Category: Сочинения по литературе

  • “Ой ты, Русь, моя родина кроткая, лишь к тебе я любовь берегу”

    Мелколесье. Степь и дали.

    Свет луны во все концы.

    Вот опять вдруг зарыдали

    Разливные бубенцы.

    Тот, кто видел хоть однажды

    Этот край и эту гладь,

    Тот почти березке каждой

    Ножку рад поцеловать.

    С. Есенин

    В настоящей поэзии всегда есть какая-то неожиданность, поэтическое открытие, самобытное, неповторимое мироощущение живой ищущей души. Такая поэзия всегда сближает, объединяет людей, и каждый из нас, таких разных, чувствует в ней что-то свое.

    Стихи Сергея Есенина, мне кажется, не оставляют равнодушным никого, их можно услышать из уст самых разных людей, иногда – тех, от кого этого совершенно не ждешь. Наверное, потому, что они затрагивают все самое чистое, искреннее, детское и тайное, что есть в каждом из нас. Слова “любовь к родине”, “родная природа” настолько затерты, что уже почти не воспринимаются, но когда читаешь Есенина, с них как бы спадает шелуха, и заново чувствуешь боль и какую-то печальную нежность:

    Край ты мой заброшенный,

    Край ты мой, пустырь,

    Сенокос некошеный,

    Лес да монастырь.

    …Уж не сказ ли в прутнике

    Жисть твоя и быль,

    Что под вечер путнику

    Нашептал ковыль?

    Его стихи, особенно ранние, по своему языку, образному строю, настроению напоминают народные песни. Сергей Есенин был сыном рязанского крестьянина, и мир “золотой бревенчатой избы” с детства был ему родным. В этом мире все слито воедино: труд, праздник, вера и быт – все превращено в бытие, и все одухотворено, полно теплоты и радости жизни:

    Мать с ухватами не сладится,

    Нагибается низко,

    Старый кот к махотке крадется

    На парное молоко.

    Квохчут куры беспокойные

    Над оглоблями сохи,

    На дворе обедню стройную

    Запевают петухи.

    А в окне на сени скатые.

    От пугливой шумоты,

    Из углов щенки кудлатые

    Заползают в хомуты.

    Есенин, влюбленный в поля и леса, в свое деревенское небо, в животных и цветы, чувствовал, как и крестьянин, живущий на земле, что связан с ней кровными узами. И поэтому в его стихах, как в древних песнях и бабушкиных сказках, у изб, деревьев, цветов, лошадей, ветров – чуткие человеческие души.

    О красном вечере задумалась дорога,

    Кусты рябин туманней глубины.

    Изба-старуха челюстью порога

    Жует пахучий мякиш тишины…

    …Тихо в чаще можжевеля по обрыву

    Осень – рыжая кобыла – чешет гриву…

    Удивительно по неожиданности, свежести взгляда и нежности одно из первых есенинских стихотворений:

    Там, где капустные грядки

    Красной водой поливает восход,

    Клененочек маленький матке

    Зеленое вымя сосет.

    Деревья у него превращаются в зверей, а его звери – это “меньшие наши братья”, у которых тоже свои думы и заботы, радости и страдания. Лошади задумчиво слушают пастуший рожок, корова теребит “грусть соломенную”, кошка у окна ловит лапой луну, “по-байроновски”…собачонка встречает лаем у ворот”. А как необычна его знаменитая “Песнь о собаке”:

    …покатились глаза собачьи золотыми звездами в снег.

    Никто до Есенина не писал о животных с такой нежностью и состраданием.

    М. Горький сказал о нем: “Сергей Есенин не столько человек, сколько орган, созданный природой исключительно для поэзии, для выражения неисчерпаемой “печали полей”, любви ко всему живому в мире и милосердия, которого – более всего – заслуживает человек”.

    И когда Есенин говорит о родине, Руси, то кажется, что это все о том же – обо “всем живом”, о скоротечности и радости

    жизни.

    Образ родины, России складывается из мелких штрихов-черточек: “березовое молоко по равнине”, “хаты – в ризах образа”, дед “с берестяной клюкой” и святой Микола, “в лапоточках” обходящий русский край, босяк-бродяга, что идет “проселочной дорогой, молясь на копны и стога”.

    Может быть, такая Русь выглядит слишком благостной и смиренной, но поэту дорог этот ее облик:

    Если крикнет рать святая: “Кинь ты Русь, живи в раю!”

    Я скажу: “Не надо рая, Дайте родину мою”.

    И в то же время Есенин, пристально вглядываясь в лицо родной земли, все острее сознает ее заброшенность и забитость, и в стихах все отчетливей проступает грусть и смутная бродяжья тоска:

    Устал я жить в родном краю

    В тоске по гречневым просторам,

    Покину хижину мою,

    Уйду бродягою и вором.

    А месяц будет плыть и плыть,

    Роняя весла по озерам,

    И Русь все так же будет жить,

    Плясать и плакать у забора.

    Эта печаль, то светлая, умиротворенная, то мучительная, навсегда осталась в его стихах о России. Вся его поэзия стала признанием в любви к родине, щемящей и нежной песней о ней.

    В 1917 году в есенинскую поэзию врывается “ветер революции”, и поэт приветствует его, приветствует новую Русь – “буйственную”, “отчалившую”, “воспрянувшую”. Он ждал от революции осуществления мечты о “мужицком рае”, вольной, сытой, счастливой жизни на земле. Но потом пришли страшные 1919-1920 годы.

    В одном из писем Есенин писал: “Трогает меня… только грусть за уходящее милое, родное звериное и незыблемая сила мертвого, механического… Мне грустно сейчас, что история переживает тяжелую эпоху умерщвления личности как живого, ведь идет совершенно не тот социализм, о котором я думал”. Наглядным дорогим образом вымирающей деревни стал для Есенина маленький “красногривый жеребенок”, вздумавший догнать поезд:

    Милый, милый, смешной дуралей,

    Ну куда он, куда он гонится?

    Неужелъ он не знает, что живых коней

    Победила стальная конница?

    За разорением деревенской “голубой Руси” Есенин увидел и почувствовал разрушение гармонии с природой, той почвы, из которой выросла вся национальная русская культура.

    На тропу голубого поля

    Скоро выйдет железный гость.

    Злак овсяный, зарею пролитый,

    Соберет его черная горсть.

    Не живые, чужие ладони,

    Этим песням при вас не жить!

    Только будут колосья-кони

    О хозяине старом тужить.

    Будет ветер сосать их ржанье,

    Панихидный справляя плач.

    Скоро, скоро часы деревянные

    Прокричат мой двенадцатый час!

    Он искренне пытался принять новую, советскую индустриальную Россию, винил себя в том, что “юность светлую мою в борьбе других я не увидел”, был готов, “задрав штаны, бежать за комсомолом”. Об этом маленькие поэмы: “Возвращение на Родину”, “Русь уходящая”, “Письмо к женщине”, “Русь советская”. И все же поэт чувствовал себя здесь уже чужим, бесполезным, выброшенным из жизни:

    Моя поэзия здесь больше не нужна,

    Да и, пожалуй, сам я тоже здесь не нужен.

    Он никого не упрекал в своей трагедии, был готов все принять и простить, но стать поэтом “социалистических преобразований” просто не мог по своей сути:

    Отдам всю душу октябрю и маю,

    Но только лиры милой не отдам…

    …У вас иная жизнь, у вас другой напев,

    А я пойду один к неведомым пределам,

    Душой бунтующей навеки присмирев…

    И, уходя, он передал нам всю свою чистую, пронзительную, бесконечную любовь к “стране березового ситца”, свою необыкновенную искренность и человечность.

  • ЛЕВ НИКОЛАЕВИЧ ТОЛСТОЙ

    ЛЕВ НИКОЛАЕВИЧ ТОЛСТОЙ (1828-1910)

    Родился в усадьбе Ясная Поляна под Тулой. По рождению и воспитанию принадлежал к высшей помещичьей знати России. Его отец, граф Николай Ильич Толстой, был участником Отечественной войны 1812 года. Мать, Мария Николаевна, – урожденная княжна Волконская. Его предком был и П. А. Толстой, сподвижник Петра I, одним из первых в России получивший графский титул. По материнской линии Лев Толстой находился в родстве с князьями Трубецкими (из рода которых вышел известный декабрист), Голицыными, Одоевскими. По матери Л. Толстой был также в родстве с Пушкиным (их общим предком был боярин И. М. Головин, сподвижник Петра I).

    Семейные традиции, рассказы родных и близких о событиях 1812-го и 1825 годов, жизнь в родовой усадьбе оказали на Л. Толстого огромное влияние и оставили заметный след в его творчестве.

    Решив стать дипломатом, он в 1844 году выдержал экзамены на восточный факультет Казанского университета. Уже тогда Л. Толстой поражал преподавателей лингвистическими способностями. В зрелые годы он владел 12 языками, из них в совершенстве знал три европейских языка.

    Проучившись в университете три года, Л. Толстой решил, что казенная система преподавания мешает глубокому изучению наук, и покинул университет.

    В конце 1859 года в Москве началась его писательская деятельность. Но писателем он становится на Кавказе, куда приехал весной 1851 года и поступил на военную службу. Четыре года жизни Л. Толстого на Кавказе были богаты впечатлениями. События кавказской войны дали ему материал для многих рассказов и повести “Казаки”.

    Л. Толстой участвовал в Крымской войне 1853 года, был награжден за храбрость.

    Все, что видел и пережил писатель, как один из участников обороны Севастополя, он передал в “Севастопольских рассказах”. Но первым произведением писателя, появившимся в печати, были не рассказы о войне, а повесть “Детство”.

    Л. Толстой написал очень много: рассказы и повести, драмы, известные всему миру романы “Война и мир”, “Анна Каренина”, “Воскресение”, публицистические и философские произведения.

    Полное собрание сочинений, юбилейное издание, насчитывает 90 томов. Большую часть произведений Лев Толстой написал в Ясной Поляне, где он прожил добрую половину своей долгой жизни.

  • “Неуютная жидкая лунность”

    С. А. ЕСЕНИН

    * * *

    Неуютная жидкая лунность

    И тоска бесконечных равнин,-

    Вот что видел я в резвую юность,

    Что, любя, проклинал не один.

    По дорогам усохшие вербы

    И тележная песня колес…

    Ни за что не хотел я теперь бы,

    Чтоб мне слушать ее привелось.

    Равнодушен я стал к лачугам,

    И очажный огонь мне не мил,

    Даже яблонь весеннюю вьюгу

    Я за бедность полей разлюбил.

    Мне теперь по душе иное…

    И в чахоточном свете луны

    Через каменное и стальное

    Вижу мощь я родной стороны.

    Полевая Россия! Довольно

    Волочиться сохой по полям!

    Нищету твою видеть больно

    И березам и тополям.

    Я не знаю, что будет со мною…

    Может, в новую жизнь не гожусь,

    Но и все же хочу я стальною

    Видеть бедную, нищую Русь.

    И, внимая моторному лаю

    В сонме вьюг, в сонме бурь и гроз,

    Ни за что я теперь не желаю

    Слушать песню тележных колес.

  • Цветовая символика в романе Ф. М. Достоевского “Преступление и наказание”

    Все уровни организации художественного текста “Преступления и наказания” подчинены стержневой мысли произведения. Ф. М. Достоевский показывает, что идея Рас-кольникова о делении человечества на две неровные части неразрывно связана с непосредственными условиями его жизни, с миром петербургских углов, один из которых занимает сам герой. Роман проникнут символикой. Многие исследователи обращали внимание на “символическую заостренность литературных характеров Достоевского”. Но совершенно особую роль в произведении играет цвет.

    В произведениях Достоевского цвет, цветовые определения имеют символическое значение и служат для раскрытия душевного состояния героев. Анализируя использование цвета в романе “Преступление и наказание”, можно сказать, что все произведение создано практически на одном желтом фоне. Действительно, желтый цвет встречается в романе наиболее часто. Но цветовая гамма в описаниях писателя вовсе не ограничивается только желтым цветом, так как на протяжении всего романа мы встречаем и белый, и красный, и черный цвета, которые играют немаловажную роль во всех описаниях.

    Вернемся к основному цвету произведения – желтому. Какова его символика? Прежде всего, желтый цвет ассоциируется с болезнью, если речь идет о человеке. И напротив, когда говорится о вещах, то желтый цвет напоминает что-то солнечное, золотистое, он способен вызвать радостные эмоции. Однако в романе “Преступление и наказание” этого не происходит. Желтый цвет Достоевского во всех описаниях людей и вещей – это болезненный цвет. Например: “Она поставила перед ним свой собственный надтреснутый чайник, со слитым уже чаем, и положила два желтых кусочка сахару”; “Когда он оглянулся, то увидел, что сидит на стуле, что его поддерживает справа какой-точеловек, что слева стоит другой человек, с желтым стаканом, наполненным желтою водою…”

    Здесь “желтый сахар” сочетается с надтреснутым сломанным чайником и “слитым чаем”, который также имеет желтый цвет. Во втором примере – “желтый стакан”, т. е. давно не мытый, с налетом желтой ржавчины, и желтая рисовая вода непосредственно связаны с болезнью героя, с его обморочным состоянием. Болезненная убогая желтизна встречается и при описании других вещей, например: “пожелтелая меховая кацавейка” Алены Ивановны, “совсем рыжая, вся в дырах и пятнах” шляпа Раскольникова и т. д.

    Желтый цвет преобладает в описании и той комнаты, в которую прошел молодой человек, с желтыми обоями… “Мебель вся очень старая из желтого дерева… громовые картинки в желтых рамках…” Так описывает автор квартиру старухи процентщицы. А вот описание жилища Раскольникова: “Это была крошечная клетушка, шагов в б длиной, имевшая самый жалкий вид со своими желтенькими, пыльными, всюду отставшими от стены обоями…” Достоевский сравнивает жалкое жилье главного героя с желтым шкафом. Желтый цвет в описании предметов гармонирует с болезненной желтизной героев романа, окруженных этими предметами. В описании портретов большинства героев романа встречается тот же болезненно-желтый цвет. Например: Мармеладов – “с отекшим от постоянного пьянства желтым, даже зеленоватым лицом и с припухшими веками…”; лицо Порфирия Петровича было “цвета больного, темно-желтого”.

    Иногда в описании портретов героев определение “желтый” уступает место близкому по эмоциональной и цветовой окраске определению “бледный”. Например: “бледное, с горящими глазами лицо” Сонечки, “… краска бросилась в бледное лицо Дуни” и т. д. Желтизна и бледность – неотъемлемая характеристика всех жителей Петербурга. Это подтверждается в эпизоде встречи Сони с незнакомым барином: “широкоскулистое лицо его было довольно приятно, и цвет лица был свежий, не петербургский…”

    Таким образом, желтый цвет, преобладая в описании героев и окружающих их предметов, создает глубокое впечатление всеобщей убогости и болезненности. Автор наблюдает за своими героями через “желтые очки”. Так случается с человеком, который теряет сознание и какое-то I время видит все в желтом цвете. И на этом же фоне большое символическое значение приобретают другие цвета, и в первую очередь красный. Так, после убийства Алены Ивановны ее квартирка, которая в начале романа описывается в желтом цвете, приобретает в глазах Раскольникова красный оттенок, напоминающий цвет крови. Раскольников замечает, что в квартире “стояла значительная укладка, побольше аршина в длину, с выпуклою крышей, обитая красным сафьяном… Сверху, под белою простыней, лежала заячья шубка, крытая красным гарнитуром… Прежде всего он принялся было вытирать об красный гарнитур свои запачканные в крови руки”.

    Контраст красного цвета на фоне желтого оказывает сильнейшее впечатление на Раскольникова. Так же резко на фоне болезненно-желтого цвета выделяются и другие краски, и прежде всего цвет глаз у героев. Это “замечательные голубые глаза Сонечки” и уже совсем другие голубые глаза Свидригайлова с “холодным, тяжелым взглядом”; это “прекрасные темные глаза Раскольникова с горящим взглядом” на первых страницах романа и эти же глаза “с воспаленным”, а затем и “помертвевшим взглядом” после совершенного убийства и т. д. По этим примерам можно увидеть, как цвет, обозначенный даже косвенно, передает состояние души героя: от прекрасно-темного, т. е. глубокого, цвета к “воспаленному”, т. е. естественно блестящему, и затем к помертвевшему, т. е. бесцветному.

    На фоне желтого, серого и красного обособляется зеленый цвет. Он разительно отличается от всей цветовой гаммы произведения, выделяясь своей свежестью и чистотой. Зеленый – цвет возрождения, цвет, дающий надежду на преображение. Он встречается во втором, “африканском” сне Раскольникова об оазисе, выражая неосознанную жажду душевной ясности и чистоты, наяву же это чувство подавляется. Сонечка – идеал христианской кротости и смирения появляется в конце произведения в зеленом платке. Сам момент, когда она его надевает, символичен. Это случается в Сибири, в остроге, куда она в очередной раз приходит навестить Раскольникова в то утро, когда в нераска – явшемся убийце происходит перелом. Идя утром на “работы”, он видит дальний берег, где “была свобода, где жили люди, не похожие на здешних, там как бы самое время остановилось, точно не прошли времена Авраама и стад его”. Именно в это утро Раскольников понимает, что бесконечно любит Соню, чувствует, что воскрес, что наконец-то “наступила жизнь”.

    Итак, можно сделать вывод о том, что использование определенных цветов в романе “Преступление и наказание” Ф. М. Достоевского играет важную роль в раскрытии содержания всего произведения. Автор использует в описании практически всю гамму цветовых обозначений (черный, сиреневый, голубой, синий, коричневый, розовый и т. п.) и не ограничивается, как это может показаться на первый взгляд, только желтой палитрой.

  • Тема любви и прощения в романе “Мастер и Маргарита”

    В тумане утреннем неверными шагами

    Я шел к таинственным и чудным берегам.

    Ел. Соловьев

    Любовь, прощение – понятия не столько христианские, сколько общечеловеческие. Именно они составляют основу всякой морали, всякой мировой религии. Для Михаила Булгакова они – смыслообразующие принципы, лежащие в фундаменте здания его романа. Писатель воплощает в прозе идеи, которыми на протяжении пятидесяти лет грезила русская культура. Просто воплощались они в основном в поэтических текстах Тютчева, Соловьева, Блока, Ахматовой. Булгаков первый из прозаиков, кто сумел адекватно, с мастерством гения осмыслить их в своем жанре. Двойственность бытия, двойственность человека, вторичность земного пути по отношению к истине мира, любовь небесная и любовь земная – вся аранжировка предшествующей поэтической традиции присутствует в романе Булгакова. Однако законы жанра и таинственные закономерности созидающего таланта диктовали писателю уникальные, никому не ведомые доселе пути решения этих проблем. Маргарита любит Мастера, Мастер – Маргариту, им помогает Дьявол – все это стало общим местом и не нуждается в комментариях.

    Однако нуждается в комментариях следующее удивительное событие романа, замеченное всеми, но никак не объясненное. Для начала цитата: “За мной, читатель! Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? Да отрежут лгуну его гнусный язык!” Дело в том, что настоящая небесная любовь поэтов посещает героев книги в расцвете их земной жизни. Она поселяется в их сердцах, и все последующее не к тому, чтобы спасти ее. Такая любовь слишком могущественна и не нуждается в защите, а влюбленные нуждаются в том, чтобы удержаться друг подле друга. Энергией сцепления питает их роман, который пишет Мастер. Гибнет книга, и любовники теряют друг друга. Воланд возвращает Маргарите рукопись – и возвращается Мастер.

    Булгаков не находит места ненависти и отчаянию. Он смешлив, но смех его не саркастичен, а исполнен такого юмора, которым одинаково сподручно осмеивать дураков и умных. Вся ненависть и месть Маргариты, летящей нагишом над Москвой, заключается в затоплении квартиры критика Латунского и в битье стекол. Это никакая не месть, а обыкновенное веселое хулиганство.

    Любовь у Булгакова все искупает и все прощает. Всепрощение настигает каждого, неотвратимо, как судьба: и мрачного темно-фиолетового рыцаря, известного под именем Коррвьева-Фагота, и юношу, демона-пажа, который был котом Бегемотом, и Понтия Пилата, и романтического Мастера, и его обворожительную спутницу. Писатель показывает нам, своим читателям, что любовь земная – это любовь небесная, что меняются облик, одежда, эпоха, время жизни и место вечности, но любовь, настигшая вас, возникшая “как убийца из-за угла”, поражает в самое сердце и навсегда. И она неизменна во все времена и во все вечности, которые нам суждено пережить. Она наделяет героев книги энергией всепрощения, той, которую выказывает в романе Мастера Иешуа и о которой две тысячи лет тоскует Понтий Пилат. Булгаков сумел проникнуть в душу человека и увидел, что она то место, где сходятся земля и небо. И тогда он выдумал для любящих и преданных сердец место покоя и бессмертия: “Вот твой дом, вот твой вечный дом”, – говорит Маргарита, и где-то далеко ей вторит голос другого поэта, прошедшего эту дорогу до конца:

    Смерть и Время царят на земле, –

    Ты владыками их не зови;

    Все, кружась, исчезают во мгле,

    Неподвижно лишь солнце любви.

  • Тема войны в русской литературе (“Донские рассказы” М. А. Шолохова)

    (“Донские рассказы” М. А. Шолохова)

    Война – это большая беда для любого человека. Так было во все времена. Это всеобщая беда, сплачивающая народ в единое целое. В такие времена люди забывали о своих личных проблемах и обидах, объединялись и делали все для победы над врагом, был ли это Батый или Гитлер. Находились во все времена предатели и трусы, но это была капля в море. Войны эти называли отечественными, когда люди боролись за свою независимЪсть; мировыми, когда боролся друг с другом почти весь мир. Наша многострадальная Россия еще прошла войну – Гражданскую, войну между гражданами одного государства. На мой взгляд, это самая большая беда. Если есть один общий враг для всего народа, то и правда для всех одна. В Гражданскую войну были две правды – старая и новая. И обе стороны были правы. Это война сделала врагами не только бедных и богатых, но и отцов и детей, братьев и сестер, сделала врагами совершенно близких и родных людей.

    Революция всколыхнула, нет, взорвала Россию. Никто не остался в стороне. Чудовищный смерч обрушился на страну, неся разрушения и смерть.

    Во всех уголках России: в городах и в маленьких селениях – шли жаркие споры о дальнейшей судьбе и жизни. В донских казачьих станицах – тоже война. В смертельной схватке встречаются командир эскадрона Николка Кошевой и атаман банды (“Родинка” М. Шолохова). Николка вырос без отца, который пропал в германскую войну, мать умерла. Хлебнул он горя, а потом ушел с красноармейцами воевать с Врангелем. Атаман семь лет не видел родной земли. Сначала германский плен, потом Врангель, теперь банда. Устали от войны оба. Мечта Николки пойти учиться, закаменевшая душа атамана тоскует по земле. И вот в бою они встречаются, полные ненавистью друг к другу; атаман убил Николку и, сняв с него сапоги, увидел родинку на ноге и узнал в своем враге сына. Не высказать словами горе отца, уже не имеет значения вся эта кутерьма, белые, красные… Жизнь кончена, незачем жить, держа в объятиях найденного сына, атаман-отец застрелился. Вообще в каждом из “Донских рассказов” Шолохова мы сталкиваемся с той драмой, на которую толкнула Гражданская война людей.

    Другой отец, из рассказа “Семейный человек”, своими руками убил двух своих сыновей, но не из-за ненависти, он очень любил их обоих, но ценой их жизни он старался спасти жизни еще семерых своих детей. Старшие сыновья, Данила и Иван, ушли к красным и попали в плен к своим же казакам. Отцу было предложено самому расправиться с ними и тем самым доказать свою преданность казачеству. Он мог бы отказаться, но где была гарантия, что его не убьют вместе с ними, а семеро малых детей пропадут. Как расценивать его поступок? Зверь? Трус, предатель? Или, наоборот, человек, обладающий огромной внутренней силой? Не каждый может взять на себя такое – до конца жизни носить в себе огромную душевную боль. Он сам себе судья. Он день и ночь работает, чтобы вырастить детей, и горько слышать ему упреки дочери. Он остается не понятым своими детьми, теми, из-за которых он пошел на это.

    А вот еще отец, из рассказа “Бахчевник”. Этот отец четко определил для себя, кто ему друг, а кто ему вра. Его избирают комендантом военно-полевого суда станицы, он от души радуется этому. Он “блюдет казачью честь”, избивает старшего сына за то, что Федор общается с большевиками, тот вынужден уйти к красным. Этот отец убивает свою жену за то, что та носила продукты пленным. Отказывается от младшего Митьки, бросив его на произвол судьбы. Четко служа казачеству, он отправляет на расстрел старшего Федора, попавшего в плен, а потом тщательно разыскивает его после побега. Этот отец, оставшись бы он в живых, убил бы обоих сыновей, и рука у него не дрогнула бы.

    Война пробуждала не только ненависть, но и такие чувства, как сострадание, милосердие, любовь.

    Старики, Гаврила и его жена, вырастили единственного сына Петра, надежду и опору. В огне Гражданской войны погиб Петр от рук красных. В сердце старика Гаврилы огромное горе и боль превращаются в лютую ненависть к большевикам. И вот на его глазах белоказаки убивают большевика, и, вместо злорадства и торжества, его сердце сжимается от жалости. Они со старухой выхаживают полумертвого красноармейца Николая, прикипают к нему всем сердцем, любят, как своего сына.

    А какие страдания выпали на долю матерей! Как можно было объяснить матери, что один ее сын – друг, а другой – враг? Она их родила, вскормила, вырастила. В “Бахчевнике”

    мать умоляет мужа не трогать сыновей, несет продукты пленным красноармейцам, переживая за своего сына, поплатившись за это своей жизнью.

    Это все касалось людей родных, а что же говорить о совершенно посторонних людях, встречавшихся в этой войне? В войну были вовлечены люди, убежденные в своей правоте, и люди, случайно попавшие в силу тех или иных обстоятельств. В белой армии офицеры сознательно воевали за Россию, которая была, в Красной Армии воевали за будущую Россию, за светлое будущее, которое они рисовали в своем воображении. А простые солдаты с той или другой стороны, а обычно это были простые рабочие и крестьяне, воевали за то, в чем их убеждали: белые за царя и Отечество, против большевиков. Красные/- за землю и равенство. Но иногда случалось так, что один и тот же человек сначала воевал на стороне одних противников, а затем переходил на другую. Как Григорий Мелехов, который запутался и не мог понять, на чьей же стороне правда. Даже сейчас, спустя многие годы, мы до сих пор не знаем, на чьей стороне все-таки была правда. Ведь до сих пор нам навязывают свое мнение люди, стоящие во главе государства.

  • А. С. Пушкин – наш современник

    Все чернее та Черная речка…

    Все светлей моя память о том,

    Кто ушел, чтоб в поэзии вечно

    Оставаться в венце золотом.

    Е. Нефедов

    Каждый год шестого июня в Михайловское, на Псковщину, со всех концов съезжаются поэты, писатели, деятели литературы и искусства, все, кому дорога поэзия. В этот день на земле великого русского поэта проходит пушкинский праздник. Люди идут в гости к живому Пушкину – величайшему поэту. Это имя понятно на любом языке. Весь мир благоговейно склоняет головы перед творческим подвигом поэта, ощущая его своим современником – незаменимым собеседником, задушевным другом.

    Украинский поэт Б. Олийнык утверждает, что Пушкина наряду с Шевченко в каждом доме исповедуют как национальную святыню. Подтверждением его слов служит высказывание Д. Н. Журавлева: “Я всегда говорю: жаль, что в наших календарях не помечена красным цветом дата шестого июня. Пусть это будет рабочий день, но страница – красная. Это же день рождения Пушкина! Он дал нам всю русскую литературу, всю!” Изучая поэзию и прозу Пушкина, мы неустанно восторгаемся своеобразием и неповторимостью художественного мира, созданного поэтом. И каждый из нас находит в этом мире что-то свое, особенно близкое и дорогое.

    Почему же все, что связано с именем великого поэта, бесконечно дорого каждому человеку? Почему с такой любовью чествуют Пушкина миллионы?

    Впервые услышав строки:

    Пока свободою горим,

    Пока сердца для чести живы,

    Мой друг, отчизне посвятим

    Души прекрасные порывы! –

    мы повторяем эти слова, и они становятся первой клятвой верности Родине, ее бессмертной поэзии, умеющей поднять человека на вершину подвига.

    А. С. Пушкин – родоначальник одной из величайших литератур мира, основатель русского реализма с его передовыми традициями. Он создал классический русский литературный язык. По выражению Н. В. Гоголя, “при имени Пушкина тотчас осеняет мысль о русском национальном поэте…” Русской земле нужен был такой поэт как утешение за все утраты и невзгоды, за все потрясения, которые обрушила на нее история – от Батыя до Наполеона. Он был нужен ей как праздник победы, как высший взлет народного самосознания.

    Поэзия Пушкина, с ее чувством свободы и независимости, с чувством достоинства и благородства, легла в основу нашей нравственности. Всем своим творчеством, своим жизненным поведением, своим моральным кодексом Пушкин – наш современник, наш друг, учитель.

    Безгранично и преданно любя свой народ, Пушкин открыл родную землю в ее неповторимой красоте. Ведь сам он был величайшим патриотом. Мы благодарны ему за то, что поэзия его учит нас любить Отчизну, любить глубоко и неизменно. И в тысячный раз изумляясь чуду родной природы, мы не замечаем уже, что смотрим на нее пушкинскими глазами, мыслим образами, сравнениями, которые впервые вспыхнули в его кристальных стихах. Приходит золотая осень, и мы мысленно повторяем:

    Унылая пора!

    Очей очарованье,

    Приятна мне твоя прощальная краса…

    Снежным зимним утром вспоминаем:

    Пришла, рассыпалась клоками,

    Повисла на суках дубов,

    Легла волнистыми коврами

    Среди полей, вокруг холмов.

    Идут годы… Мы становимся взрослее, и нам открываются в творчестве Пушкина такие глубины, такие красоты, о которых раньше и не подозревали, снова и снова мы находим что-то новое, неведомое. У каждого возраста свой Пушкин. Он всегда оказывается рядом. Его творчество возникает перед нами в самых разных жизненных ситуациях. Не о нашем ли времени эти слова:

    Если жизнь тебя обманет,

    Не печалься, не сердись!

    В день уныния смирись:

    День веселья, верь, настанет.

    Получилось, будто сам поэт нас успокаивает. Пушкин и сегодня учит нас смелости, учит не робеть перед опасностью, мужественно преодолевать трудности.

    Он, конечно, был прав, когда писал:

    И долго буду тем любезен я народу,

    Что чувства добрые я лирой пробуждал…

    Добрые чувства поэта особенно выразительно звучат в его любовной и дружеской лирике:

    Я вас любил: любовь еще, быть может,

    В душе моей угасла не совсем;

    Но пусть она вас больше не тревожит,

    Я не хочу печалить вас ничем.

    Разве можно чище, человечнее, мудрее сказать о неразделенной любви? А разве есть человек, который бы ее не пережил?

    Самые светлые, добрые и самые благородные чувства Пушкина становятся примером, которому мы следуем.

    У Пушкина нет возраста. С ним юность нашего времени. Мы с поэтом, когда он ненавидит и любит, грустит и смеется, мы с Пушкиным во всем: в его озорстве, нежности, непреклонности.

    Пушкин делает нас сильнее, увереннее в защите добра и разума, человеческого достоинства, свободы. Он делает нас сильными потому, что учит любить Родину, ее историю, ее славу.

    Давно ушла в прошлое эпоха, в которой жил и творил поэт. Но стоит взять книгу, и все оживает: и Татьяна, пишущая при свече свое письмо, и мечущийся Борис Годунов, и Арина Родионовна, дремлющая у окошка со своим веретеном, и сам поэт, воссоздавший все это, вложивший в свои произведения талант, душу, совесть.

    Пушкин современен и сегодня. И будет современен завтра и всегда! Закончить сочинение хочу словами В. Г. Белинского: “Пушкин принадлежит к вечно живущим и движущимся явлениям, не останавливающимся на той точке, на которой застала их смерть, но продолжающим развиваться в сознании общества. Каждая эпоха произносит о них свое суждение, и как бы ни верно поняла она их, но всегда оставит следующей за ней эпохе сказать что-нибудь новое и более верное”.

  • Проблема взаимоотношений детей и родителей в новелле Дж. Олдриджа “Последний дюйм”

    Я думаю, что проблема взаимоотношений взрослых и детей существовала во все времена. Людям разного возраста сложно понять друг друга. Гораздо хуже, когда человеку и не нужно это понимание, как Бену из рассказа Дж. Олдриджа “Последний дюйм”.

    Бен, профессиональный летчик, занимался съемкой фильма об акулах, потому что работу по профессии найти было сложно, а нужда в деньгах заставляла его принимать любые предложения, сулящие хороший доход. Отправляясь на съемку в затерянную в море Акулью бухту, Бен взял с собой сына Дэви – “одинокого, неприкаянного ребенка, который в десять лет чувствовал, что мать им не интересуется, а отец – чужой человек, резкий и немногословный, не знает, о чем с ним говорить в те редкие минуты, когда они бывали вместе”.

    Когда Бен оставался наедине с мальчиком, он частенько чувствовал угрызения совести и чувство вины, что не может создать доверительных отношений с сыном, не находит пути к его сердцу. Однако стоило Дэви исчезнуть из поля зрения летчика, как Бен напрочь забывал о его существовании. Он даже забыл взять воду или сок, когда они летели в безлюдную Акулью бухту.

    А мальчику, как и каждому нормальному ребенку, хотелось иметь любящего и заботливого отца, способного дать ответы на интересующие вопросы. Бен же на все вопросы мальчика только раздражался и был резок, а Дэви смущался и замыкался в себе от этого крика. Грубоватые и насмешливые слова отца часто задевали и обижали ранимого и стеснительного мальчика, поэтому

    он старался задавать поменьше вопросов, и то – только по существу.

    Но вот случилась беда. Бен настолько пострадал от акул, что не мог сам вести самолет. И теперь он не пожалел, что взял с собой сына. Дэви не только сумел перевязать отцу раны и втащить его в самолет, но и самостоятельно, руководствуясь редкими указаниями обессилевшего от потери крови отца, привести самолет в Каир и удачно посадить его. Так любовь Дэви подарила отцу вторую жизнь. И отец понял, что есть на свете вещи поважнее самолетов и работы. Изменившись внутренне, он решил во что бы то ни стало добраться до сердца сына, и я уверен, что это у него получится.

  • Пути духовных исканий героев романа Л. Н. Толстого “Война и мир”

    Роман Л. Н. Толстого “Война и мир” охватывает период с 1805-1820 годы, полные ярких, противоречивых событий. Анализируя их, автор поднимает многие философские вопросы, пытается сформулировать общие закономерности хода истории. Живой интерес для читателей представляют все же отдельные герои, которые так близки, понятны и интересны.

    Одними из любимых героев Толстого в романе являются Пьер Безухов и Андрей Болконский. Они получили прекрасное образование, занимают положение в обществе. Их отличает новизна взглядов. Все это позволяет назвать их представителями передовой дворянской интеллигенции начала XIX века, то есть того круга, глубокая и правдивая характеристика которого дана в романе “Война и мир”. Но есть еще одна характерная черта, объединяющая Пьера и князя Андрея. Они явно выделяются на фоне безликой массы вельмож, выпадают из общей картины светской жизни. Ум, проницательность позволяют князю Андрею “ясно оценить высший свет, где сплетни, пустая болтовня, мелкие взаимные укоры, которым придан серьезный тон, заменили все: живой ум, чувство правды, высокие человеческие помыслы, истинные чувства”. Пьер же, в противоположность князю Андрею, лишен беспощадной критичности: он напоминает большого ребенка своей неловкостью, восторженностью. Но и Пьер, в силу своей своеобразной природной мудрости, ощущает фальшь высшего света. Он, можно сказать, единственный человек, сумевший увидеть за блеском красоты и популярности Элен ее пошлость и бездуховность.

    Оба героя испытывают постоянную неудовлетворенность своей жизнью и собой. Князю Андрею и Пьеру свойственно стремление всех мыслящих людей – стремление к прекрасному идеалу. Их души, их умы не покрылись оболочкой самодовольной тупости и ханжества. Стремление к идеалу заставляет их обратиться к полезной общественной деятельности, к феномену Наполеона, который при всех своих недостатках был яркой личностью. Путь исканий Пьера и князя Андрея – это путь проб, ошибок и сомнений, но он развивает их, совершенствует, не дает им погрязнуть в болоте светской жизни. Много падений, разочарований несет князю Андрею и Пьеру их трудный путь поиска смысла жизни.

    Одно из ярчайших мест романа – описание Аустерлицкого сражения. Именно это событие заставило князя Андрея иначе взглянуть на жизнь. Честолюбивая жажда славы, блистательной победы вела героя Толстого в бой. Но после того как ему пришлось пережить ужас смерти, большие перемены произошли в его душе: “Ему так ничтожны казались в эту минуту все интересы, занимавшие Наполеона, так мелочен казался ему сам герой его, с этим мелким тщеславием и радостью победы… Глядя в глаза Наполеону, князь Андрей думал о ничтожности величия, о ничтожности жизни…” Такая переоценка ценностей – тяжкое, но справедливое наказание за сотворение кумира, за тщеславие.

    Огромное значение в жизни и для Пьера, и для князя Андрея имели любовь, семья. Поспешная женитьба Болконского на хорошенькой, но пустой женщине принесла ему много разочарований. И все же, несмотря на это, он тяжело переживает смерть жены, считая себя главным ее виновником. Эта смерть. Аустерлиц повергли князя Андрея в глубокую депрессию. И только любовь к Наташе Ростовой возродила в нем радость существования.

    Множество бед и моральных страданий доставила Пьеру женитьба на Элен. Это толкнуло его в масонское общество, заставило впервые серьезно обратиться к вопросу о смысле жизни.

    И ему так же, как и Андрею Болконскому, любимая женщина вернула веру в себя, восстановила в его душе тихую, ясную радость – радость жизни.

    А разочарование героев в своем кумире, в окружавшем их обществе и его идеалах, неудачи в личной жизни и ощущение бесполезности своего существования стали причинами духовного кризиса героев. В той или иной форме Андрей Болконский и Пьер Безухов искали выход из этого кризиса в полезной общественной деятельности.

    1812 год начал новую страницу в жизни толстовских героев. Как патриоты своей Родины, просто как порядочные люди, они приняли на себя частичку тех испытаний и трудностей, того горя, что выпало на долю русского народа. Переломный момент войны, ставший во многом переломным моментом и в жизни Андрея и Пьера,- это. конечно же. Бородинское сражение. Как хорошо чувствующий бой человек, Болконский был в том сражении на своем месте и мог бы еще принести много пользы. Но судьба, упорная в своем желании уничтожить князя Андрея, наконец настигла его. Бессмысленная смерть от шальной гранаты оборвала такую многообещающую жизнь. И перед смертным часом Андрей многое увидел по-новому, понял ничтожность всех больших и мелких неприятностей, обид в самом главном вопросе – вопросе жизни и смерти.

    Большим испытанием стало Бородинское сражение и для Пьера. На глазах Пьера страдали и умирали люди. Пьера поражает не только сама смерть, а то, что окружающие, привыкнув к ней, уже не видят дикости уничтожения людей людьми, называющими себя при этом разумными. После всех испытаний Пьер впервые почувствовал, как высока цена жизни. Но еще большие изменения в его душе произошли после плена. Из толстого ленивого барина он превратился в большого и сильного мужчину. Голод, холод, все физические испытания плена научили его радоваться каждой мелочи жизни. Да и сам герой Толстого предстал в глазах окружающих людей иным. Простые солдаты по достоинству оценили силу Пьера, его простоту и доброту – все те качества, что подвергались насмешкам светского общества. Пьер впервые почувствовал себя большим, нужным, всеми уважаемым человеком. “Все видят, что дела идут так скверно, что это нельзя так оставить и что обязанность всех честных людей – противодействовать по мере сил” – это слова уже опытного, умудренного жизнью Пьера. Далеко в прошлом осталось его пассивное созерцание недостатков общества. Из уст этого человека звучит призыв к действию. Этот призыв будет подхвачен и поведет в 1825 году дворян, сердца которых болят за Отечество, на Сенатскую площадь.

    Андрей Болконский и Пьер Безухов выделяются среди всех героев романа “Война и мир” своей вечной неуспокоенностью, неудовлетворенностью собой и своей жизнью. Именно эти качества не дают уснуть их гражданской совести в благополучии и достатке. Ум и честность этих героев позволяют им увидеть настоящего носителя национальной культуры – народ. И желание облегчить жизнь простых людей поведет их по пути сближения с ними.

  • Романтизм Жуковского (Баллада “Лесной царь”)

    “И утешится безмолвная печаль,

    И резвая задумается радость”.

    А. С. Пушкин

    Василий Андреевич Жуковский – выдающийся поэт и общественный деятель, отдавший много сил и таланта развитию национальной литературы и русской словесности. Его перу принадлежат не только оригинальные “русские” баллады, но и талантливые переводы из зарубежной классики, например, “Лесной царь”. Это перевод баллады Гете, сюжет которой немецкий поэт-философ заимствовал в датском народном эпосе.

    Жуковский отступил от подлинника, но его перевод по совершенству формы сразу же был признан образцовым.

    Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?

    Ездок запоздалый, с ним сын молодой.

    К отцу, весь издрогнув, малютка приник;

    Обняв, его держит и греет старик.

    Многие переводы и переложения Жуковского стали классическими. В них поэт прежде всего улавливал тон и дух образца, переживая драматические ситуации. Так и в балладе “Лесной царь” мы слышим проникновенный голос рассказчика, которому жаль больное дитя, принимающее горячечный бред за действительность. Поэт не просто передает разговор отца с сыном, он сам ощущает страх ребенка и бессилие отца помочь ему:

    “Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?” –

    “Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:

    Он в темной короне, с густой бородой”, –

    “О нет, то белеет туман над водой”.

    И романтическим злодеем, духом, искушающим невинную душу, воспринимается лесной царь – король духов:

    “Дитя, оглянися; младенец, ко мне;

    Веселого много в моей стороне:

    Цветы бирюзовы, жемчужны струи;

    Из золота слиты чертоги мои…”

    С каждым четверостишьем нарастает драматизм баллады. Поэт держит в напряжении своих читателей, невольно задающих себе вопрос: кто победит в этом единоборстве – дух или человек?

    Эмоциональное и художественное воздействие произведения настолько велико, что нам кажется, что мы физически ощущаем страдания ребенка, его боль, ужас и страх перед лесным эльфом:

    “Родимый, лесной царь нас хочет догнать;

    Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать”.

    Ездок оробелый не скачет, летит;

    Младенец тоскует, младенец кричит…

    И неожиданная оригинальная концовка совершенно обескураживает: где те добро и справедливость, которым суждено торжествовать? Их нет в нашем мире.

    Ездок погоняет, ездок доскакал…

    В руках его мертвый младенец лежал.

    С этими словами невольно комок подступает к горлу, слезы застилают глаза. Сколько ни читай эту балладу, но всегда живо принимаешь ее к сердцу. Зло всегда настигает слабых и беззащитных.

    В переводах Жуковский выступает как подлинный творец, позволяя себе отступать от буквальной точности оригинала. Он как бы сочинял баллады на заданную тему, “вышивая новые узоры по старой канве”. Он говорил, что поэт-переводчик – соперник автора, и практически доказал это своими прекрасными переводами.