которого слезла позолота. Волосы у… ростовщика были совершенно прямые, всегда аккуратно причесанные и с сильной проседью – пепельно-серые”. “Человек-вексель” бегал по Парижу “на тонких, сухопарых, как у оленя, ногах”, безжалостно взыскивая по векселям.

    Под стать его облику, ускользающему от пристального взгляда, изменяющемуся в зависимости от конкретной ситуации, и обстановка, окружающая Гобсека. Он жил в убогой комнатушке мрачного сырого дома, некогда бывшего монастырской гостиницей. Центральное место в этом странном пристанище ростовщика занимал стол, покрытый облезлым сукном. Коптящая лампа на старой облезлой подставке украшала это серое убогое жилище. И дом, и его жилец странным образом были похожи друг на друга -“совсем как скала и прилепившаяся к ней устрица”.

    Будничность его внешности и жилья резко контрастирует с несметными богатствами и какой-то сверхъестественной властью этого молчаливого и внешне незаметного старика над миром. Он тайно управляет банками, делами биржи, торговлей, кредитами, судьбами войны и мира. Адвокату Дервилю Гобсек иногда кажется “фантастической фигурой, олицетворением власти золота”.

    Сложные и противоречивые чувства вызывает образ Гобсека у читателей: он одновременно мерзок и великолепен. Он отталкивает, но не вызывает презрения, а его выдающиеся природные качества, его жизненная сила способны поразить воображение даже людей бывалых и умудренных жизненным опытом.

    По ходу чтения повести перед нами все рельефнее вырисовывается образ незаурядной и сильной личности “голландца, достойного кисти Рембрандта”. Провинциальному Дервилю, изучающему Гобсека, виделись “за голым черепом” ростовщика, “желтым, как старый мрамор”, романтические тайны, жестокие превратности судьбы, голод и предательство, попранная любовь, несметные богатства и разорение.

    В своей бурной жизни Гобсек был знаком с индийскими раджами и знатными корсарами, встречался с политическими деятелями периода англо-французской войны лордами Гастингсом и Корнуэлсом, “имел отношение ко всем перипетиям войны за независимость Соединенных Штатов”. По предположению Дервиля, Гобсек “торговал бриллиантами или людьми, женщинами или государственными тайнами”. Он брал взятки от бывших плантаторов Гаити, искал клады исчезнувших индейских племен. Богател и разорялся. Скупал краденное и спекулировал картинами старых мастеров.

    Настоящее Гобсека теснейшим образом переплетается с его прошлым, с теми событиями, которые совершались вне пределов повести. Но без этого прошлого невозможно понять образ старого ростовщика – человека без плоти и без страстей, равнодушного к людской суете и презирающего весь мир. Именно таким предстает он перед читателем на страницах бальзаковской повести, окутанный тайной, оставив в прошлом бури и апокалиптические перевороты, которые стали его жизненной школой. Темное загадочное прошлое Гобсека определило его мировоззрение и жизненную позицию, которая так и шокирует нотариуса Дервиля: “Из всех земных благ есть только одно, достаточно надежное, чтобы стоило человеку гнаться за ним. Это… золото. Чтобы осуществить наши прихоти и усилия. В золоте все содержится в зародыше, и все оно дает в действительности”.

    Нужно было пройти через смерть и унижение, столкнуться с предательством и подлостью, разочароваться в друзьях и близких, быть проданным и самому продавать, не верить никому, даже самому себе, безжалостно подавить в себе все человеческие чувства и научиться рассчитывать, видеть в каждом поступке человека не сердечный порыв, а тщательно скрываемую корысть и эгоизм, не верить ни в Бога, ни в черта, наконец, окончательно очерстветь, чтобы возвести в ранг высшей истины следующее убеждение: “Лучше уж самому давить, чем позволять, чтобы другие тебя давили”. И все это ради золота, по мнению Гобсека, дающего власть не иллюзорную, и не только над человеком, а и над душой его. “Ужасную картину увидели бы мы, если б могли заглянуть в души наследников, обступающих смертное ложе,-печально замечает Дервиль. – Сколько тут козней, расчетов, злостных ухищрений – и все из-за денег”.

    Философия и жизненная практика Гобсека не являются чем-то из ряда вон выходящим. Его взгляды и деятельность вполне законны. В духе представлений своего времени Гобсек считает, “что деньги – это товар, который можно со спокойной совестью продавать, дорого или дешево, в зависимости от обстоятельств. Ростовщик, взымающий большие проценты за ссуду, по его мнению, такой же капиталист, как и всякий другой участник прибыльных предприятий и спекуляций”. Так характер и среда соединяются в повести Бальзака в единое и неразрывное целое. В образе Гобсека писатель достигает типического обобщения. Поведение и жизненная философия ростовщика предстают перед читателями как результат собственных наблюдений Гобсека над жизнью и его собственных выводов. Постичь образ Гобсека нам помогает “доверенное” лицо Бальзака – Дервиль. Это его точные характеристики и глубокие наблюдения раскрывают внутреннюю сущность образа Гобсека. “Я прекрасно понимал,-делится с нами своими наблюдениями Дервиль,-что если у него есть миллионы в банке, то в мыслях он мог владеть всеми странами, которые исколесил, обшарил, взвесил, оценил, ограбил”.

    Бальзак изображает своего героя спокойным и созерцательным. Гобсека не волнуют человеческие страсти. Более 50 лет тому, в Пондишере, он был обманут женщиной, и пережитое оставило глубокий след в его душе. И читатель вдруг понимает, что созерцательность Гобсека связана не с мудростью философа, а с равнодушием пресытившегося циника. “Как и я, мои собратья всем насладились, всем пресытились и любят теперь только власть и деньги ради самого обладания властью и деньгами”. А что касается совести, то и здесь Гобсек цинично откровенен: “Я достаточно богат, чтобы покупать совесть человеческую, управлять всесильными министрами через их фаворитов, начиная с канцелярских служителей и кончая любовницами. Это ли не власть?.. А разве власть и наслаждение не представляют собой сущности вашего нового общественного строя?”

    Гобсек, будучи “философом из школы циников”, не скрывает своей внутренней сущности и лишь умело использует сложившуюся ситуацию и человеческие слабости в своих интересах как ростовщик. Он, безусловно, хищник, но хищник признающий законы джунглей для всех без исключения – невзирая на лица: будь то блистательный и самодовольный аристократ или честный труженик. Кстати, с “избранными мира сего” он поступает особенно безжалостно. “Если отбросить его финансовые принципы,-говорит Дервиль,-то я глубоко убежден, что вне этих дел он человек самой щепетильной честности во всем Париже”.

    Внимательный читатель повести Оноре де Бальзака, задумываясь над философией, которую исповедует Гобсек, не может не заметить внутреннюю полемичность его рассуждений. Иногда даже кажется, что ростовщик спорит сам с собой. “Вы всему верите, а я ничему не верю,-заявляет он юному Дервилю. – У меня… принципы менялись сообразно обстоятельствам… Вот поживете с мое, узнаете…” Обычно скрытный и молчаливый, Гобсек в присутствии честного Дервиля как бы оправдывается. А его робкие попытки завязать дружбу с Дервилем и плохо скрываемое огорчение по поводу переезда молодого юриста и, наконец, постоянные визиты к нему – свидетельство того, что он тянется к людям другого порядка, обладающим качествами, вовсе не соответствующими его собственной жизненной позиции. Фанни Мальво, образ которой противостоит его идее вселенской продажности, вызывает в нем искреннее сочувствие и уважение. Дервилю и графу де Ресто, “доверившимся ему без всяких хитростей”, он отвечает преданностью их интересам.

    И все же Гобсек одинок. Его маниакальная страсть к деньгам, в последние дни жизни дошедшая до критической точки, безжалостно разрушает ростовщика как личность. Комната, загроможденная дорогой мебелью, серебряной утварью, лампами, картинами, вазами, книгами, и кладовые, забитые гниющими продуктами, – гротескно соотнесены с внутренней сущностью деградирующей в полном безверии души ростовщика. “Куда ухожу – не знаю, но ухожу отсюда”, – говорит он перед смертью.

    Каков же итог, и в чем же смысл жизни этого человека? Ведь не случайно он умирает на руках Дервиля, который, хотя и был “избавлен от благодарности” процентами, выплаченными за ссуду, поспешил в дом Гобсека по первому его зову, чтобы присутствовать при кончине “старого друга”. На этот простой вопрос, может быть, каждый из вас ответит по-разному, а может быть, не сможет ответить вообще. И все же, есть ли ответ? Откроем еще раз повесть великого романиста. Помните, как Гобсек поучал юного Дервиля: “Вот поживете с мое, узнаете…”

    В литературоведческих исследованиях не единожды отмечалось синхронное возникновение одинаковых тем у Бальзака и Пушкина. Речь идет об одной из “Маленьких трагедий” Пушкина, а именно, о “Скупом рыцаре” и повести Бальзака “Гобсек”. Монументальность образов пушкинского Барона и бальзаковского Гобсека сближает двух художников слова. При всем различии обстоятельств, в которых даны характеры этих героев, легко найти в их подаче поразительно схожие моменты. Это, во-первых, вожделенное, граничащее с безумием восхищение одним видом драгоценностей; во-вторых, убеждение главных героев в том, что золото дает безграничную власть над миром.

  • РАЗМЫШЛЕНИЯ ОБ ИСТИННЫХ ЦЕННОСТЯХ В НОВЕЛЛЕ О’ГЕНРИ “ДАРЫ ВОЛХВОВ”

    РАЗМЫШЛЕНИЯ ОБ ИСТИННЫХ ЦЕННОСТЯХ В НОВЕЛЛЕ О’ГЕНРИ “ДАРЫ ВОЛХВОВ”

    1 вариант

    О’Генри – один из самых популярных американских новеллистов начала XX века.

    Писатель-юморист и творец поэтичного мировосприятия, чуткий и ироничный, он был чрезвычайно внимательным к приметам реальной жизни Америки своего времени и создал собственный романтический миф о “маленьком американце”. О’Генри – добрый талант, который в своих коротких динамичных новеллах дарит людям веру в любовь, без которой не может быть жизни.

    Критики нередко называют писателя “великим утешителем” и развлекающим писателем. Такая оценка в большой степени соответствует действительности, потому что в его рассказах есть что-то радужное и сказочное. Его герои – типичные маленькие люди.

    В произведениях О’Генри мы видим их сильными, мудрыми, счастливыми – не такими, как в реальности.

    Часто на помощь своим героям писатель призывает его величество Счастливый Случай, который обеспечивает счастливый конец событий, и идеалы верности, дружбы и любви побеждают. О’Генри всегда верил, что счастливая жизнь обыкновенных американцев, которых он с такой любовью и симпатией изображал на страницах своих книг, возможна.

    Одна из лучших нью-йоркских новелл О’Генри – “Дары волхвов”. В большом нью-йоркском доме живет молодая семья – Джим и Делла. Они очень бедны, но пылко любят друг друга. Перед Рождеством они решают пожертвовать самым дорогим из того, что у них есть, чтобы сделать друг другу подарки. Джим дарит Делле набор черепаховых гребней для ее роскошных волос, которые она остригла и продала парикмахеру, чтобы купить платиновую цепочку для часов Джима, которые он продал, чтобы купить Делле гребни.

    Герои новеллы не считали истинными ценностями свои прекрасные волосы и чудесные золотые часы. Да, это было самое лучшее, что у них есть, но не лучше и не выше любви друг к другу. Ради любви Джим и Делла, не жалея, расстались с самым дорогим. Делла думала об этом очень недолго, всего лишь три слезинки успели скатиться с ее щек: “великодушие и любовь” пересилили сожаление. “Может быть, волосы на моей голове и можно пересчитать… – сказала Делла, – но никто, никто не мог бы измерить мою любовь к тебе!” А Джим ответил Делле: “Никакая прическа и стрижка не могут заставить меня разлюбить мою девочку” и рассудительно добавил: “…придется нам пока спрятать наши подарки, пусть полежат немножко”.

    Автор называет своих героев истинно “мудрейшими. Из всех, кто подносит и принимает дары, истинно мудры лишь подобные им”. И эта мудрость Джима и Деллы – настоящая их ценность.

    2 вариант

    Знаменитый американский писатель О’Генри всегда был уверен, что каждый человек интересен, и что на дне даже самой потерянной души брезжит свет человечности. Нужно только найти в ней какие-то тайные струны и коснуться их, и тогда душа раскроется добру. Именно добро, любовь и готовность идти на жертвы воспевает писатель в новелле “Дары волхвов”.

    Волхвы – это, согласно евангельской легенде, мудрецы, которые пришли поздравить родившегося Иисуса Христа. Они подарили ему золото, ладан и смирну. Это были очень ценные и дорогие дары, которые символизировали важность рождения Иисуса.

    О’Генри рассказывает нам новую рождественскую историю об истинных ценностях и чувствах. Главные герои произведения – молодая супружеская пара, Джим и Делла. Они живут бедно в “меблированной квартирке за восемь долларов в неделю”. Им приходится считать каждый цент, но все равно их жизнь озарена светом радости. А еще каждый из них имел свое маленькое богатство. Это были волосы Деллы и золотые часы Джима, принадлежавшие его деду, затем отцу. И вот в канун Рождества Делла хочет сделать мужу подарок, но денег у нее не хватает, хоть “долгие месяцы она выгадывала буквально каждый цент”. Девушка в отчаянии. Ведь для нее

    Праздник – это когда любимый рядом, когда можно обрадовать его оригинальным подарком. И она решается продать свои роскошные волосы, чтобы купить мужу цепочку для его часов. Ведь она мечтала подарить ему что-нибудь, ” хоть чуть – чуть достойное высокой чести принадлежать Джиму!”. Но Джим тоже приготовил любимой подарок. Ради этого ему пришлось расстаться со своими часами. Каждый из супругов пожертвовал своим маленьким сокровищем ради любимого, ради того, чтобы в праздник доставить другому удовольствие. И это правильно. Ведь главное – это не материальные, а духовные ценности: любовь, готовность жертвовать самым дорогим ради близкого человека.

    Автор с улыбкой одобряет поступки своих героев. В конце рассказа он говорит: “А я тут рассказал вам ничем не примечательную историю про двух глупых детей… из всех дарителей эти двое были мудрейшими”.

  • Анализ стихотворения Пушкина “Вода и вино

    Александр Пушкин с благодарностью и волнением вспоминал годы, проведенные в Царскосельском лицее. Именно здесь у него появились первые настоящие друзья и были написаны первые стихи, которые принесли юному поэту среди лицеистов славу литературного гения. Темы для творчества находились чуть ли не каждый день, однако Пушкин, увлекающийся античной культурой, во всем хотел подражать своим кумирам.

    Поэтому неудивительно, что в ранних произведениях поэта присутствуют образы и символы, характерные для древнегреческой литературы. Среди них – вода и вино, две субстанции, которые в античном мире принято было смешивать практически в равных пропорциях. Откуда именно пошла эта традиция, история умалчивает. Известно лишь, что римские и греческие аристократы считали вино достаточно грубым напитком, который в чистом виде потребляют лишь плебеи, и непременно разводили его водой.

    Этой античной традиции в 1815 году юный Пушкин посвятил свое стихотворение “Вода и вино” , в котором присутствуют и легкая грусть, и ирония, достойная пера зрелого поэта. Следует отметить, что сам поэт еще со времен лицея увлекался крепкими напитками и был душой компании, которая с завидной регулярностью устраивала вечеринки с вином, барышнями и декламацией стихов. Увлечение античной литературой породило в кругу лицеистов еще одну традицию – разбавлять вино водой.

    Однако подобный эксперимент при всей любви Пушкина к Гомеру и Софоклу совсем не пришелся ему по душе. Автор признается, что по отдельности любит каждый из этих напитков, которые способны утолить жажду и дать почву для философских размышлений. “Люблю я в полдень воспаленный прохладу черпать из ручья”, – отмечает поэт. При этом он искренен в своих словах, когда утверждает, что при виде винной струи, которая ударяет о края чаши, на душе становится тепло и радостно, хотя приступы безудержного веселья у молодого поэта нередко сменяются грустью и даже яростью.

    Преклоняясь перед анакреонтикой, Пушкин, тем не менее, открыто бунтует, когда речь заходит о смешивании вина с водой. “Да будет проклят дерзновенный, кто первый грешною рукой, нечестьем буйным ослепленный, о страх!.. смесил вино с водой!”, – открыто заявляет поэт. Тех, кто создал подобный обычай, автор именует не иначе, как злодеями и желает им навсегда лишиться способности получать удовольствие от хорошего вина, что для юного Пушкина равносильно самоубийству.

  • Сочинение на тему: “Как я понимаю смысл слов: “Мы все вместе должны бороться за чистоту русской речи, чтобы не допустить превращение нашего народа в сброд”

    “Надо воспитывать в себе вкус к хорошему языку, как воспитывают вкус к гравюрам, хорошей музыке”, – говорил Алексей Максимович Горький молодому поколению советских писателей. “Надо вдумываться в речь, в слова”, – убеждал Чехов. “Мы сохраним тебя, русская речь, великое русское слово”, – писала Анна Ахматова в нелегкие для России времена. А Тургенев, как всем нам хорошо известно, назвал русский язык “великим, могучим, правдивым и свободным”.

    В обществе человек живет с доисторических времен, поэтому уже тогда имелась необходимость как-то сообщать другим свои желания, мысли и чувства. Это и стало толчком к возникновению языка.

    И сегодня с самого раннего детства мы начинаем познавать мир. Сначала человек делает это из любопытства, потом возникает необходимость изучать окружающий мир для того, чтобы найти свое собственное, достойное место в этом мире. Одновременно с этим каждый из нас овладевает родным языком, который и является важнейшим средством познания. Ведь чтобы изучить какое-либо явление или какой-либо предмет, его для начала нужно охарактеризовать словами. И, как следствие, неумение правильно характеризовать предметы и явления – это их незнание. Умение правильно выражать свои мысли достаточно сложное, но крайне необходимое дело. Даже в обычном разговоре нужно уметь выразить свои мысли так, чтобы собеседник понял их без всякого труда. Если же это получается плохо, значит, мы не умеем не только мыслить, но и говорить.

    Русский язык – это уникальная система общения. Будучи явлением динамичным, язык превращается в связную речь. К сожалению, речь подвержена многим влияниям, не только положительным, но и отрицательным. Таким, например, как засорение и оскудение.

    Причин засорения русского языка достаточно много. Это и плохое усвоение языковых норм, и недостаточно бережное сохранение традиций, и нежелание разбираться в смысле непонятных слов, и влияние моды на жаргонную речь, и желание щегольнуть лично придуманным словом или фразой, и слова диалектов языка, и речевые штампы, и вульгаризмы, и лишние, не имеющие особого смысла слова. Со всем этим нужно бороться и относиться к этой борьбе со всей серьезностью.

    Одним из источников засорения русского языка является ничем не оправданное творчество и появление выдуманных слов. Так, например, во времена повсеместной бюрократизации процветало создание неологизмов в виде плодов “канцелярского красноречия”. Не меньшее засорение вызывает и неуместное использование языковых штампов, которые лишают речь эмоциональности, живости и простоты.

    В последнее время молодежь все чаще употребляет в своей речи всякие иностранные словечки, заменяя ими привычные и понятные русские слова. Чего уж проще сказать: “Ты хорошо выглядишь! У тебя модный костюм”. Но нет же, некоторые стараются выделиться и заявляют: “Клевый лук! Фэшн прикид!”

    Еще В. Белинский говорил: “В русский язык по необходимости вошло множество иностранных слов, потому что в русскую жизнь вошло много понятий и идей. Подобное явление не ново. Изобретать свои термины для выражения чужих понятий трудно, и вообще этот труд редко удается. Поэтому с новым понятием, которое один берет у другого, он берет и самое слово, выражающее это понятие”. Он добавил, что “неудачно придуманное русское слово для выражения чужого понятия не только лучше, но и решительно хуже иностранного слова”. При этом В. Белинский все же предостерег, что “употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус”.

    Бороться за правильность, точность и чистоту русского языка можно и нужно. По-моему мнению, лучшим способом такой борьбы будет общенародное распространение понятных для всех сведений о правилах и законах русского языка, о способах образования новых слов, о стилистических богатствах, об огромной роли русского языка в культуре и других сферах нашей жизни. Наряду с этим было бы неплохо воспитывать у молодежи эстетическое чутье и глубокое осознание ответственности за чистое и правильное использование русского языка.

    Поэт Владимир Луговской писал: “Относитесь к родному языку бережно и любовно. Думайте о нем, изучайте его, страстно любите его, и вам откроется мир безграничных радостей, ибо безграничны сокровища русского языка”. Ведь высокий уровень культуры письменной и разговорной речи, развитое чутье и хорошее знание родного языка – это лучшее подспорье и весомая польза для каждого человека, стремящегося занять достойное место в современном обществе. Это гарантия успеха в общественной, культурной, литературной и других сферах деятельности. Поэтому мы все вместе должны бороться за чистоту русской речи, чтобы не допустить превращение нашего народа в сброд.

  • Нравственная проблематика повести М. Булгакова “Собачье сердце”

    Нравственная проблематика повести М. Булгакова “Собачье сердце”

    План

    I. Постановка нравственных проблем в повести М. Булгакова “Собачье сердце”.

    II. Что понял и чего не понял профессор Преображенский.

    1. Преображенский – главный герой повести.

    2. Эксперимент Преображенского – научный подвиг или преступление?

    3. Ошибка профессора Преображенского.

    4. Преображенский и Швондер.

    III. Нравственные уроки повести.

    В повести “Собачье сердце” М. А. Булгаков поднимает ряд острых нравственных вопросов, во все времена тревоживших русских писателей: тему преступления и наказания, добра и зла, личной ответственности человека и за свои деяния, и за судьбы мира.

    Главным действующим лицом повести является профессор Преображенский, крупный ученый, работающий над проблемой евгеники, улучшения человеческой природы. Эксперимент над бездомной дворнягой – один из эпизодов его научной деятельности, направленной на благую цель – осчастливить человечество.

    Филипп Филиппович – интеллигент, умнейший человек, высоконравственная личность. Он точно знает, что такое хорошо и что такое плохо. Происходящие в революционной России перемены его возмущают, он видит их бесперспективность, он точно знает, как надо жить: каждый должен честно заниматься своим делом. “Когда он (пролетарий) вылупит из себя всякие галлюцинации и займется чисткой сараев – прямым своим делом, – разруха исчезнет сама собой”, – считает профессор. Он уверен в своей незыблемой правоте, его почтительно слушают, им восхищаются… Но, оказывается, судьба приготовила ему серьезный урок.

    Что же понял и чего так и не понял профессор Преображенский?

    М. Булгаков дает своему герою “говорящую” фамилию, заставляя вспомнить о чуде Преображения. Операция по пересадке Шарику человеческого гипофиза проводится в сочельник, накануне Рождества. Казалось бы, готовится великое, святое дело. Но в натуралистически изображенной сцене оперирования профессор похож на жреца, на убийцу, на разбойника, на мясника, только не на праведника. Автор подсказывает читателю: на самом деле совершается преступление.

    Операция прошла блестяще. Доктор Борменталь восхищен своим учителем, называет его великим ученым, предрекает великое будущее его открытию. И сам профессор не сразу понимает: его научное открытие “стоит ровно один ломаный грош”.

    Да, Шарик приобрел человеческий облик, научился говорить, даже влился в класс пролетариев… Но стал ли он человеком? Нет, профессору удалось лишь “милейшего пса превратить в… мразь”. Филипп Филиппович горько корит себя: “Вот что получается, когда исследователь вместо того, чтобы идти параллельно с природой, форсирует вопрос и приподнимает завесу… Зачем искусственно фабриковать Спиноз, когда любая баба может его родить когда угодно? Родила же в Холмогорах мадам Ломоносова своего знаменитого!”

    Что помогло Преображенскому понять свою ошибку? Именно то, что, во-первых, донором оказался Клим Чугункин, во-вторых, “квартирный вопрос” не позволил профессору выселить Шарикова со своей жилплощади. Поняв, какое чудовище он получил в результате своего эксперимента, Преображенский вновь идет на преступление: возвращает Полиграфу Полиграфовичу прежний облик. Страшно подумать, что вышло бы, если бы Шариков оказался хорошим человеком, если бы профессор не прекратил навсегда свои опыты по улучшению человеческой природы, а поставил их на поток.

    Итак, профессор Преображенский стал мудрее, горький опыт научил его: нельзя вмешиваться в законы природы, это может привести к катастрофе.

    М. Булгаков считал, что и в общественной жизни вместо революционного процесса должна идти “великая эволюция”. Смешон, нелеп и жалок представитель новой революционной власти Швондер, бесперспективны попытки его соратников построить новую жизнь. Им остается вербовать в свои ряды новых Шариковых и бороться с упорствующими “несознательными” гражданами, вроде Преображенского, не желающего уступать свои квадратные метры.

    Повесть заканчивается счастливо. Шарик вновь стал милейшим и счастливейшим псом, домком посрамлен, профессор Преображенский обрел душевный покой. Он живет на своей жилплощади и вряд ли часто вспоминает ничтожного Швондера, он гордится своей интеллигентностью, высокими нравственными принципами и вряд ли понимает, что в происходящем в стране есть доля и его вины.

    Действительно, революционеры проводят эксперимент над обществом, как когда-то Филипп Филиппович экспериментировал над природой. Он не понимает, что не только презрения, но и сочувствия достойны люди, взявшиеся за неблагодарный труд революционного преобразования общества, что из-за тяжелых штор просторной и уютной квартиры не видна ему жизнь улицы, жизнь простых людей. Не понял Филипп Филиппович, что в смутные времена нет невиновных в общей беде, что каждый в ответе за все, что происходит в мире.

    Повесть М. Булгакова “Собачье сердце” напоминает нам и сегодня: нельзя насильственно осчастливить человека и тем более человечество. Нравственные законы незыблемы, и за нарушение их каждый отвечает и перед своей совестью, и перед целой эпохой.

  • Сочинение на тему: “В библиотеке”

    Рядом с моим домом находится городская библиотека. С ней я познакомилась в первом классе. И вот уже четыре года мы дружны.

    Я люблю приходить в библиотеку. Книги расположены по темам. Вот произведения о животном мире, вот энциклопедии и книги об открытиях, здесь стихи. Я читаю название книги, смотрю содержание, выбираю понравившуюся, заполняю карточку. Эта книга пробудет со мной десять дней, а потом я верну ее обратно в библиотеку.

    Библиотека помогает мне найти нужное произведение или сделать доклад. Еще я люблю приходить в читальный зал и читать журналы.

    У меня есть младший брат. Когда он подрастет, я обязательно познакомлю его с библиотекой.

  • Сочинение на тему: “Образ двойников в пьесе А. П. Чехова “Вишневый сад”

    В пьесе Чехова “Вишневый сад”, у разных на первый взгляд героев Лопахина и Гаева, можно обнаружить ряд похожих черт. Они своего рода двойники. Этих двух героев объединяют воспоминания, связанные с Любовью Андреевой. Когда Лопахину было пятнадцать лет, отец ударил его кулаком по лицу и Любовь Андреевна повела его умываться. Гаев вспоминает как они в детстве спали в одной комнате с Раневской. У всех героев пьесы есть свои воспоминания, связанные с родным домом, вишневым садом “Моя комната, мои окна, как будто я не уезжала. Я дома! Завтра утром встану, побегу в сад..”- говорит Анна глядя на свою комнату. Гаева и Лопахина так же объединяет и то, что у них единственных, образы дома и Раневской неотделимы. Но нельзя отменить и о четкой разнице между героями. Лопахин – простой мужик, Гаев – из породы господ. Лопахин ставит своей целью подняться до господ, то есть иметь достаточное количество денег, что бы делать все так как хочется и свою усадьбу с вишневым садом. Лопахин добивается всего этого, и все что раньше принадлежало Гаеву – переходит в распоряжение этого “простого мужика”. Герои поменялись местами. Именно Лопахин и Гаев предлагают конкретные идеи по спасению усадьбы. Лопахин предлагает, на его взгляд, единственное разумное решение: вишневый сад и землю разбить по реке на дачные участки и отдавать их в аренду. Гаев предлагает выдать Аню за богатого человека, но все понимают, что этого не достаточно. Гаев представитель старого поколения, который уступает свое место новому – в лице Лопахина, оставив за ним власть над вишневым садом, а значит и над всей Россией. Сходство героев можно проследить и в их реакции на музыку, каждый начинает вспоминать “музыкальный эпизод” из своей жизни. Гаев вспоминает знаменитый еврейский оркестр. А Лопахин начинает напевать: “И за деньги русака немцы офранцузят”… вы видим их одинаковую реакцию, и в тоже время разницу их воспоминаний. Но это не удивительно, ведь Лопахин просто не может понять высокого искусства. Как Гаев, так и Лопахин любят немного декламировать. Гаев восхищается красотой природы говоря: “О природа, дивная, ты блещешь вечным сиянием, прекрасная и равнодушная, ты которая мы называем матерью… “. Лопахин же берет другой сюжет: “Охмелия, иди в монастырь… Охмелия, о нимфа, помяни меня в твоих молитвах!”. Между персонажами наблюдается странная связь: как только у одного из них случается какая-то ситуация, она тут же зеркально переходит на другого героя. К примеру можно отнести ситуацию, когда Раневская говорит Лопахину, что ему пора жениться, имя в виду Варю, Гаев тут же начинает задумываться о своем будущем, хотя раньше о нем и речи не было. Или случай как они сообщают об итогах торгов. Они говорят о чем угодно, но не конкретно о результатах. Когда становиться известно, что Лопахин приобрел вишневый сад, от Гаева уже не слышно ни реплик, ни слов. Полноправными двойниками Гаева и Лопахина назвать трудно, так как у них встречаются и существенные различия. Скорее всего, они два схожих и гармоничных образа, которые действуют в пьесе при отсутствие одного центрального героя.

  • Мой кот Муртик

    У меня живет три года большой и добрый серый в полосочку кот Муртик. Ласковый и дружелюбный, он часто громко мурлычет, лежа на стуле. При этом из стульев, стоящих в комнате, он выбрал единственный. Никакой другой, ни кресло, ни диван ему не подходят. Нравятся ему еще колени хозяев и гостей, он охотно укладывается без спросу у всех, кто рад ему и кто не очень.

    Все было бы хорошо, если бы не живущая по соседству кошка Соня. Он ее очень любит, но из-за этой любви постоянно оказывается в каких-то неприятных переделках: то подерется с соперниками из-за Сони и является домой весь в ранах, то… однажды прибежал весь мокрый, вода не капала с него, а лилась ручьем.

    Я побежал к хозяину Сони, моему другу Антону, выяснить, не знает ли он, что случилось. Антон и его мама от смеха не могли говорить. Оказывается, мой Муртик пожаловал в гости к Соне через форточку. Антон со своей мамой попытались не пустить его в комнату, но Муртик обратно в форточку не попал, заблудился. От страха прыгнул в сторону, попал на сервант, с которого с грохотом полетели вазочки. Испугавшись еще больше, перепрыгнул на штору. Тут испугалась мама Антона, которая пожалела новую штору и стала выдворять гостя через дверь. В панике он вцепился в занавеску уже перед дверью, а затем, оборвавшись вместе с занавеской, упал в большой таз с водой, стоявший у двери. Брызги полетели во все стороны, ведь котик мой достаточно тяжелый. Мокрый и несчастный, Муртик через мгновение влетел к себе домой… А все из-за того, что в нашем районе Соня одна, а котов четыре и Муртик – один из них.

  • Анализ стихотворения Бунина “Деревенский нищий

    Детство Ивана Бунина прошло в родовом имении отца. Будущий литератор получил прекрасное домашнее образование и долгое время увлекался точными науками. Однако любовь к литературе все же взяла вверх, поэтому в 17 лет Бунин решил уйти из дома, чтобы попытать счастья на поэтическом Олимпе. Оснований для такого решения было более чем достаточно, ведь к этому времени Бунин уже не только писал достаточно оригинальные стихи, но и публиковался в различных изданиях. Многие критики пророчили молодому и перспективному автору прекрасное будущее, что и стало ключевым моментом в выборе будущей профессии.

    Среди ранних произведений Ивана Бунина моно встретить не только лирические стихи, но и зарисовки с натуры, которые очень точно и ярко передают уклад сельской жизни. К таким произведениям относится стихотворение “Деревенский нищий” , написанное в 1886 году. Стоит отметить, что после отмены крепостного права нищенство в России приобрело просто катастрофические размеры. Люди, не способные по различным причинам зарабатывать себе на жизнь, стали побираться, бродя по городам и селом необъятной страны в поисках лучшей доли. Одного такого нищего и увидел однажды юный Бунин, застав странника спящим под раскидистым дубом.

    “Изнемог он от дальней дороги и прилег под межой отдохнуть”, – отмечает автор, указывая на то, что тень дерева все же не спасает героя его стихотворения от палящих лучей полуденного солнца. Этот нищий далеко от притворства, которым славятся столичные побирушки. Бунин отмечает, что его персонаж действительно испытывает огромную нужду, он доведен не только до полного физического истощения, но и до отчаяния. Судя по лохмотьям и увечьям, когда-то этот человек был солдатом. Однако теперь он попросту стал никому не нужен, судьба выбросила его на обочину жизни бесславно умирать. Действительно, как тонко подмечает автор, “за железной решеткой в темнице редко виден страдалец такой”. Но чувство безысходности, страха и голода заставляют его двигаться вперед, из последних сил добывая себе пропитание.

    “Он идет из селенья в селенье, а мольбу чуть лепечет язык”, – отмечает поэт, подчеркивая при этом, что нищий находится на грани жизни и смерти. Именно в таком состоянии, по мнению Бунина, пребывает и весь русский народ, ведь подобные нищие являются не просто символом эпохи, а указывают на то, что русское общество неизлечимо больно.

    Автор не задается вопросом о том, что нужно изменить, дабы избавить страну от подобных нищих, которые обречены на постоянные скитания. Он лишь отмечает, что “грустно видеть, как много страданья и тоски и нужды на Руси”. Случайный нищий становится для Бунина олицетворением всей России, которая также находится на грани жизни и смерти, балансируя между духовными и материальными ценностями.

  • Сочинение на тему: “друзья”

    Сочинение на тему “дружба” … ..Без друзей меня чуть-чуть, а с друзьями много….. Именно так говорят строки, известной школьной песни, изучаемой в детстве на уроках пения. На самом деле это не просто строки, это глубокий смысл, который всего в нескольких несложных словах указывает на основную суть дружбы. Так что же такое дружба?

    Дружба, согласно научному трактованию, представляет собой отношения между двумя и более людьми, которые связаны между собой общими интересами, взглядами на жизнь, мировоззрением и другими понятиями, сближающими людей. Дружбе свойство проявления личностного характера, позволяющего переступить через свои интересы, гордость и другие моральные принципы ради “общего дела”, чего совсем нельзя сказать о деловых отношениях, где на первом деле стоят собственные интересы и взаимовыгода. Для дружбы свойственны и другие понятия человечности: доброта, позволяющая не только прощать близких вам людей, но и относится к ним с пониманием, делать приятные подарки, удивлять и т. д; индивидуальность – характеризуется свободой выбора узкого круга людей, которых мы можем называть своими друзьями; внутренняя тяга, привязанность, позволяющие понимать друг друга с полуслова, чувствовать на душе товарища боль и тревогу.

    Понятия и правила, которые присущи любой верной дружбе, можно перечислять до бесконечности. Если заметили, то я не зря употребил словосочетание “верная дружба”, потому как именно такая дружба, имеет право на существование и может называться настоящей. Верная дружба полностью построена на доверии и взаимопонимании, и, как говорится в другой детской песне: “друг в беде не бросит, лишнего не спросит, вот что значит настоящий верный друг”.

    Сегодня к нам в дверь постучался век капитализма, который, очень часто, ради личной выгоды, требует предательства близких вам людей. Но поверьте, чтобы вам этого не стоило, никогда не предавайте своих друзей, ведь по праву стоит заметить, что ближе чем они, могут быть только ваши родители, которые, к сожалению, как и все мы, не могут жить вечно. Как гласит старая Русская пословица: “Не имей сто рублей, а имей сто друзей”. Поэтому цените дружбу, и, во что бы то ни стало, не бросайте близких вам людей в беде, всегда цените их мнение, а также с пониманием и рассудительностью относитесь к их мыслям, дарите тепло, уверенность в своих словах и получайте его взамен.