Category: Сочинения на свободную тему

  • Бесценная фотография

    Я раскрыл фотоальбом. Вот моя любимая бабушка. Какими же словами описать обаяние и легкость ее характера, неповторимость милых черт лица, чтобы передать непокидающее чувство восхищения?

    Сияющее лицо, широкий открытый лоб. Заметная седина в поредевших волосах. Лучистые глаза полны доброты. Прямой крупный нос. Губы растянулись в улыбке, которая просто неотделима от ее облика.

    Одета бабуля скромно. На ней темненькое платье с белым воротничком, который освежает ее лицо. На коленях у нее сижу я в возрасте пяти лет. Бабуля обняла меня своими ласковыми руками. От возраста и от работы они стали жилистыми и морщинистыми.

    Я всегда с нежной любовью буду перебирать в памяти мгновения и часы, проведенные рядом с ней. Она научила меня смотреть на мир раскрытыми глазами и радоваться каждому пустяку.

  • Сочинение на тему: “Основные темы эмигрантской прозы 20 века”

    Зарубежная русская литература началась с 1920 года как результат трагического разлома русской литературы революцией и гражданской войной. В Европе появилось несколько центров культурной жизни эмигрантов: Париж, Берлин, Прага и др. Первую волну эмиграции разделяют на старшее и младшее поколения. Старшие попали за границу уже известными, а младшие раскрыли свой талант только в эмиграции. К старшему поколению эмигрантов-прозаиков принадлежит М. Алданов, И. Бунин, Б. Зайцев, А. Куприн, А. Ремизов, Н. Тэффи, И. Шмелев, А. Аверченко. К младшему – Н. Берберова, Г. Газданов, В. Набоков, В. Яновский. Позже других эмигрировал Е. Замятин. Золотое десятилетие эмигрантской прозы охватывает время с 1925 по 1935 год. Русские писатели в эмиграции стремились сохранить традиции русской литературы и культуры, которые в это время уничтожались в самой России. Они продолжили традиции русской литературы и соединили художественные и философские поиски. Дореволюционная Россия становится главной темой их творчества. Обращаясь к вечным проблемам, они ностальгируют по монархии, хотят воскресить исчезнувшую православную Россию. Обращение к памяти становится ключевой категорией литературы русского зарубежья. Многие создают произведения на основе автобиографии от третьего лица, например, Бунин пишет “Жизнь Арсеньева”, Зайцев “Путешествие Глеба”. Память становится жанрообразующим фактором, своеобразным духовным феноменом. М. Алданов обращается к исторической тематике, создавая романы “Девятое термидора”, “Чертов мост”, “Заговор”. Его тема – катастрофа 20 века, революция. Именно момент катастрофы, а не история во всей ее протяженности интересует писателя. В его произведениях звучит мысль о роли случая в истории. Он считает, что полной правды не знает никто, ни герои, ни современники. Героя Алданов рассматривает с точки зрения того, что с ним делает время и революция. История – это повседневная жизнь, и роль героя в ней пересматривается, он становится просто частным лицом. Он обращается к образам революционеров и делает вывод, что эти люди, способные переступить через все во имя революции – безнравственны. Алданову свойственен скептицизм. Именно с такой философской точки зрения он смотрит на исторические процессы. Таким образом, мы видим, что основными темами эмигрантской прозы стали ностальгия по России, одиночество и трагизм жизни человека, осознание истории и возрождение русской культуры.

  • Анализ стихотворения Жуковского “Верность до гроба

    Василий Жуковский прославился не только своими одами, воспевающими представителей царской династии, но и балладами. Именно этот поэт стал одним из родоначальников русского романтизма, привнеся в литературу западные традиции, которые были адаптированы для восприятия русских читателей.

    Сам Жуковский считал себя последователем Карамзина, придерживающегося идей сентиментализма. Однако это не помещало любимцу вдовствующей императрицы Марии Федоровны создавать очень чувственные и трогательные произведения, прославляющее одно из самых великих чувств на земле – любовь.

    Именно в таком ключе выдержана баллада Жуковского “Верность до гроба” , написанная в 1818 году. Существует версия, что это произведение родилось под впечатлением от общения с будущей русской императрицей Александрой, урожденной прусской принцессы Шарлоты, которая обучалась у поэта основам русского языка и рассказывала ему о культуре своей страны. Поэтому неудивительно, что ключевой фигурой баллады является рыцарь Рогер, который собирается “за веру, честь и родину сразиться”. Однако, отправляясь на ратную битву, он оставляет дома молодую жену, которой клянется: “Я буду верен до конца свободе, мужеству и милой”. Впоследствии эта строчка рефреном проходит через все стихотворение, словно бы напоминая читателям, что его герой сдержал свое слово даже несмотря на то, что ему пришлось расплатиться за данное обещание жизнью. В неравной битве он погиб, приняв “почесть бранного венца”, но не изменил своему обещанию хранить верность принципам, которые стали для него жизненным девизом.

    Каждая баллада имеет свою мораль, которая подводит черту под произведением. В случае со стихотворением Василия Жуковского его суть передает заголовок, который приветствует верность до гроба. Именно такими качествами, по мнению автора, должен обладать настоящий воин, который идет защищать свою землю, дом и семью. И именно верность выбранной жизненной позиции обеспечивает подобным рыцарям бессмертие души и вечную память, потому что о них слагают легенды и баллады, которые передаются из поколения в поколение, восхваляя подвиги верных защитников. При этом сама смерть не страшит таких героев, ее они воспринимают лишь как освобождение от данных обязательств и возможность отправиться в неизведанное и чарующее загробное путешествие, куда “мечта давно его летела”.

  • РОЛЬ ДИАЛОГА В НОВЕЛЛЕ ДЖ. ОЛДРИДЖА “ПОСЛЕДНИЙ ДЮЙМ”

    РОЛЬ ДИАЛОГА В НОВЕЛЛЕ ДЖ. ОЛДРИДЖА “ПОСЛЕДНИЙ ДЮЙМ”

    1 вариант

    Диалог – это вид устной речи, разговор двух или более лиц. В литературном произведении диалог является одной из основных форм речевой характеристики персонажей. В своей новелле “Последний дюйм” Джеймс Олдридж мастерски воспользовался этим средством, умело сочетая его с авторской речью, для более полного и яркого раскрытия идеи произведения и характеров своих героев.

    Главные действующие лица произведения – отец и сын. Мальчику уже десять лет, но отец все эти годы был настолько занят своим любимым делом и добыванием денег на элементарные нужды, что упустил время. И теперь перед нами два человека, которые даже не знают, о чем говорить друг с другом в те редкие минуты, когда бывают вместе.

    Отец смотрит на мальчика с раздражением, воспринимая его как обузу. А мальчик, привыкший к грубоватому тону отца, откровенно побаивается его, старается как можно реже обращаться к нему с вопросами и просьбами. Но общаться им все равно приходится. И именно диалогическая речь их наиболее полно характеризует. Интересно наблюдать, как меняется речь этих персонажей по ходу действия и какие перемены в отношениях отца и сына она отражает.

    Профессиональный летчик Бен летит в бухту Акулью, чтобы снимать в море акул – за это обещали хорошо заплатить, а деньги ему очень нужны. Бен взял с собой сына.

    Поначалу реплики отца сухие, колючие, неласковые, словно его кто-то принуждает разговаривать с сыном, да и ответы сына такие же: “Если тебя стошнит, пригнись пониже к полу, чтобы не запачкать всю кабину”.- “Хорошо”. – “Боишься?” – “Немножко”; “Не плачь! Нечего тебе плакать! Подыми голову, слышишь, Дэви! Подыми сейчас же!.. Сядь прямо, если хочешь научиться, как идти на посадку”. У Дэви, в свою очередь, “когда он о чем-нибудь спрашивал отца, голос сразу становился угрюмым: он заранее ожидал резкого ответа”.

    Мальчик и не пытался продолжать разговор, он просто молча выполнял то, что ему приказывали.

    Но вот отец и сын прибывают в бухту Акулью, и мы видим, что сын не так уж и безразличен отцу, узнаем, что он даже хотел чем-нибудь порадовать Дэви. Бен задумывается над причинами отчуждения, которое установилось между ними. И причина эта кроется в равнодушии жены, которое всегда вызывало в Бене “резкий, повелительный тон”. Отцу становится жаль мальчика. “Ничего удивительного, – думает он, – что бедный парнишка сторонится их обоих”. Незаметно для самого себя отец старается проявлять заботу о сыне.

    Но самые разительные перемены происходят, когда в жизнь Бена и Дэви врывается беда. Акула напала на летчика, и теперь жизни сына и отца зависят от действий и силы воли мальчика. Бен понимает, “что единственная надежда спастись и мальчику и ему – это заставить Дэви самостоятельно думать, уверенно делать то, что он должен сделать. Надо как-то внушить это мальчику”. И находясь на грани жизни и смерти, превозмогая дикую боль, отец старается словами подбодрить сына, понимая, что десятилетнему ребенку предстоит выполнить дело нечеловеческой трудности.

    Бен почти не сомневался, что умрет, но надежда спасти сына не давала ему сдаться раньше времени: “…Важно было протянуть до Каира и показать мальчику, как посадить самолет. Этого будет достаточно. На это он ставил единственную свою ставку, это был самый дальний его прицел”. И в эти минуты, которые могли стать последними в его жизни, отец находил и мягкие интонации, и успокаивающий тон, и обнадеживающие слова. Именно в тех словах, с которыми он обращался к сыну в самые ответственные минуты, выразилось его истинное отношение к ребенку и осознание действительной ценности жизни.

    Сын услышал отца, все понял, смог мобилизоваться. Он преодолел страх и неуверенность в своих силах. Он спас себя и подарил вторую жизнь отцу. Я думаю, роль диалога в этой новелле можно понимать не только как форму и средство речевой характеристики персонажей, но и в более широком смысле: пускай поздно, пускай это несчастный случай помог, но между отцом и сыном впервые состоялся настоящий “диалог”. Оба собеседника слушали и слышали друг друга, и для них обоих было важно, что и как говорить, потому что в этом заключался их единственный шанс на спасение.

    2 вариант

    Знаменитый английский писатель Дж. Олдридж был автором многих замечательных произведений. Его творчество – это проявление подлинного гуманизма, стремления пробудить в человеке чувство ответственности за судьбы людей. Это истории о добре и зле, о человечности и о чувстве долга.

    Одна из новелл Дж. Олдриджа называется “Последний дюйм”. События происходят в Акульей бухте, в “выжженном начисто краю”. Бен прилетает на самолете с сыном Дэви в бухту, чтобы провести подводные съемки, за которые ему обещали хорошо заплатить. Отношения между отцом и сыном не самые лучшие. Из их скупых диалогов видно, что Бен считает Дэви слабым физически, неактивным, несмелым. Это отражается на его отношении к сыну: он отвечает ему грубовато, с раздражением, иногда вообще забывает о его присутствии. Когда Бен обращается к Дэви, его реплики звучат резко, в приказном тоне. Но потом происходит беда: акулы нападают на Бена. Он отбивается от них и выкарабкивается на берег. Но его тело все искусано, и он не может пошевелиться. Может быть, Бен и не очень высокого мнения о своем сыне, но он любит его. И когда он лежит, истекая кровью, то думает не о себе, а о спасении Дэви. Бен “тут же понял, что надо что – то сделать: если он умрет, мальчик останется один, а об этом страшно даже подумать”. Бен начинает давать Дэви указания, как перевязать его, чтобы остановить кровь, как стащить акваланг. Автор мастерски показывает, как в процессе меняется отношение Бена к сыну. Сначала он “прикрикнул… как обычно, но тут же понял, что единственная надежда спастись и мальчику и ему – это заставить Дэви самостоятельно думать, уверенно делать то, что он должен сделать”. Интонация Бена становится более мягкой, он подбадривает сына. Теперь их диалоги похожи не на приказы сурового отца и робкие ответы ребенка, а на разговор равных. И это не просто вынужденная игра. Бен действительно пересматривает, переосмысливает свое отношение к Дэви.

    Новелла Дж. Олдриджа “Последний дюйм” – это рассказ о духовном сближении отца и сына, о мужестве и любви. Немаловажную роль в раскрытии темы сыграли диалоги, с помощью которых мы узнаем об изменении отношений между Беном и Дэви.

  • Анализ стихотворения Цветаевой “Декабрь и январь

    “Из двух книг” – третий поэтический сборник Цветаевой, увидевший свет в 1913 году в издательстве “Оле-Лукойе”. Современники изначально характеризовали Марину Ивановну как стихотворца, способного тонко чувствовать поэзию обыденной жизни, простых вещей. Произведения ее называли глубоко интимными. Например, в сборнике “Из двух книг” к некоторым стихотворениям предпосланы эпиграфы из разговоров, видимо, в реальности имевших место быть. Цветаева настолько скрупулезна в попытке запечатлеть действительность, что даже указывает их даты. Анонимный критик сравнил третью книгу Марины Ивановны с нарядной коробочкой на туалетном столике у девушки, в которой хранятся вещи, ценные только для их хозяйки, вызывающие у нее грустные и сладкие воспоминания.

    “Декабрь и январь” – миниатюра из сборника “Из двух книг”, сыгравшая роль своеобразного пророчества. Всего в восьми строках Цветаева описала собственную жизнь. Первая часть произведения рассказывает о кратковременном счастье, длившемся лишь миг. Действительно, примерно до 1916 года Марине Ивановне можно было только позавидовать. Ее ранние сборники тепло принимались критиками, читателями и собратьями-поэтами. В 1912 году она вышла замуж за Сергея Эфрона, затем родила дочь Ариадну. На протяжении двух лет – с 1914 по 1916 гг. – Цветаева была влюблена в Софию Парнок. Романтические отношения с поэтессой Марина Ивановна впоследствии назвала первой катастрофой в своей жизни.

    Вторая часть стихотворения “Декабрь и январь” – повествование о наступившем горе. Естественно, по продолжительности оно во много раз обогнало счастье. Жизнь Цветаевой, как и большинства людей того времени, кардинальным образом изменила революция. В 1917 году поэтесса похоронила вторую дочь Ирину, умершую в приюте от голода. Сергей Эфрон в Гражданскую войну воевал на стороне белых. В 1922 году власти позволили Цветаевой эмигрировать, чтобы жить с супругом. Семнадцать лет Марина Ивановна провела за границей, изредка испытывая счастливые моменты. С начала 30-х поэтесса и вовсе существовала в условиях тотальной нищеты.

    В 1939 году Цветаева вернулась в Россию, но облегчения это не принесло. Дочь Ариадну арестовали вместе с Сергеем Эфроном. Его расстреляли в 1941-ом. Ее выпустили на свободу только в 1955-ом. Марина Ивановна, не в силах больше переносить удары судьбы, покончила с собой в 1941-ом.

  • О цикле “Человеческая комедия” О. де Бальзака

    Закончив в 1834 г. роман “Отец Горио”, Бальзак приходит к принципиально важному решению: он задумал создать грандиозную художественную панораму жизни французского общества послереволюционного периода, состоящую из связанных друг с другом романов, повестей и рассказов. С этой целью написанные ранее произведения, после соответствующей обработки, он включает в “Человеческую комедию” – уникальный эпический цикл, замысел и название которого окончательно созрели к началу 1842 г.

    Назвав цикл произведений “Человеческой комедией”, Оноре де Бальзак, во-первых, хотел подчеркнуть, что его творение имеет для современной писателю Франции такое же значение, какое имела для средневековой Европы “Божественная комедия” Данте. Во-вторых, вполне вероятно, что в земной, человеческой жизни с ее “леденящим холодом” Бальзак увидел аналоги аллегорических кругов Дантова ада.

    Воплощение этого грандиозного замысла припадает на самый плодотворный период творчества писателя – между 1834 и 1845 гг. Именно в это десятилетие была создана большая часть романов и повестей “Человеческой комедии”, создавая которую, Бальзак стремился к “целостности эпического действия”. С этой целью он сознательно делит “Человеческую комедию” на три основных раздела: “Этюды нравов”, “Философские эпизоды”, “Аналитические этюды”.

    “Этюды нравов”, в свою очередь, делятся на шесть подразделов:

    “Сцены частной жизни” . “Сцены провинциальной жизни” . “Сцены Парижской жизни” . “Сцены политической жизни” . “Сцены военной жизни” . “Сцены деревенской жизни” .

    Всего для “Этюдов нравов” Бальзак задумал 111 романов, но сумел написать 72.

    Раздел “Философские этюды” не подразделяется. Для этого раздела Бальзак задумал 27 романов и новелл, а написал 22 .

    Для третьего раздела эпопеи -“Аналитические этюды” – писателем было задумано пять романов, а написано только два: “Физиология брака” и “Невзгоды супружеской жизни”.

    Всего для эпопеи “Человеческая комедия” должно было быть создано 143 произведения, а написано -95.

    В “Человеческой комедии” Оноре де Бальзака действуют 2000 персонажей, многие из которых “живут” на страницах эпопеи согласно принципу цикличности, переходя из одного произведения в другое. Адвокат Дервиль, доктор Бьяншон, Эжен де Растиньяк, каторжник Вотрен, поэт Люсьен де Рюбампре и многие другие – это “возвращающиеся” персонажи. В одних романах они предстают перед читателями как главные герои, в других – как второстепенные, в третьих автор упоминает о них вскользь.

    Бальзак изображает эволюцию характеров этих героев на разной стадии их развития: чистыми душой и переродившимися под давлением обстоятельств, которые зачастую оказываются сильнее бальзаковских героев. Мы видим их юными, полными надежд, зрелыми, состарившимися, умудренными жизненным опытом и разочаровавшимися в своих идеалах, побежденными или победившими. Иногда, в конкретном романе, о прошлом того или иного героя Оноре де Бальзак сообщает нам очень немного, но читатель “Человеческой комедии” уже знает подробности их жизни из других произведений писателя. Например, аббат Карлос Эррера в романе “Блеск и нищета куртизанок” – это каторжник Вотрен, с которым читатель уже знаком по роману “Отец Горио”, а преуспевающий светский ловкач Растиньяк, который на страницах романа “Утраченные иллюзии” полон надежд и веры в людей, учит молодого Люсьена де Рюбампре, в романе “Отец Горио” перерождается в расчетливого и циничного завсегдатая светских салонов. Тут же мы встречаемся с влюбленной в Люсьена Эстер, которая оказывается внучатой племянницей ростовщика Гобсека, героя одноименной повести.

    В “Человеческой комедии” невидимыми нитями оказались связанными между собой дом банкира и нищенские трущобы, особняк аристократа и коммерческая контора, великосветский салон и игорный дом, мастерская художника, лаборатория ученого, мансарда поэта и редакция газеты, подобная разбойничьему притону. На страницах “Человеческой комедии” перед читателями предстают политические воротилы, банкиры, коммерсанты, ростовщики и каторжники, поэты и художники, а также будуары и спальни светских красавиц, каморки и дешевые пансионы, в которых ютятся обреченные на нищету обездоленные люди.

    В предисловии к “Человеческой комедии” Оноре де Бальзак писал: “Чтобы заслужить похвал, которых должен добиваться всякий художник, мне нужно было изучить основы или одну общую основу этих социальных явлений, уловить скрытый смысл огромного скопища типов, страстей, событий… Мой труд имеет свою географию, так же как и свою генеалогию, свои семьи, свои местности, свою обстановку, действующих лиц и факты, также он имеет свой гербовник, свое дворянство и буржуазию, своих ремесленников и крестьян, политиков и денди, свою армию, словом весь мир”.

  • Мама, милая мама

    Мы будем вечно прославлять

    Ту женщину, чье имя – Мать.

    Муса Джалиль

    Ощущение отчего крова, его тепла – это естественная потребность человека. Тот, кто забывает отцовский порог, остается человеком без прошлого, без родословной, таких называют “иванами, родства не помнящими”.

    Чувство отчего дома появляется в детстве и крепнет год от года. Конечно, в первую очередь оно связано с мамой. Маленькими и беззащитными приходим мы в этот мир и сразу окунаемся в тепло материнской любви и заботы, слышим ее ласковый голос, поющий над нашей кроваткой. Из всего этого складывается детская память, ощущение родного оберега детства. Ты веришь, что мамин поцелуй залечит разбитое колено, ты знаешь, к кому бежать за защитой. В материнском взгляде ты никогда не увидишь фальши и хитрости, он всегда излучает щедрость, доброту, искренность. Глаза матери будто видят тебя насквозь, заглядывают в душу, и тогда ты чувствуешь особенную близость с ней. Каждая клеточка твоего тела ощущает: это моя мама! И ничего дороже этого чувства нет на свете!

    Для каждого ребенка его мама – самая лучшая в мире. Моя мама действительно лучшая из мам. Вся наша семья дружна и счастлива благодаря ей. Нас у нее трое. И все мальчики. Мама иногда шутя говорит: “Не трое мальчишек в семье, а четверо”. Это она имеет в виду папу, когда он шалит с нами на равных. В эти минуты мама вздыхает, что Бог не дал ей дочери. Но мы-то знаем, что это не серьезно, что она всех нас очень и очень любит.

    Главное в нашей маме – это то, что она всегда, как я теперь понимаю, считалась с особенностями наших характеров, никогда не пыталась сломать, подчинить, унизить. Наказывать за прегрешения наказывала, но никогда не унижала нас, потому что видела в каждом человека. Мама учила нас стоять друг за друга, помогать всегда и во всем, выручать из трудных ситуаций, помнить, что в мире нет ничего дороже, чем крепкая семья, где один за всех и все за одного.

    Я младший в семье и всегда думал, что мама любит меня больше всех. Но однажды в наш дом пришла беда. Мой старший брат Олег получил на тренировке серьезную травму, которая приковала его к постели почти на полгода. За это время я понял: матери больше всего отдают своей любви слабым детям, беспомощным, кому нужна ежедневная поддержка и забота. Мама оставила на это время работу. Нам казалось, что она забыла обо всех нас. Все ее время и силы принадлежали Олегу. Мы сначала растерялись, а потом постепенно начали понимать, что наш долг перед мамой и больным братом – это не дать прийти в упадок нашей семье без маминой опеки и контроля. Мы научились вести хозяйство: стирать, убирать, даже готовить обеды и планировать бюджет. Мы были верны тому, чему научила нас мама: помощь и поддержку человек должен находить прежде всего в своей семье. А когда беда ушла из нашего дома, мы праздновали не только выздоровление брата. Мы радовались тому, что выстояли, выдержали, ни в чем не сдали позиций: ни в учебе, ни в домашних делах. То ли шутя, то ли серьезно мама сказала: “Мне за вас, мальчики, не будет стыдно перед вашими будущими женами”. Мы дружно расхохотались: уж очень неожиданный для нас вывод сделала наша добрая, мудрая, милая, лучшая в мире мама.

    Роль матери в жизни общества в целом носит социальный характер. Будущий гражданин первые знания о добре и зле, о том, “что такое хорошо и что такое плохо”, об ответственном отношении ко всему получают от матери. Матери создают фундамент той личности, которая вскоре станет полноценным членом общества. Матери любят нас ни за что – просто за то, что мы есть. Поэтому для каждого из нас мама – это стимул стать лучше, умнее, добрее, делать все так, чтобы она гордилась своими детьми.

  • Настоящий друг

    Кого можно с полным правом назвать настоящим другом? Того, кто своим поведением, своими поступками докажет это, а не того, кто только на словах твой друг, а на самом деле – только знакомый.

    Если Юра – мой настоящий друг, то это означает, что я могу подойти к нему с любой выполнимой просьбой, и он ни за что не откажет! А еще настоящий друг поможет даже без особого напоминания, без лишних слов. Я это уже много раз проверял. Вспоминается мне случай на рыбалке.

    В тот день, а это случилось на летних каникулах, я поранил себе ногу. Поранил очень сильно: полез в воду отцепить запутавшуюся блесну, а на дне оказалась разбитая бутылка. Сразу боли я не почувствовал, но, когда выбрался на берег, увидел, что кровь ручьем хлещет. Что сделалось с Юрой! Он побледнел, испугался за меня, бросился оказывать мне первую помощь – оторвал кусок от своей рубашки, перевязал мне ногу. А дальше, когда оказалось, что я не могу наступать на порезанную ногу, случилось и вовсе неожиданное: Юрка взвалил меня на плечи и потащил домой. Долго он меня, конечно, пронести не мог, потому что он гораздо слабее меня в смысле физической силы. Но и потом он помогал мне всю дорогу, подставлял мне свое плечо для опоры, хотя я видел, как ему трудно выдерживать мой вес.

    Вот это настоящий друг!

  • Анализ стихотворения Лермонтова “Русалка

    В отличие от Пушкина, Михаил Лермонтов никогда не увлекался народным творчеством и не пытался перекладывать на современный язык сказки, легенды и предания, сохранившиеся с незапамятных времен. Тем не менее, в его литературном наследии достаточно много произведений, которые основаны на фольклорных сюжетах. Одним из них является существующий миф о том, что человек, опустившийся на дно реки, становится жертвой прекрасных девушек-русалок, которые только и ждут того момента, чтобы заполучить в свое царство красивого юношу, который, возможно, согласиться взять одну из них в жены.

    В стихотворении “Русалка” , написанном в 1836 году, Михаил Лермонтов хоть и опирается на древний миф, однако все же пытается его опровергнуть. По его мнению, заполучив очередную жертву, русалки испытывают ни с чем не сравнимую тоску, так как понимают, что их мечта о замужестве стоит жизни очередному молодому человеку, спасти которого даже им не под силу. И именно этим щемящим чувством наполнено все стихотворение, первая часть которого построена, как рассказ от третьего лица. Сперва Лермонтов задает нужный настрой, повествуя о том, как на поверхности реки появилась русалка, которая хочет “доплеснуть до луны серебристую пену волны”. Подобный сюжет автор рисует умышленно, так как уже с первых строчек хочет раскрыть перед читателями всю тщетность замыслов царицы речных глубин, которая не понимает, что ее мечтам не суждено сбыться. Это касается не только попыток дотянуться до небесного светила, которое со дна водоема кажется таким близким и желанным, но и стремления обрести счастье с земным мужчиной, заманив его всеми правдами и неправдами в свое подводное царство.

    Вторая часть стихотворения построена в виде песни русалки, которая жалуется на свою горькую судьбу и рассказывает о то, что красивый витязь – “жертва ревнивой волны” – не может вновь вернутся к жизни даже благодаря поцелуям главной герои и ее многочисленных подруг, которые безумно в него влюблены. Свой подводный мир русалка описывает с нежностью и волнением, рассказывая о том, на дне реки существуют “хрустальные города”, которые населяют стаи золотых рыбок. И именно там покоится “витязь чужой стороны”, который, несмотря на все попытки его оживить, остается “хладен и нем”. При этом юная русалка сетует на то, что ей неведом секрет пробуждения таинственного витязя, который остается равнодушен к “страстным лобзаньям” прекрасных жительниц подводного мира. Он “не дышит, не шепчет во сне”, что вызывает у русалки недоумение, смешанное с разочарованием и обидой.

    Песня-жалоба владычицы речных глубин адресована далеким облакам, которые проплывают по небу, безучастно взирая на ту, которая хотела уподобиться людям и познать радость любви. Однако ее молитвы никогда не будут услышаны, потому что для того, чтобы обращаться к Богу, необходимо иметь душу. Мораль, которую Лермонтов Заложил в это стихотворение, имеет конкретного адресата, которым является его бывшая возлюбленная Екатерина Сушкова. Именно между ней и бездушной русалкой проводит поэт очень тонкую параллель, намекая на то, что этой женщине никогда не удастся вымолить у него прощение за все те низкие поступки и насмешки, которые Лермонтову довелось стерпеть от этой надменной красавицы. Впрочем, еще до того, как было написано это стихотворение, поэт сумел жестоко отомстить той, которая без малого 10 лет владела его сердцем. В очередной свой приезд в Москву он сделал все возможное, чтобы Екатерина Сушкова не только в него влюбилась, но и стала всерьез рассматривать кандидатуру поэта, являющегося богатым наследником, в качестве возможного супруга. Вот тогда-то Лермонтов публично разрушил ее надежды и заявил, что никогда не свяжет свою судьбу с женщиной, которая его недостойна.

  • Прометей – борец против тирании

    Знай хорошо, что я б не променял своих скорбей на рабское служенье. Эсхил

    Литература Древней Греции сыграла огромную роль в культурном развитии человечества. Много лет отделяет нас от эпохи расцвета древнегреческого искусства, но мы все еще продолжаем читать лучшие его произведения. К их числу принадлежат трагедии великого драматурга античности Эсхила.

    Самым знаменитым произведением Эсхила стала трагедия “Прикованный Прометей”. В ее основе лежит миф о Прометее, титане, божестве старшего поколения, сыне Урана и Геи. Он восстал против Зевса, похитил с горы Олимп, где жил Зевс, небесный огонь и принес людям в тростнике. Прометей сделал жизнь людей счастливее и поколебал власть Зевса и его помощников – олимпийских богов.

    В трагедии “Прикованный Прометей” Эсхил рассказывает о том, как жестокий тиран Зевс наказывает восставшего против него Прометея. Главное в этой трагедии – конфликт между двумя поколениями богов: старым, побежденным, к которому принадлежит Прометей, и новым, возглавляемым Зевсом. Конфликт между героем, самоотверженно борющимся за человеческое счастье, и деспотическим произволом, мешающим прогрессу. Уже в прологе трагедии Зевс характеризуется как жестокий правитель. Об этом говорят имена его слуг: Власть, Насилие. Власть предстает как грубый, жестокий слуга царя богов. Грубыми окриками, угрозами заставляет она Гефеста выполнить приказ Зевса и приковать Прометея. “Всегда ты безжалостна и полна гнева”, – говорит ей Гефест. Зевс жесток, правит, “ни перед кем не отвечая за свои поступки”. Зевс – тиран, который захватил власть и обращает ее против человека.

    Образы Гефеста, Океана, Гермеса – тоже раскрывают тему тирании и того пагубного влияния, которое оказывает она на человека. Гефест труслив у малодушен, хотя и добр. Со слезами сострадания он выполняет свою миссию палача. Это страшный образ “честного труса”, который стал соучастником преступления тирана. В решительный момент он предает Прометея, став исполнителем воли Зевса.

    С иронией Эсхил нарисовал образ Океана. Когда-то Океан вместе с другими титанами принимал участие в борьбе против Зевса, но после победы Зевса ему удалось избежать наказания, которое постигло его друзей. И теперь он хорошо себя чувствует при новом хозяине. Этот эгоист думает только о своем спокойствии и благополучии.

    Гермес – наглый и грубый слуга Зевса, гордящийся тем, что верой и правдой служит своему хозяину. Для него существует только воля его господина, он не способен понять Прометея, не желающего склонить головы перед Зевсом.

    Зевсу противостоит Прометей. Он дал людям огонь, научил их строить жилища, считать и читать, укрощать животных, делать паруса, находить лекарства от болезней, добывать металлы. Он спас людей от уничтожения, которое задумал Зевс. Прометей знал, что за нарушение воли верховного бога ему предстоят тяжелые страдания. “Добровольно, добровольно я совершил это”, – говорит он. Его побудила поступить так великая любовь к людям. И теперь Прометей должен страдать за свою чрезмерную любовь. Во время разговора Прометея с океанидами прилетает их отец Океан, чтобы уговорить его смириться и прекратить враждовать с Зевсом, но Прометей отказывается это сделать. Прометей не боится Зевса, потому что владеет тайной его судьбы, которую знает от своей матери Геи, богини Земли. Зевс посылает к Прометею бога Гермеса, чтобы тот выведал от него эту тайну. Но никакие уговоры и угрозы не могут сломить Прометея. Он не хочет открывать тайны Зевсу до тех пор, пока тот не освободит его. Прометей говорит Гермесу: “Я никогда не променяю своего несчастья на твое рабское прислужничество”. Он сознает свою правоту и верит в свою силу. Это помогает ему переносить все муки, которым подверг его Зевс. В блеске молний, в грохоте грома Прометей низвергается под землю, не устрашенный Зевсом и непокорившийся.

    Имя Прометея – это символ бесстрашия, беззаветной любви к людям и готовности воевать за их счастье. “Прикованный Прометей” Эсхила убеждает нас в необходимости бороться с тиранией, насилием и угнетением. Эсхил говорит нам, что прогресс достигается ценой страданий, но, в конце концов, он побеждает.