Category: Сочинения по литературе

  • “Двойники” Раскольникова (Лужин и Свидригайлов), их роль в романе

    Роман “Преступление и наказание” был написан во времена бурь и потрясений пореформенного времени, когда в обществе в наиболее яркой форме проявились все противоречия и контрасты. Повсюду цинично провозглашалась мораль грабежа и обогащения как принцип “новой” нравственности. Однако Достоевский сохранил веру в человечность, в победу вековых принципов нравственности. Переломный характер своей эпохи писатель ярко отразил через тончайший анализ психического склада личности, глубоко проникнув в противоречия мысли, сознания, всей духовной жизни современного ему человека.

    В центре романа – Родион Раскольников и его теория о вседозволенности избранных. И все события и персонажи призваны отразить пагубную сущность этой теории, возродить зерно человечности в душе героя. Главной целью своего произведения Ф. М. Достоевский ставил именно демонстрацию и доказательство несостоятельности, ложности теории Раскольникова. Автор стремился привести своего героя к осознанию собственного заблуждения. Этой цели служит и вся система образов произведения. Каждое лицо, разговор, встреча здесь играют важную роль в душевной эволюции героя. Очень важное значение в этом смысле приобретают образы двойников Раскольникова – Свидригайлова и Лужина.

    Свидригайлов, имеющий богатый жизненный опыт, догадывается о смысле преступления Родиона и о причинах, толкнувших его на убийство. Но “высокие побуждения” героя чужды ему, он открыто смеется над ними. Развратник и циник, он и без всяких теорий постоянно преступает все человеческие законы, нормы, обычаи. И, в отличие от Раскольникова, совершенно не мучается угрызениями совести. Однако при всей своей развращенности, мы видим, что он находится в состоянии какой-то душевной неустойчивости и тревоги, от Свидригайлова веет растерянностью, опустошенностью и бесперспективностью. Видимо, он сам осознает свою обреченность, что и приводит его к самоубийству.

    Столкнувшись со Свидригайловым, Раскольников ужасается, так как видит в нем реальное осуществление собственных идей.

    Он хочет лучше понять этого человека, так как это может помочь ему разобраться в самом себе, найти различия, увидеть истоки его страданий и сомнений.

    Но если к Свидригайлову Раскольников чувствует какую-то странную тягу, то его отношение к Лужину совершенно иное. Этот делец, чьи жизненные принципы основаны лишь на эгоистическом расчете, вызывает у Раскольникова брезгливость и презрение. Еще из письма матери он безошибочно угадывает подлую натуру Лужина. Однако при всем этом, во время встречи с ним, Родион, к собственному ужасу, замечает очевидное сходство. Между ними, без сомнения, существует что-то общее, какие-то точки соприкосновения. Это общее заключается во взглядах, в исповедовании некоторых принципов “новейшей экономической науки”. Раскольников видит отражение собственных мыслей в утверждении Лужина, что необходимо отбросить какой бы то ни было нравственный долг личности перед другими людьми. “…Приобретая единственно и исключительно себе, я именно тем приобретаю как бы и всем…”, – говорит Лужин, – и это будет, в его понимании, гарантией “всеобщего преуспеяния…” Родион понимает, что эти слова ни что иное, как сниженный, опошленный вариант его собственной теории. Осознав это, герой начинает испытывать к самому себе такое же отвращение, какое испытывает к этому низкому дельцу.

    Таким образом, столкнувшись с этими двумя персонажами, образ мыслей которых, как в кривом зеркале, отражает его собственные мысли и идеи, герой убеждается, к каким ужасным последствиям на практике может привести его теория о праве “избранных” на “вседозволенность”, какие действия могут быть оправданы этой теорией о делении всего человечества на два разряда. Проповедь разумного “расчета выгод”, представленная в романе на руку Лужину и Свидригайлову, она оправдывает буржуазное своеволие, “произвол индивидуальной рассудочной способности каждого, независимо от уровня его интеллектуальной, эмоциональной и нравственной культуры”. Такие как Лужин и Свидригайлов легко опошляют и приспосабливают к своим мелким эгоистическим интересам эту этическую теорию. А это и является первым признаком ее несовершенства, нежизнеспособности. Теперь герой Достоевского видит, что реально, а не фантастически стать “властелином” – значит, идти по дороге таких как Лужин и Свидригайлов: от одного преступления к другому. И единственный выход и возможность избежать полного нравственного падения заключается для Родиона в том, чтобы обрести мужество, преодолеть себя. Прийти к пониманию этого, помочь герою принять верное решение и свернуть с гибельного пути и призваны образы его “двойников”.

  • Чацкий и фамусовское общество. (4)

    Если бы мне задали вопрос, чем мне понравилась комедия “Горе от ума”, я бы ответила так: “Интересный сюжет, яркие герои, неповторимые мысли и высказывания эмоционально воздействовали на меня”. Это произведение – одно из тех, которое, однажды прочитав, оставляешь в памяти на долгое время. Комедию “Горе от ума” нельзя представить без самого автора. Грибоедов и “Горе от ума” – это то, без чего не могло бы существовать поодиночке ни один, ни другое.

    Само название комедии “Горе от ума” говорит о том, что главный герой не был понят окружающими его людьми. Этот герой, на которого обращено автором большее внимание, и есть Чацкий. Он – интеллигентный, умный, честный, добрый, искренний, отважный, бескорыстный, бодрый, передовой человек. Он не боится высказать свою точку зрения. Он трезво оценивает ситуацию и положение фамусовского общества, не боясь высказать свое мнение. Смело вступая в разговор, он высказывает в лицо собеседникам свои мысли. Вот, например, цитата “Дома новы, но предрассудки стары” говорит о современном взгляде этого человека на жизнь в России. Тонкий и проницательный ум Чацкого не принимает фамусовское общество, которое он критикует. Главному герою противно унижаться перед людьми, которые выше по службе и, может быть, незаслуженно занимают военные посты, например полковник Скалозуб.

    Сравнивая Чацкого с полковником, можно сказать, что он стоит выше по умственному развитию, мышлению, отваге, которой нет у Скалозуба. Я думаю, что Скалозуб, занимающий в государстве такую должность, не достоин управлять и командовать полками, которые были под его началом. Он не смог бы справиться со своим долгом перед Отечеством, потому что у него нет таких достоинств, как у Чацкого.

    Совершенно противоположное Чацкому лицо – Молчалин. О нем у меня сложилось особое мнение. Даже его фамилия говорит о подлости, льстивости. Он всегда извлекает из ситуации для себя выгоду. Молчалин способен предать, обмануть, подставить, но какой ценой?! Только чтобы получить новую должность! Чацкий разоблачает характер Молчалина и высказывает свое мнение: “А впрочем, он дойдет до степеней известных, ведь нынче любят бессловесных”.

    Говоря о главном представителе фамусовского общества, самом Фамусове, можно сказать, что этот человек очень высокого мнения о себе: “Монашеским известен поведеньем”. На самом же деле он – эгоист, в нем нет ничего интересного как в личности. Даже противопоставление Чацкого с Фамусовым невозможно. Чацкий стоит гораздо выше и намного достойнее его.

    Чацкий – победитель, несмотря на то что его приняли за сумасшедшего. Он был вынужден покинуть Москву: “Вон из Москвы! сюда я больше не ездок”. В итоге он так и не смог добиться признания Фамусова и ответной любви Софии.

    Чацкий – выразитель новых идей, и поэтому общество не смогло его правильно понять и принять таким, каков он есть. Его образ в литературе будет жить до тех пор, пока разум человечества не поймет, за какие идеи надо бороться и отстаивать их.

  • Поэт и поэзия в лирике Маяковского

    Многие поэты задумывались о цели творчества, о своем месте в жизни страны, народа. Переломная эпоха в истории неизбежно должна была породить поэта, которому надо было бы пересмотреть старое отношение к поэзии. Этим поэтом и стал Владимир Маяковский, но не сразу и не скоро определил он место своей поэзии в жизни современного общества. Задумываясь о кажущейся бесполезности поэта среди повседневных забот людей, Маяковский приходит к выводу, что поэт – это звезда, которая зажигается, и ее свет служит нравственным ориентиром людям. Внутренне убежденный в необходимости поэтического слова для человеческой души, Маяковский видит миссию поэта в том, чтобы впитать в себя всю боль миллионов страдающих и одиноких людей и рассказать о ней миру. Фигура поэта Маяковского во многом схожа с фигурой поэта у Пушкина и Некрасова, как у Маяковского, так и у Пушкина поэт – это пророк, которому дан дар предвидения:

    Вижу идущего через горы времени,

    Которое не видит никто…

    Подобно Некрасову, поэт у Маяковского в первую очередь является гражданином, глубоко страдающим за свой народ. Но в то же время поэт находится в очень сложных отношениях с толпой, в ней есть и те, из кого вырастут будущие обыватели, и те, из которых вырастет будущий народ. Первую часть этой толпы Маяковский постоянно дразнит. К ней обращены вызывающие названия стихотворений, как-то: “Нате!”, “Вам!”, “Ничего не понимают…”. Но рядом с ней появляется и другая, которую вмещает в себя душа поэта, и именно для нее Маяковский становится языком города, болью города, голосом города. В автобиографии “Я сам” Маяковский пишет, что вопрос принимать или не принимать революцию для него не стоял, так как революция – это воплощение мечты об обновлении мира и общества:

    Сегодня рушится бесчисленное прежде,

    Сегодня пересматривается миров основа…

    Новому миру нужно новое искусство, и Маяковский это хорошо понимает. Поэтому поэт обращается ко всем художникам слова с призывом направить свое мастерство на воспитание людей:

    Товарищ, дайте новое искусство,

    Такое, чтобы выволочь республику из грязи…

    Маяковский уже не сомневается в том, что его искусство нужно народу, что оно необходимо стране. Поэт, по мнению Маяковского, выполняет большое и ответственное дело, то есть управляет сердцами и умами людей на одном большом корабле, называемом страной. Стихи согревают душу, поэтому не случайно сравнение настоящей поэзии со светилом, которое издавна считалось символом жизни на земле, без которого не было бы ни тепла, ни света. Свои размышления о поэтическом труде Маяковский продолжает в стихотворении “Разговор с фининспектором о поэзии”, оно представляет собой шутливый, но страстный монолог, где Маяковский яростно отстаивает свою точку зрения. Он показывает поэта тружеником, для которого поэзия – это нелегкий, кропотливый, требующий высочайшего мастерства и квалификации труд:

    Поэзия – та же добыча радия.

    В грамм добыча, в год труды.

    Изводишь единого слова ради тысячи тонн словесной рудыЕ

    С другой стороны, дело поэта – работа на революцию. Маяковский убежден, что этот грандиозный момент истории необходимо увековечить:

    Слова поэта – ваше воскресенье,

    Ваше бессмертие, гражданин канцелярист…

    Но вместе с тем он считает, что он обязан писать обо всем, что видит вокруг себя, обо всем, что волнует и мучает его. Потому его стихи, пройдя через призму времени, не обесценились, они светят нам и сегодня. Всем своим творчеством Маяковский доказал, что высокое предназначении поэзии в том, чтобы делать мир светлым и праздничным.

  • Человек и биосфера (По произведению В. П. Астафьева “Царь-рыба”)

    В первой половине семидесятых годов XX века в Советском Союзе впервые были подняты проблемы экологии. В эти же годы Виктор Астафьев написал повествование, в рассказах “Царь-рыба”. Главные герои “Царь-рыбы” – это Природа и Человек. Критики назвали произведение социально-философским. Мысли и чувства автора имеют общечеловеческое значение. Название повествованию дала глава “Царь-рыба”, имеющая обобщенный символический смысл. Царь-рыба – это огромный осетр. С царь-рыбой борется человек: это символ освоения и укрощения природы. Борьба завершается драматически. Тяжело раненная царь-рыба не сдается человеку, она уходит от него, унося в своем теле крючки. Очень драматично выглядит финал борьбы – рыба уходит от человека, чтобы умереть: “Яростная, тяжело раненная, но не укрощенная, она грохнулась где-то в невидимости, плеснулась в холодной заверти, буйство охватило освободившуюся, волшебную царь-рыбу”. Речь в повествовании идет и о трагедии Человека, который связан с Природой теснейшей связью, но забыл об этом и губит себя и ее.

    Мы росли в эпоху Чернобыля. Нам всегда будут памятны кошмары картины ядерной катастрофы. Если человечество не сумеет изменить свое сознание, то новые катастрофы просто неизбежны. А ведь несколько десятилетий назад А. И. Вернадский создал свое учение о ноосфере – сфере человеческого разума, где необходимо “мыслить и действовать… не только в аспекте отдельной личности, семьи или рода, государств или союзов, но и планетарном аспекте”. Понятие “человечество” возникло несколько веков назад, однако лишь в последние годы люди начали учиться чувствовать себя человечеством – нераздельной общностью.

    Почему проблемы экологии приобретают такую остроту? Ответ прост: сегодня человечество оказывает на природу такое же по силе влияние, как, например, самые сильные шторма или мощные извержения вулканов. А нередко человечество и превосходит стихийные разрушительные силы природы. Возвращение к “райскому саду”, то есть к нетронутой природе, уже абсолютно невозможно. Однако вопросы взаимоотношений человека и природы должны решаться с учетом этического фактора.

    В повествовании “Царь-рыба” все герои – главные. Это и Аким, и Николай Петрович, Киряга и многие другие.

    Виктор Астафьев сделал одним из главных героев и образ автора, стремясь к провозглашению и утверждению дорогих его сердцу нравственных принципов. Виктор Астафьев новаторски переходит от повествования к размышлению, от картин природы к публицистике. Выбор автором формы произведения – повествование в рассказах – не случаен. Эта форма позволила Астафьеву отстраниться от строгой сюжетности повествования, чего не позволяет, например, форма романа.

    Одна из главных задач “Царь-рыбы” – обличение браконьерства в наиболее широком толковании этого слова. Ведь браконьер – это не только человек, ворующий рыбу или зверя у государства. Браконьер – это и тот, кто строит над чистым озером атомную электростанцию, и тот, кто дает разрешение на вырубку девственных лесов.

    “Царь-рыба” – это не сборник тематически связанных между собой рассказов, а именно повествование. Всепоглощающая идея автора о нераздельности Человека и Природы плавно перетекает из главы в главу, раскрываясь все с новых и новых сторон, вбирая в себя новые смыслы, расширяя объем философской, экономической, социальной задачи, стоящей перед всеми людьми. Большое идейно-художественное значение имеет и место действия “Царь-рыбы” – Сибирь. Эти огромные неосвоенные пространства одновременно являются и сокровищем, и болью России. Богатства Сибири основываются экстенсивно, без мысли о завтрашнем дне. “Так что же я ищу? Отчего мучаюсь? Почему? Зачем? Нет мне ответа”. Виктор Астафьев не дает готовых ответов на поставленные в повествовании ответы. От читателя требуется мужество, доброта, мудрость, чтобы понять: царь-рыбу сможет спасти только человек. Это задача настоящего и будущего.

  • Народные истоки характера Катерины (по пьесе А. Н. Островского “Гроза”)

    “Общественный сад на высоком берегу Волги; за Волгой – сельский вид”, – такой ремаркой Островский открывает “Грозу”. Действие русской трагедии возносится над волжской ширью, распахивается на всероссийский простор, ему сразу же придается поэтическая окрыленность: “Не может укрыться град, в верху горы стоя”.

    В устах Кулигина звучит песня “Среди долины ровная” – эпиграф и поэтическое зерно “Грозы”. Это песня о трагичности добра и красоты: чем богаче духовно и нравственнее человек, тем меньше у него опор, тем драматичнее его существование. В этой песне уже предвосхищается судьба героини с ее человеческой неприкаянностью, с невозможностью найти опору и поддержку, с ее неумением приспосабливаться к обстоятельствам.

    И вот перед нами Катерина, которой одной дано в “Грозе” удержать всю полноту жизнеспособных начал народной культуры. Откуда же берутся у Катерины жизненные истоки этой цельности? Для того чтобы это понять, надо обратиться к культурной почве, которая ее питает. Без нее характер Катерины увядает, как скошенная трава.

    В мироощущении Катерины гармонически сочетается славянская языческая древность с христианской культурой, одухотворяющей и нравственно просветляющей старые языческие верования. Религиозность Катерины немыслима без солнечных восходов и закатов, росистых трав на цветущих лугах, полетов птиц, порханий бабочек с цветка на цветок. В монологах героини оживают знакомые мотивы русских народных песен. В мироощущении Катерины бьется родник исконно русской песенной культуры и обретают новую жизнь христианские верования.

    Давайте посмотрим, как молится Катерина, “какая у ней на лице улыбка ангельская, а от лица-то как будто светится”. Что-то иконописное есть в этом лице, от которого исходит светлое сияние. Но излучающая духовный свет земная героиня А. Н. Островского далека от аскетизма официальной христианской морали. Ее молитва – светлый праздник духа, пиршество воображения: “Точно, бывало, я в рай войду, и не вижу никого, и время не помню, и не слышу, когда служба кончится”. Далеко ушла жизнелюбивая религиозность Катерины от норм старой патриархальной морали.

    Радость жизни переживает она в храме, солнцу кладет земные поклоны в саду, среди деревьев, трав, цветов, утренней свежести, просыпающейся природы: “Или рано утром в сад уйду, еще только солнышко восходит, упаду на колена, молюсь и плачу, и сама не знаю, о чем молюсь и о чем плачу; так меня и найдут”.

    В мечтах юной Катерины звучат отзвуки христианских легенд о рае, божественном саде Эдеме. Очевидно, что легенда о рае включает у нее и всю красоту жизни земной: молитвы восходящему солнцу, утренние посещения ключей-студенцов, светлые образы ангелов и птиц. В ключе этих мечтаний и другое нешуточное стремление – полететь: “Отчего люди не летают!.. Вот так бы разбежалась, подняла руки и полетела”.

    Откуда приходят к Катерине эти фантастические мечты? Не плод ли они болезненного воображения, не каприз ли утонченной натуры? Нет. В сознании Катерины пробуждаются вошедшие в плоть и кровь русского народного характера древние языческие мифы, вскрываются глубокие пласты славянской культуры”.

    Вольнолюбивые порывы в детских воспоминаниях тоже не стихийны. В них также ощущается влияние народной культуры. “Такая уж я зародилась горячая! Я еще лет шести была, не больше, так что сделала! Обидели меня чем-то дома, а дело было к вечеру, уж темно, я выбежала на Волгу, села в лодку, да и отпихнула ее от берега. На другое утро уж нашли, верст за десять!” Ведь этот поступок согласуется с народной сказкой о правде-истине. В народных сказках девочка обращается к речке с просьбой спасти ее, и речка укрывает девочку в своих берегах. Так что порыв маленькой Катерины искать защиты у Волги – вполне сказочный и вполне социальный: здесь уход от неправды и зла в страну правды и добра, здесь неприятие напраслины с самого детства и решительная готовность оставить этот мир, если все в нем ей опостылеет.

    И вот в доме Кабановых Катерина попадает в “темное царство” духовной несвободы. “Здесь все как будто из-под неволи”, здесь поселился суровый религиозный дух, здесь выветрился демократизм, исчезла жизнелюбивая щедрость народного мироощущения.

    По ходу действия Катерина не слышит Феклуши, но принято считать, что именно таких странниц немало перевидела и переслышала она на недолгом своем веку. Монолог героини, играющий ключевую роль в трагедии, опровергает подобный взгляд. Даже странницы в доме Кабанихи другие, из числа тех ханжей, которые “по немощи своей далеко не ходили, а слыхать много слыхали”. И рассуждают они о “последних временах”, о грядущей кончине мира. Эти странницы чужды чистому миру Катерины, они на службе у Кабанихи, и значит, ничего общего у них с Катериной быть не может.

    В монологах героини пьесы воплощаются заветные народные чаяния и надежды. Нежность и удаль, мечтательность и земная страстность сочетаются в характере Катерины; главным в нем оказывается не мистический порыв прочь от земли, а нравственная сила, одухотворяющая земное бытие.

    В Катерине торжествует жизнелюбие русского народа, который искал в религии не отрицание жизни, а утверждение ее. Душа героини Островского – из числа тех избранных русский душ, которым чужды компромиссы, которые жаждут вселенской правды и на меньшее не согласны.

  • Живая Россия в поэме Н. В. Гоголя “Мертвые души”

    Современник А. С. Пушкина, Н. В. Гоголь создавал свои произведения в тех исторических условиях, которые сложились в России после неудачного первого революционного выступления – выступления декабристов в 1825 году. Обращаясь в произведениях к важнейшим историческим проблемам своего времени, писатель пошел дальше по пути реализма, который был открыт Пушкиным и Грибоедовым. В. Г. Белинский писал: “Гоголь первый взглянул смело и прямо на русскую действительность”.

    Н. В. Гоголь был наделен даром необычайной наблюдательности, самые мельчайшие подробности не ускользали от его внимания. Делая свои сокровенные наблюдения над человеком и окружающей его действительностью, анализируя их, писатель в результате приходит от разрозненных реальных черт к созданию целостного портрета современности.

    Обобщение, к которому гоголевская художественная мысль всегда тяготела, получает в “Мертвых душах” новую форму. “Мне хочется в этом романе показать… всю Русь”, – писал он в письме Пушкину.

    Н. В. Гоголь ненавидел крепостное право, поэтому в поэме “Мертвые души” он гневно изобличает крепостничество, которое ведет к обнищанию страны, к экономической и культурной отсталости ее, к вымиранию крестьянства.

    “Мертвые души” – это поэма о России. Автор удачно выбрал сюжет и сумел воплотить свой замысел. Понятие “мертвые души” многообразно преломляется в поэме, постоянно переходя из одной смысловой плоскости в другую (мертвые души – как умершие крепостные и как духовно омертвевшие помещики и чиновники). Однако с понятием омертвления человеческой души связана надежда на горячо желаемое возрождение. Поэтому мы можем говорить о том, что главной тревогой и заботой автора была именно живая Россия.

    Герой поэмы Павел Иванович Чичиков побывал во многих местах, видел бескрайние русские просторы, встречался с чиновниками, помещиками и крестьянами. Он видит убогую крестьянскую Русь с покосившимися избами. Да и помещичьи усадьбы не отличаются большим порядком. Всего много у Плюшкина, но добро и хлеб гибнут без пользы людям, хозяину и государству. Манилов бесхозяйственный, беззаботный, его усадьба заброшена. Ноздрев – игрок и пьяница, его хозяйство в полном упадке, никому не приносит пользы. А ведь на этих помещиках держится царское самодержавие. Прочна ли опора? Счастлив ли народ? Богато ли такое государство?

    В поэме миру угнетателей – “мертвых душ” противопоставлен многострадальный русский народ, нищая, но полная скрытой жизни и внутренних сил Русь.

    Родина – это прежде всего народ. Н. В. Гоголь с большим мастерством изобразил в поэме простых русских людей. С первых же строк произведения мы видим двух мужиков у двери кабака. Они пришли утопить вековое горе в вине, они еще не знают, что делать, как изменить жизнь, но у них уже зародилась ненависть к угнетателям. Читая поэму, мы знакомимся с крепостными помещиков Манилова, Коробочки, Ноздрева, Собакевича, Плюшкина. Это бесправные люди, но все они, живые и мертвые, предстают перед нами великими тружениками. Эти крепостные своим трудом создали богатство помещикам, только сами живут в нужде, мрут, как мухи. Они безграмотны и забиты, они не пытаются что-либо сделать для улучшения своей жизни. Слуга Чичикова Петрушка, кучер Селифан, дядя Митяй и дядя Миняй, Прошка, девочка Пелагея, которая “не знает, где право, где лево”, – все они бесправные, приниженные, дошедшие до отупения. Узок духовный мир этих людей. Их поступки вызывают горький смех. Петрушка, читая книгу, следит затем, как из отдельных букв получаются слова, дядя Митяй и дядя Миняй не могут развести лошадей, запутавшихся в постромках; плюшкинские Прошка и Мавра забиты до крайности.

    Свойством душевного склада Гоголя, качеством его психологии и интеллекта было восприятие “всей громадно несущейся жизни сквозь видимый миру смех и незримые, неведомые ему слезы”, – писал Ф. М. Достоевский. Но сквозь эти “слезы”, в этой социальной подавленности Гоголь увидел живую душу “бойкого народа” и расторопность ярославского мужика. Он с восхищением и любовью говорил о способностях народа, его смелости, удали, трудолюбии, выносливости, жажде свободы.

    “Русский человек способен ко всему и привыкнет ко всякому климату. Пошли его жить на Камчатку, да дай только теплые рукавицы, он похлопает руками, топор в руки, и пошел рубить себе новую избу”.

    Крепостной богатырь, плотник Пробка, “в гвардию годился бы”. Он исходил с топором за поясом и сапогами на плечах все губернии. Каретник Митяй создавал экипажи необыкновенной прочности и красоты. Печник Милушкин мог поставить печь в любом доме.

    Талантливый сапожник Максим Телятников – “что шилом кольнет, то и сапоги, то и спасибо”.

    Еремей Скороплехин одного оброку приносил по пятьсот рублей! Однако “…нет житья русскому человеку, все немцы мешают, да русские помещики шкуру дерут”.

    Крепостные показаны хорошими работниками, с увлечением они выполняют всякое дело, с таким же увлечением отдаются веселью.

    Гоголь ценил в народе природный талант, живой ум, острую наблюдательность: “Как метко все, что вышло из глубины России…бойкий русский ум, что не лезет в карман за словом, не высиживает его, как наседка, а влепливает сразу, как пашпорт, на вечную носку”.

    Гоголь видел в руеском слове, в русской речи отражение характера своего народа.

    В поэме показаны крестьяне, которые не мирятся со своим рабским положением и бегут от помещиков на окраины России.

    Абакум Фыров, не выдержав гнета неволи у помещика Плюшкина, бежит на широкий волжский простор. Он “гуляет шумно и весело на хлебной пристани, подрядившись с купцами”. Но нелегко ему ходить с бурлаками, “таща лямку под одну бесконечную, как Русь, песню”. В песнях бурлаков Гоголь слышал выражение тоски и стремления народа к другой жизни, к прекрасному будущему: “Еще доселе загадка, – писал Гоголь, – этот необъятный разгул, который слышится в наших песнях, несется куда-то мимо жизни и самой песни, как бы сгорая желанием лучшей отчизны, по которой тоскует со дня создания человек”.

    Тема крестьянского бунта возникает в девятой и десятой главах. Крестьяне сельца Вшивая Спесь, Боровки и Задирай-лово убили заседателя Дробяжкина. Судебная палата дело замяла, так как Дробяжкин мертвый, пусть будет в пользу живых. Но среди мужиков не нашли убийцу, не выдали мужики никого.

    Капитан Копейкин искалечен на войне. Он не мог работать и поехал в Петербург хлопотать себе помощь, но ему вельможа велел ждать, а когда надоел ему Копейкин, то грубо ответил: “Ищи сам средства для жизни”, да еще пригрозил вызвать исправника. И пошел капитан искать средства в дремучие леса, в шайку разбойников.

    Неспокойно в крепостническом государстве. Полна скрытой жизни и внутренних сил Русь “с другого боку”, и неизвест – но, чем обернется “разгул широкой жизни” народной… Не видят этого равнодушные очи помещиков и правителей, занятых своими мелкими интересами, чуждых любви к родине, отмахивающихся от патриотов советами “искать сами себе средств”…

    Ну, что ж, Россия найдет средства сдвинуть с места свою бедную, бесприютно раскинувшуюся на широчайших пространствах жизнь. Гоголь не знает, какие это будут средства, но искренне верит в силы русского народа и великое будущее России: “Русь! Русь! Вижу тебя, из моего чудного, прекрасного далека тебя вижу: бедно, разбросано и неприютно в тебе, открыто, пустынно и ровно все в тебе; …но какая же непостижимая… сила влечет к тебе? Почему слышится и раздается твоя тоскливая… песня? Что пророчит сей необъятный простор? Здесь ли, в тебе ли не родиться беспредельной мысли, когда ты сама без конца? Здесь ли не быть богатырю, когда есть места, где развернуться и пройтись ему?”

    Горячая вера в скрытые до времени, но необъятные силы своего народа, любовь к родине позволили Гоголю представить ее великое и прекрасное будущее. В лирических отступлениях он рисует Русь в символическом образе “необгонимой птицы-тройки”, воплощающей могущество неисчерпаемых сил Родины. Думой о России кончается поэма: “Русь, куда же несешься ты, дай ответ? Не дает ответа. Чудным звоном заливается колокольчик; гремит и становится ветром разорванный… воздух; летит мимо все, что ни есть на земле, и, косясь, постораниваются и дают ей дорогу другие народы и государства”.

  • Моя любимая басня И. А. Крылова(2)

    Иван Андреевич Крылов – один из любимых русским народом поэтов, один из основоположников русской литературы. Николай Васильевич Гоголь говорил, что басни Крылова стали настоящей – “книгой мудрости народа”, на них воспитывались и воспитываются многие поколения. И. А. Крылов вошел в историю русской литературы как непревзойденный баснописец. Жанром басни он владел в совершенстве. Поэт написал более двухсот басен.

    Некоторые его басни были переводами или подражаниями, многие сюжеты были заимствованы из русских сказок, но все они были откликами на события современной ему русской жизни. Крылов не любил отвечать на вопросы, какие конкретные факты и кого он имел в виду в басне, иногда уверял, что изображал просто зверюшек. Но это, конечно, не так. В его баснях сочетаются правда и вымысел с чудесной живописностью языка. Меткие крыловские изречения давно перешли в пословицы и поговорки и стали народным достоянием еще при жизни знаменитого баснописца.

    Мне нравятся многие басни И. А. Крылова, но любимая – “Синица”. Эта басня, как и многие другие, родилась из пословицы. Пословица “Ходила синица море зажигать, море не зажгла, а славы много наделала” определяет и сюжет, и построение, и мораль этой басни, в которой рассказывается о том, как синица “хвалилась”, что “хочет море сжечь”, и о том шуме, который вызвала эта похвальба:

    Страх обнял жителей Нептуновой столицы;

    Летят стадами птицы;

    А звери из лесов сбегаются смотреть,

    Как будет Океан и жарко ли гореть.

    Шум, поднятый Синицей, привлек много зрителей:

    Охотники таскаться по пирам

    Из первых с ложками явились к берегам,

    Чтоб похлебать ухи такой богатой…

    Люди столпились и ждут чуда, которое никак не произойдет, хотя некоторым кажется, что море “вот закипит, вот тотчас загорится”. “Величавы затеи” Синицы закончились ничем: “Синица со стыдом всвояси уплыла”.

    В этой басне сатирически изображена картина чиновничьего общества. Действие басни можно отнести не только к условно-мифической обстановке, но и к петербургским порядкам, хотя автор и говорит:

    Примолвить к речи здесь годится,

    Но ничьего не трогая лица…

    И делает вывод:

    Что делом, не сведя конца,

    Не надобно хвалиться.

    Крылов хочет еще раз напомнить, что не нужно хвастаться раньше времени, трубить о том, чего еще не сделал. Он осуждает также излишнее любопытство праздных горожан, любителей “подкормиться” за чужой счет и посплетничать.

    Сама басня короткая, но она привлекает своими яркими поэтическими образами занимательным сюжетом. А С. Пушкин считал Крылова неподражаемым, истинно народным поэтом, выразившим дух русского народа, главные черты его характера.

    В баснях Крылова всегда напряженный и занимательный сюжет, мало повествования и еще меньше описаний, много диалогов, точной информации. Его басни очень легко запоминаются.

    Благодаря своей красочности, лаконичности, заключенной в них мудрости басни Крылова не стареют. На них воспитывается каждое новое поколение, они по праву считаются достоянием и неотъемлемой частью национальной культуры.

  • Роль художественной детали в рассказе А. П. Чехова “Хамелеон” (1)

    А. П. Чехов разрабатывал в ранний период своего творчества малые жанры: шутливую сценку, коротенький рассказ, шутку, фельетон, часто строя произведение на анекдотическом случае. Перед ним стояла задача в маленьком объеме произведения, с небольшим количеством персонажей, дать общую картину через частные детали.

    Художественная деталь – это одно из средств создания художественного образа, которое помогает представить изображаемую автором картину, предмет или характер в неповторимой индивидуальности. Она может воспроизводить черты внешности, детали одежды, обстановки, переживания или поступка.

    Рассказ Чехова “Хамелеон” начинается с завязки, которая предельно проста: обычный житейский случай – борзой щенок укусил за палец “золотых дел мастера Хрюкина” – дает начало развитию действия. Главное в этом рассказе – диалог и отдельные реплики из толпы, а описание сведено к минимуму. Оно носит характер авторских ремарок (полицейский надзиратель – “в новой шинели”, пострадавший – “человек в ситцевой крахмальной рубашке и расстегнутой жилетке”, виновник скандала – “белый борзой щенок с острой мордой и желтым пятном на спине”).

    В рассказе “Хамелеон” нет ничего случайного. Каждое слово, каждая подробность необходимы для более точного описания и выражения мысли автора. В этом произведении такими деталями являются, например, шинель полицейского надзирателя Очумело-ва, узелок в его руке, решето конфискованного крыжовника, окровавленный палец потерпевшего Хрюкина. Художественная деталь дает возможность наглядно представить того же Очумелова в его новой шинели, которую он то снимает, то надевает вновь на протяжении рассказа несколько раз, то запахивается в нее. Эта деталь подчеркивает, как меняется поведение полицейского надзирателя в зависимости от обстоятельств. Голос из толпы сообщает, что собака, “кажись”, генеральская, и Очумелова бросает то в жар, то в холод от такой новости: “Сними-ка, Елдырин, с меня пальто… Ужас, как жарко!”; “Надень-ка, брат Елдырин, на меня пальто… что-то ветром подуло…”

    Деталь, в том числе и повторяющуюся, используют многие художники, однако у Чехова она встречается чаще, чем у кого-либо. Одной такой деталью в рассказе Чехов раскрывает сущность характера Очумелова: полицейский надзиратель – “хамелеон”,воплощение готовности пресмыкаться перед высшими и помыкать низшими, подличать, выслуживаться, “менять свою окраску” в зависимости от обстоятельств. “Ты, Хрюкин, пострадал и дела этого так не оставляй… А собаку истребить надо…”. А через несколько минут ситуация изменилась, и Очумелов уже кричит: “Собака – нежная тварь… А ты, болван, опусти руку! Нечего свой дурацкий палец выставлять! Сам виноват!”

    Мастерство Чехова в том и заключается, что он умел отобрать материал, насытить небольшое произведение большим содержанием, выделить существенную деталь, важную для характеристики персонажа или предмета. Точная и емкая художественная деталь, созданная творческим воображением автора, направляет воображение читателя. Чехов придавал детали большое значение, считал, что она “возбуждает самостоятельную критическую мысль читателя”, который о многом должен догадываться сам.

  • Подвиг героя (по стихотворению Джорджа Байрона “Ты кончил жизни путь…”) (2)

    Вольнолюбивая поэзия Д. Байрона принесла ему известность не только в родной стране, но и во всем мире, встречая горячий отклик в сердцах передовых людей.

    В стихотворении “Ты кончил жизни путь…” поэт воспевает подвиг человека, не только посвятившего свою жизнь Родине, но и погибшего за нее. “Теперь твоя начнется слава…”, – утверждает Д. Байрон, потому что “образ величавый” и мужество героя будет увековечено в народной памяти, песнях.

    Пока свободен твой народ,

    Он позабыть тебя не в силах.

    Ты пал! Но кровь твоя течет

    Не по земле, а в наших жилах;

    Отвагу мощную вдохнуть

    Твой подвиг должен в нашу грудь.

    Жизнь героя-освободителя не прошла даром. Его подвиг вдохнул в молодые сердца силу и мужество, его деяния стали примером для последователей, его имя и после смерти будет наводить страх на врагов.

    Врага заставим мы бледнеть,

    Коль назовем тебя средь боя…

    Искренней любовью и гордостью дышат строки этого стихотворения, возвеличивающего подвиг человека, для которого счастье и свобода Отчизны были дороже собственной жизни. Так в благодарность за стойкость, мужество и самоотверженность народ подарил герою бесценный дар – настоящее бессмертие.

  • Что такое человек (по лирике Омара Хайяма)

    Рубай Омара Хайяма – философско-лирические четверостишия известны не только на родине автора, но и во всем мире.

    Выдающийся ученый, он сумел перенести обширные и глубокие знания во многих областях науки в свою поэзию. Вполне естественно, что как ученого и поэта Омара Хайяма интересовал вопрос: что же из себя представляет человек и его жизнь?

    Этот мир – эти горы, долины, моря –

    Как волшебный фонарь. Словно лампа – заря.

    Жизнь твоя – на стекло нанесенный рисунок,

    Неподвижно застывший внутри фонаря.

    Да, у каждого жизнь, действительно, может быть такой – застывшей, неподвижной, неизменной. Однако знание законов природы убеждает великого поэта в другом:

    Слышал я: под ударами гончара

    Глина тайны свои выдавать начала:

    “Не топчи меня! – глина ему говорила. –

    Я сама человеком была лишь вчера”.

    В жизни часто человек не может предугадать будущее, повороты судьбы, которая нередко разбивает даже самые продуманные планы. Раздумывая над этим, Омар Хайям приходит к выводу о том, что человека по жизни ведет воля Бога, а не собственные желания и стремления:

    Мы – послушные куклы в руках у Творца!

    Это сказано мною не ради словца.

    Нас по сцене всевышний на ниточках водит

    И пихает в сундук, доведя до конца.

    Взгляды поэта на Ад и Рай отличаются от общепринятых. Омар Хайям считает, что эдемский сад и преисподняя – составляющие части человека, его мировоззрения, убеждений, желаний.

    “Ад и рай – в небесах”, – утверждают ханжи.

    Я, в себя заглянув, убедился во лжи:

    Ад и рай – не круги во дворце мирозданья,

    Ад и рай – это две половины души.

    Среди людей есть трусы, а есть герои, есть благородные, но есть и подлецы. Как же это получается, что в одной семье могут вырасти два совершенно непохожих друг на друга человека? Почему один и тот же человек в разное время может быть добрым и злым, веселым и печальным?

    Мы источник веселья – и скорби рудник.

    Мы вместилище скверны – и чистый родник.

    Человек – словно в зеркале мир – многолик.

    Он ничтожен – и он же безмерно велик!

    И все же Омар Хайям был истинным ученым, потому что он прекрасно понимал, что даже всех знаний мира не хватит, чтобы постичь человека и человеческую жизнь.

    Много лет размышлял я над жизнью земной.

    Непонятного нет для меня под луной.

    Мне известно, что мне ничего не известно! –

    Вот последняя правда, открытая мной.