Category: Сочинения по литературе

  • МАСТЕРСТВО Л. Н. ТОЛСТОГО В ИЗОБРАЖЕНИИ СЛАВНОЙ ПОБЕДЫ РУССКОГО ОРУЖИЯ В БОРОДИНСКОЙ БИТВЕ ПО РОМАНУ “ВОЙНА И МИР”

    Внимательно были прочитаны Толстым газеты и журналы эпохи Отечественной войны 1812 года. Много дней провел он в рукописном отделении Румянцевского музея и в архиве дворцового ведомства. Здесь писатель познакомился с большим числом неопубликованных документов (приказы и распоряжения, донесения и доклады, масонские рукописи и письма исторических лиц). В частной переписке Лев Николаевич находил драгоценные подробности, рисовавшие быт и характеры людей отошедшей эпохи. Этому же помогали и семейные предания: отец писателя, Николай Ильич, был участником Отечественной войны, и его рассказы явились теми первыми зернами, из которых вырос интерес Толстого к событиям 1812 года.

    Перед тем как написать картину Бородинского сражения, писатель выезжал в Бородино и составил план расположения русских и французских войск во время сражения.

    Пробыв в Бородине два дня и дважды объехав поле боя, Толстой писал жене: “Я очень доволен, очень, – своей поездкой… Только бы дал бог здоровья и спокойствия, а я напишу такое Бородинское сражение, какого еще не было”.

    В суровом и торжественном тоне начинает Толстой повествование о событиях “славной для России эпохи 1812 года”: “Двенадцатого июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война, то есть совершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие”.

    Когда “силы двунадесяти языков Европы ворвались в Россию”, наш народ поднялся на священную, освободительную войну. Толстой показывает в романе, в какой могучий порыв вырос “скрытый патриотизм”, живший в сердце каждого истинно русского человека, любившего свою родину. Как пишет Лев Николаевич, в Отечественной войне 1812 года “цель народа была одна: очистить свою землю от нашествия”. К осуществлению этой цели были устремлены помысли всех подлинных патриотов – от главнокомандующего Кутузова до рядового солдата и крестьянина-ополченца. К этой же цели стремились Андрей Болконский и Пьер Безухов, Василий Денисов и капитан Тимохин. Ради нее отдает жизнь юный Петя Ростов. Всей душой желают победы над врагом Наташа Ростова и Марья Болконская.

    Нет оснований сомневаться в истинности патриотических чувств, владевших и старым князем Болконским, и Николаем Ростовым, в характере которых причудливо соединились положительные и отрицательные черты. В то же время писатель убеждает нас в полном отсутствии патриотизма у таких людей, как князь Василий Кулагин и его дети – Ипполит, Анатоль и Элен. Сколько бы ни бранили Наполеона знатные гости, собравшиеся в салоне Анны Павловны Шерер, мы не найдем у них ни капли истинно патриотического чувства.

    Военный губернатор Москвы граф Ф. З. Растопчин успокаивал жителей столицы глупейшими афишками, в которые высмеивались французы и говорилось, что “они все карлики и что их троих одна баба вилами закинет”. В великосветском салоне Жюли Друбецкой, как и во многих других “обществах” Москвы, было условлено говорить только по-русски, а те, которые по забывчивости говорили по-французски, платили штраф “в пользу комитета пожертвований”. Вот и весь “вклад” в дело защиты родины, вносившийся салонными “патриотами”.

    Не в великосветских гостиных, не в дворцовых палатах, не в государевой штаб-квартире, а на полях сражений решался страшный вопрос о жизни и смерти отечества. Судьбу родины взял в свои руки народ, по воле которого, Толстой это подчеркивает, вопреки желанию царя и правящей верхушки, главнокомандующим русскими войсками был назначен Михаил Илларионович Кутузов. Он стал подлинным вождем армии и народа. Толстой показал это уже в картине первой встречи Кутузова с войсками в Царевом Займище, когда он сумел вселить в воинов уверенность, что Россия будет спасена и победа над врагом будет одержана. Кутузов был назначен главнокомандующим 8 августа, а уже 7 сентября он дал Бородинское сражение, приведшее к перелому в ходе войны и предрешившее ее конечный исход.

    Толстой не напрасно обещал дать такое описание Бородина, какого еще не было в литературе. И в рассказе о подготовке к сражению русских и французских войск, и в картине самого боя, и, главное, в оценке его итогов и последствий Лев Николаевич решительно разошелся со всеми официальными историками – русскими и иностранными, писавшими о 1812 годе. Все они утверждали, что Наполеон одержал победу над русскими войсками и их полководцем Кутузовым на Бородийском поле. “Официальную версию о “великой победе под Москвой, – пишет академик Е. В. Тарле, – французская историография заимствовала из предназначавшихся для французской публики победоносных реляций императора. Ненавидевшие Кутузова царь и его окружение, со своей стороны, охотно приняли версию о поражении русской армии под Бородином”.

    Толстой был возмущен беззастенчивым искажением правды о 1812 годе, с которым он столкнулся в книгах казенных историков. “…Книги, написанные в этом тоне, все истории… я бы жег и казнил авторов”, – с гневом говорит он в одном из ранних вариантов сцен Бородинской битвы.

    Для Толстого не было ни малейшего сомнения в том, что на Бородинском поле русская армия одержала величайшую победу над своими противниками, имевшую огромные последствия. “Бородино – лучшая слава русского войска”, – говорит он в последнем томе “Войны и мира”. Он славит Кутузова, первого, кто твердо заявил: “Бородинское сражение есть победа”. В другом месте Толстой говорит, что Бородинская битва – “необыкновенное, не повторявшееся и не имевшее примеров явление”, что оно “есть одно из самых поучительных явлений истории”.

    У русских воинов, участвовавших в Бородинском сражении, не возникало вопроса о том, каков будет его исход. Для каждого из них он мог быть только один: победа любой ценой! Каждый понимал, что от этого боя зависит судьба родины.

    Настроение русских воинов перед Бородинской битвой выразил Андрей Болконский в беседе со своим другом Пьером Безуховым: “Считаю, что от нас действительно будет зависеть завтрашний день… От того чувства, которое есть во мне, в нем, – он указал на Тимохина, – в каждом солдате”.

    И капитан Тимохин подтверждает эту уверенность своего полкового командира. Он говорит: “Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку пить: не такой день, говорят”.

    И, как бы подводя итоги своим размышлениям о ходе войны, опираясь на свой боевой опыт, князь Андрей говорит внимательно слушающему его Пьеру: “Сражение выигрывает тот, кто твердо решил его выиграть… что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!”

    И русская армия, и армия Наполеона понесли на Бородинском поле страшные потери. Но если Кутузов и его сподвижники были уверены в том, что Бородино – это победа русского оружия, которая коренным образом изменит все дальнейшее течение войны, то Наполеон и его маршалы, хотя и писали в реляциях о победе, испытывали панический страх перед грозным противником и предчувствовали свой близкий крах.

    Завершая описание Бородинской битвы, Лев Николаевич сравнивает французское нашествие с разъяренным зверем и говорит, что “оно должно было погибнуть, истекая кровью от смертельной, нанесенной при Бородине раны”, ибо “удар был смертелен”.

    Что же, по Толстому, принесло с собой Бородино? “Прямым следствием Бородинского сражения, – говорит писатель, – было беспричинное бегство Наполеона из Москвы, возвращение по старой Смоленской дороге, погибель пятисоттысячного нашествия и гибель наполеоновской Франции, на которую в первый раз под Бородином была наложена рука сильнейшего духом противника”. Наполеон и его воины в этом бою утратили “нравственное сознание превосходства”.

    Толстой посвятил описанию Бородинской битвы двадцать одну главу третьего тома “Войны и мира”. Повествование о Бородине есть, несомненно, центральная, вершинная часть всего романа-эпопеи. На Бородинском поле – вслед за Кутузовым, Болконским, Тимохиным и другими воинами – Пьер Безухов понял весь смысл и все значение этой войны как священной, освободительной войны, которую русский народ вел за свою землю, за родину.

  • Герой и проблематика ранней романтической прозы М. Горького

    Есть только две формы жизни: гниение и горение. Трусливые и жадные изберут первую, мужественные и щедрые – вторую.

    А. М. Горький

    План

    I. Неоромантизм раннего творчества М. Горького.

    II. “Гимн свободному человеку” в произведениях писателя.

    1. Герои рассказа “Макар Чудра”.

    2. Героико-легендарные и аллегорические образы в романтических произведениях Горького.

    3. Вопрос о смысле жизни в рассказе “Старуха Изергиль”.

    III. Концепция человека в раннем творчестве М. Горького.

    К раннему периоду творчества М. Горького относят его романтические произведения (“Старуха Изергиль”, “Макар Чудра”, “Песня о Буревестнике”, “Песня о Соколе” и другие), рассказы “босяцкого” цикла, некоторые реалистические рассказы. Именно в реалистических рассказах наметились те темы, которые писатель будет развивать позднее: обличение социального строя, его пороков, доводящих человека до крайней степени падения, нравственной скудости, духовной и, наконец, физической гибели.

    В своих же романтических произведениях Горький осуществляет “поиск человека”, поэтому ведущими темами этих произведений становятся соотношение добра и зла, свободы и необходимости, силы и слабости. Они проникнуты героическим пафосом. Стремление помочь жить красивее, ярче, возвышеннее и вызвало обращение Горького к романтике. “Нужны подвиги, подвиги, – восклицал писатель. – Нужны такие слова, которые звучали бы, как колокол набата, тревожили все и, сотрясая, толкали вперед”. Надо было возвысить человека, окрылить его, пробудить в нем бодрость и веру. Но для того чтобы по-настоящему прожить жизнь, недостаточно “гореть”, недостаточно быть свободным и гордым, чувствующим и беспокойным. Нужно иметь главное: цель, оправдывающую существование человека, ибо “цена человека – дело его”.

    С самого первого рассказа “Макар Чудра” Горький делает своими героями людей, которые ценят духовную свободу, людей, которых жизнь не может привязать к одному месту, людей независимых. Гордый Зобар не может упасть в ноги даже любимой женщине. Лойко был единственным человеком, которого Радда смогла полюбить, и именно за то, что он никогда не стал бы ее рабом. Но даже сильная любовь не может заставить ее расстаться со свободой, волю она любит еще сильнее Зобара. Горький поет “…мрачный и торжественный гимн гордой паре красавцев-цыган”.

    Молодой Горький мечтает о сильных, волевых натурах, людях-борцах, которые смогут вывести Россию из тьмы, однако рядом их не находит. И поэтому его обращение к деятельному, революционному романтизму не случайно. Так возникают “Песня о Соколе” и “Песня о Буревестнике”. Трусливому и самодовольному Ужу, вполне удовлетворенному жизнью в душном ущелье, Горький противопоставляет смелого Сокола, рвущегося ввысь, к свободе, свету, вступающего в неравный бой с врагом. Сокол знает, что погибнет, но невозможность свободы для него сильнее смерти. И Горький поет славу “безумству храбрых”. То же в “Песне о Буревестнике”, которая стала настоящим гимном общественного движения того времени.

    Утверждение свободы, добра, человеческого достоинства, вопрос о смысле жизни и назначении человека в ней – главные проблемы рассказа “Старуха Изергиль”. В основу его сюжета положено две легенды. Одна – о гордом, высокомерном Ларре, другая – о Данко, юноше, отдавшем сердце для спасения своего народа. Писатель затрагивает важную этическую проблему: человек без людей, вне своего народа – ничто. Отвергнутый соплеменниками, Ларра лишен человечности, любви и доброты. Одиночество, обреченность на бессмысленное и бесплодное существование – вот самое страшное наказание. Ларре “нет жизни, и смерть не улыбается ему. И нет ему места среди людей…”. В одиночестве бывший когда-то сильным человек превращается в никчемный призрак.

    Эгоизму Ларре противостоит величие подвига Данко, который жертвует собой ради спасения своего народа. Его горящее сердце, вырванное из груди, освещающее дорогу в темноте, давно уже стало символом. Противопоставляя эти образы, Горький и раскрывает основную проблему рассказа.

    Не менее романтична и сама старуха Изергиль, утверждающая: “В жизни… всегда есть место подвигам”. Изергиль прожила жизнь, наполненную “жадной любовью”. Она была подчинена этой ненасытной страсти, но в любви она была свободнее и не позволяла ни унижать себя, ни даже подчинять.

    Через все раннее творчество Горького проходит мечта о прекрасном человеке. Горький показал в литературе того времени новых героев – людей подвига, борьбы, больших и ярких чувств.

    Романтические рассказы Горького утверждают веру в человека, в его разум. Человек показан в них не как побежденный, подавленный жизнью, отказавшийся от борьбы, от деяния; он – творец жизни.

  • “Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви?..” (По роману М. А. Булгакова “Мастер и Маргарита”)

    В этой горнице колдунья

    До меня жила одна:

    Тень ее еще видна

    Накануне новолунья.

    А. Ахматова

    Прошло уже более шестидесяти лет со дня смерти великого М. Булгакова.

    Надгробьем писателя на Новодевичьем кладбище стал камень с могилы любимого им Н. В. Гоголя. Теперь на нем два имени. Рядом со своим Мастером покоится его Маргарита, Елена Сергеевна Булгакова. Именно она стала прототипом этого самого пленительного женского образа в русской литературе XX века.

    “За мной, читатель! Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей… любви?.. За мной, читатель, и только за мной, и я покажу тебе такую любовь!”. Так начинает Булгаков вторую часть своего “закатного” романа, словно предвкушая радость истории о вдохновенном чувстве с первого взгляда.

    Встреча героев происходит случайно.

    Мастер рассказывает о ней поэту Бездомному. Итак, перед нами женщина в черном весеннем пальто, несшая в руках “отвратительные, тревожные, желтые цветы”. Героя поразила не столько ее красота, “сколько

    Почему же Маргарита так одинока? Чего не хватает ей в жизни? Ведь она имеет молодого и красивого мужа, который к тому же “обожал свою жену”, живет в прекрасном особняке одного из арбатских переулков, не нуждается в деньгах.

    Что же нужно было этой женщине, в глазах которой горел какой-то непонятный огонь! Неужели он, мастер, человек из убогой подвальной квартиры, одинокий, замкнутый? И на наших глазах произошло чудо, о котором так ярко написал Булгаков: “..я вдруг… понял, что всю жизнь любил эту женщину!”. Явившаяся как внезапное озарение, мгновенно вспыхнувшая любовь оказывается сильнее житейских невзгод, страданий, сильнее смерти.

    Эта женщина стала не просто тайной женой художника, а его Музой: “Она сулила славу, подгоняла его и вот тут-то стала называть мастером”.

    Было им вместе хорошо и спокойно.

    Но вот наступают темные дни: написанный роман подвергся яростной критике. Закончилась любовная идиллия, началась борьба. И именно Маргарита оказалась готовой к ней. Не могут погасить любовь ни травля, ни тяжелая болезнь, ни исчезновение возлюбленного. Подобно Левию Матвею, она готова бросить все, чтобы идти за Мастером и, если надо, погибнуть с ним вместе. Маргарита – единственный настоящий читатель романа о Понтии Пилате, его критик и защитник.

    Для Булгакова верность в любви и стойкость в творчестве – явления одного порядка. Более того, Маргарита оказывается сильнее мастера. Ей не знакомы ни чувство страха, ни растерянность перед жизнью. “Верую”, – это слово женщина повторяет постоянно. За свою любовь она готова платить

    сполна: “Ах, право, дьяволу бы я заложила душу, чтобы только узнать, жив он или нет!”.

    Дьявол не заставил себя долго ждать. Чудодейственный крем Азазелло, летающая швабра и прочие атрибуты ведьмы становятся в романе символами духовного освобождения от ненавистного дома, от честного и доброго, но такого чужого мужа: “Маргарита ощутила себя свободной от всего… она покидает особняк и прежнюю свою жизнь навсегда!”.

    Полету Маргариты посвящена целая глава. Фантастика, гротеск здесь достигают высшего накала. Упоение полетом над “туманами росистого мира” сменяется вполне реалистической местью Латунс-кому. А “дикий разгром” квартиры ненавистного критика соседствует со словами нежности, адресованными четырехлетнему мальчику.

    На балу у Воланда мы встречаемся с новой Маргаритой, всесильной королевой, участницей сатанинского шабаша. И все это ради любимого. Однако для Маргариты любовь тесно связана с милосердием. Даже став ведьмой, она не забывает о других. Потому ее первая просьба о Фриде. Покоренный благородством женщины, Воланд возвращает ей не только любимого, но и сожженный роман: ведь настоящая любовь и истинное творчество не подвластны ни тлению, ни огню.

    Мы снова видим влюбленных в их маленькой квартире. “Маргарита тихо плакала от пережитого потрясения и счастья. Тетрадь, исковерканная огнем, лежала перед ней”.

    Но Булгаков не готовит своим героям счастливого финала. В мире, где торжествуют бездушие и ложь, нет места ни любви, ни творчеству.

    Интересно, что в романе существуют две картины смерти влюбленных.

    Одна из них вполне реалистическая, дающая точную версию ухода из жизни. В тот миг, когда больной, помещенный в 118-й нумер клиники Стравинского, скончался на своей койке, на другом конце Москвы в готическом особняке вышла из своей комнаты Маргарита Николаевна, внезапно побледнела, схватилась за сердце и упала на пол.

    В плане же фантастическом наши герои выпивают фалернское вино и переносятся в мир иной, где им обещан вечный покой. “Слушай беззвучие, – говорила Маргарита мастеру, и песок шуршал под ее босыми ногами, – слушай и наслаждайся тем, что тебе не давали в жизни, – тишиной… Беречь твой сон буду я”.

    Теперь в нашей памяти они навсегда останутся вместе и после смерти.

    А камень с могилы Гоголя глубоко вошел в землю, словно оберегая М. Булгакова и его Маргариту от суетности и житейских невзгод, сохраняя эту всепобеждающую любовь.

  • Роль ремарок в пьесе А. Н. Островского “Лес&;amp;;;gt

    Ремарка – от французского слова remarque – означает замеча-ние, пояснение. Это указание автора на поступки, жесты, интона-ции героев, на особенности их речи и многое другое. Во времена Островского, во второй половине XIX века, роль ремарок возросла, так как усилился интерес к психологии персонажей. Островский, как и многие другие русские драматурги, уделял немалое внимание ремаркам. В пьесе “Лес” очень многие реплики сопровождаются ремарками. Но прежде всего нужно сказать о тех пояснениях автора, которые даются в начале любой пьесы. Здесь всего в нескольких предложениях Островский дает настолько точ-ное описание основных героев пьесы, что тот или иной образ сразу встает перед глазами читателей. Причем описания внешности, как такового, нет, через обычные характеристики Островский хочет вы-явить внутренние черты характера, не говоря об этом прямо. Так, например, Буланов – это “молодой человек, не доучившийся в гимназии”. Этим небольшим предложением Островский совершен-но уничтожает Буланова, выбрав для характеристики именно этот факт его биографии. И даже отношения героев между собой можно проследить по самым первым ремаркам в комедии “Лес”. Напри-мер, отношение Гурмыжской к своей племяннице видно уже из того, что Гурмыжская “очень богатая помещица”, а Аксинья “оде-вается бедно, немного лучше горничной”. Действительно, Гурмыж-ская очень богата, но и сама она одевается скромно. Почему же? Ответ на этот вопрос мы найдем дальше, идя по страницам пьесы, в которой также немало замечаний автора. Часто ремарки в “Лесе” – это наречия, и не случайно. Основ-ной вопрос наречий – как? А автору очень важно выразить, как была произнесена та или иная реплика, с какой интонацией, каким выражением, быстро ли, медленно, весело или серьезно. С теми же целями автор употребляет в ремарках деепричастия, которые выра-жают конкретные действия героев, что также имеет значение для создания целостной картины происходящего. О многом говорят читателю и описания места действия, ведь это описание идет до того, как там появляются действующие лица. В одной из таких ремарок первое предложение состоит всего из одно-го слова – “лес”. Это то, что является названием пьесы, и понять это можно так, что здесь подчеркивается хищническое начало оби-тателей “леса”, автор как раз обращает на это внимание читателей. Единственные, кого Островский подробно, до малейших деталей описывает в пояснении, – это актеры Несчастливцев и Счастлив-цев. Зная это, можно сразу определить, что актеры играют в этой комедии основополагающие роли. В ремарках, посвященных им, нет общих фраз и характеристик. Здесь все очень конкретизировано. Островский не пытается показать скрытые черты характера ге-роев, а предоставляет это самим читателям. Комедия “Лес” необычна. Особенно для постановки. Ведь здесь актеры должны сыграть актеров. Сыграть нужно так, чтобы зрите-лям было понятно, как и зачем каждый из героев разыгрывает свою пьесу, и в то же время чтобы было видно, что герои обладают неким мастерством игры. Это сложно. А ведь именно в ремарках отражается игра, отражается, как в зеркале, и ниоткуда больше нельзя проникнуть в самую суть действий и мыслей героев. Ремарки часто воспринимаются как небольшие дополнения к основному тексту. По-моему,, такой подход не очень верен. Да, ре-марки – это небольшие дополнения, но имеющие огромное значе-ние. Через них мы можем увидеть реальную картину происходяще-го и по-настоящему почувствовать, понять эту пьесу одного из ве-личайших русских драматургов.

  • ЛЮБОВЬ В ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ МАРИНЫ ЦВЕТАЕВОЙ

    Я обращаюсь с требованием веры

    И с просьбой о любви…

    М. Цветаева

    Талант Марины Ивановны Цветаевой проявился очень рано. С детских лет ее душа стремилась много понять и прочувствовать, узнать и оценить. Конечно же, такая пылкая и порывистая натура не могла не любить и обойти стороной великое чувство любви в своем творчестве.

    Любовь в лирике Марины Ивановны – безграничное море, неуправляемая стихия, которая полностью захватывает и поглощает. Лирическая героиня Цветаевой растворяется в этом волшебном мире, страдая и мучаясь, горюя и печалясь:

    Вчера еще в глаза глядел,

    А нынче – все косится в сторону!

    Вчера еще до птиц сидел, –

    Все жаворонки нынче – вороны!

    Увозят милых корабли.

    Уводит их дорога белая…

    И стон стоит вдоль всей земли:

    “Мой милый, что тебе я сделала?!”

    Марине Ивановне дано было пережить божественное чувство любви, потери и страдания. Из этих испытаний она вышла достойно, перелив их в прекрасные стихи, ставшие образцом любовной лирики. Цветаева в любви бескомпромиссна, ее не устраивает жалость, а только искреннее и большое чувство, в котором можно утонуть, слиться с любимым и забыть об окружающем жестоком и несправедливом мире:

    – Мой! – и о каких наградах

    Рай – когда, в руках, у рта –

    Жизнь: распахнутая радость

    Поздороваться с утра!

    Открытой и светлой душе автора по плечу великие радости и страдания. К сожалению, радостей выпадало мало, а горя хватило бы на десяток судеб. Но Марина Ивановна гордо шла по жизни. И только стихи открывают бездну ее сердца, вместившего, казалось бы, непереносимое:

    Есть счастливцы и счастливицы,

    Петь не могущие. Им –

    Слезы лить! Как сладко вылиться

    Горю – ливнем проливным!

    Чтоб под камнем что-то дрогнуло.

    Мне ж – призвание как плеть –

    Меж стенания надгробного

    Долг повелевает – петь.

    “Цветаева – звезда первой величины. Кощунство кощунств – относиться к звезде как к источнику света, энергии или источнику полезных ископаемых. Звезды – это всколыхающая духовный мир человека тревога, импульс и очищение раздумий о бесконечности, которая нам непостижима” – так писал о творчестве Цветаевой латвийский поэт О. Вициетис.

  • Помогите найти!

    Пропала девочка 13 лет, рост 153 см, худощавая, лицо овальное, волосы длинные, до плеч, русые, волнистые. Глаза голубые, брови темные, ресницы длинные. Нос прямой, губы тонкие, ярко-розовые. На щеках ямочки. Была одета: розовый свитер с белым воротником и белая шерстяная юбка. II вариант Разыскивается мальчик 13 лет, рост 155 см, коренастый, крепкого телосложения. Волосы коротко подстриженные, черные. Ушные раковины маленькие, мочки закругленные. Глаза карие, близко посаженные. Нос курносый, губы пухлые, на подбородке ямочка. Был одет: спортивные брюки синего цвета с белыми полосками, красная трикотажная футболка и черная бейсболка.

  • Мастерство в построении диалога. (По одному из произведений русской литературы XIX века. – А. С. Пушкин. “Моцарт и Сальери”)

    Анализируя диалоги и монологи, составляющие большую часть структуры этой “маленькой трагедии”, можно поставить под сомнение, что пушкинский Сальери убил Моцарта из зависти. Ведь если исходить из текста трагедии, а не из истории реальных прототипов, то поражает несоответствие между высказанным вслух, вполне контролируемым чувством зависти и категорическим решением лишить жизни сам объект этого чувства.

    В первом же диалоге Сальери доказывает на примере всей своей жизни, что никогда не был завистником. Почему именно Моцарт так изменил характер немолодого уже Сальери, помог пробудиться в нем неведомому ранее чувству зависти? Да и зависть пи это? Не прячет ли Сальери под этим благовидным в данном случае предлогом другое чувство, более серьезное и болезненное для него?

    О небо!

    Где ж правота, когда священный дар,

    Когда бессмертный гений – не в награду

    Любви горящей, самоотверженья,

    Трудов, усердия, молений послан –

    А озаряет голову безумца,

    Гуляки праздного?..

    О Моцарт, Моцарт!

    Это “О Моцарт, Моцарт!” звучало бы почти по-отечески, попытайся Сальери поговорить с другом, намекнуть о вреде “праздности”, образумить “безумца”. Но оказывается, что сколько-нибудь нормальные отношения между так называемыми друзьями невозможны, приговор уже вынесен, а “О Моцарт!” звучит как лицемерное сожаление над гробом. Откуда же столько ненависти, исключающей примирение, отмену или хотя бы отсрочку приговора? Тем более что из текста “обвинительного заключения” ясно: сам Моцарт абсолютно невинен. Виноват Бог, Божий промысел.

    Непонятно также, откуда взялся “безумец, гуляка праздный”. У Пушкина Моцарт таков только со слов Сальери, автор же дает совсем иной образ гения. Моцарт вовсе не гуляка праздный в общепринятом, мирском понимании – он “гуляка” в искусстве. Это и составляет криминал – в глазах Сальери, конечно. Моцарт серьезно, ответственно относится к жизни, к семье, но в отношении к искусству он частенько подчеркнуто ироничен, небрежен

    Чудо!

    Не вытерпел, привел я скрыпача

    Чтоб угостить тебя его искусством.

    Очевидно, что за иронией Моцарт по-юношески целомудренно прячет свою любовь к музыке, более живую, человечную, а значит, и более ранимую. Но Сальери не желает разбираться в этих тонкостях, всякая ирония в отношении к святым для него понятиям недопустима.

    Волнуясь, бессвязно и алогично Сальери говорит о бесполезности Моцарта для искусства. Это верх несуразицы: за бесполезность умерщвляются рабы, но не композиторы. …

    я избран, чтоб его

    Остановить – не то мы все погибли,

    Мы все, жрецы, служители музыки…

    Здесь уже Сальери приписывает себе право (называя его долгом) казнить Моцарта не просто от своего имени, а от имени целого цеха композиторов. Что это: новая неуклюжая попытка самооправдания или Моцарт действительно представляет опасность для “жрецов, служителей музыки”? Во всяком случае, Пушкин эту линию продолжает (вопрос элиты вообще для него один из самых важных), и Моцарт в своем предсмертном монологе мечтает:

    Когда бы все так чувствовали силу Гармонии!

    Но нет: тогда б не мог И мир существовать;

    никто б не стал Заботиться о нуждах низкой жизни;

    Все предались бы вольному искусству.

    Нас мало избранных, счастливцев праздных,

    Единого прекрасного жрецов.

    Не правда ль?

    Здесь все у Пушкина построено на иронии; Моцарт, не подозревая о том, заочно издевается над рассуждениями Сальери о “жрецах” и о “пользе”. Явно просматриваются следы, а может быть, и результаты размышлений Пушкина о взаимоотношениях гения и толпы. Логический каркас речи Моцарта (наивной или псевдонаивной?!) выглядит следующим образом: не являются ли наивность и несколько приниженное дружелюбие наигранными, ироническими? Искреннее отношение к Сальери однажды проскакивает: выпив вина, Моцарт в ответ на слащавый лепет старшего друга бросает салфетку на стол (выделено Пушкиным в ремарку) и говорит весьма небрежно, свысока: “Довольно, сыт я… Слушай же, Сальери, мой Реквием”. (Это далеко не просительное: “Послушай, друг Сальери”.)

    Такие прорывы искреннего чувства сквозь маску почтительного дружелюбия, вероятно, случались и прежде и не могли не заставить Сальери насторожиться. О степени опасности Моцарта для тогдашней композиторской элиты мы, желая оставаться в рамках пушкинского текста, не можем сказать больше ни слова. Вероятно, Сальери, стремясь защитить собственные интересы, прикрывается интересами Общего Дела.

    Судьба Моцарта, а также и судьба искусства, теперь уже связанного с именем Моцарта, зависят, таким образом, от настроения Сальери, от степени его удовлетворенности самим собой.

    Резюмируем: в основе трагедии конфликт отнюдь не между представителями двух различных методологий творческого воспитания – конфликт происходит между человеком и идеей (какой бы эта идея ни была прекрасной и великой в сравнении с отдельно взятым человеком). Сальери, чтобы убить одного человека, призывает на помощь все известные ему идеологии: он обращается за Справедливостью к Богу, затем действует во имя Искусства, как Общего Дела.

    На стороне Моцарта – просто человек и просто гений…

    И роль диалогов, часто перерастающих в самостоятельные монологи, в том числе – внутренние, весьма важна, именно на них строится композиция произведения.

  • Ромашка (деловое описание) (2)

    Каждое лето в садах, лугах, полях и даже на клумбах можно увидеть тихонько качающиеся на ветру головки ромашек. Многие любят эти цветы с солнечно-желтой серединкой и белыми продолговатыми лепестками, придающими ромашке вид маленького нарядного зонтика.

    Садовые ромашки, которые растут на даче у моей бабушки, крупные и высокие, с длинным стеблем и резными зелеными листьями. Из них получаются очень красивые букеты. Срезанные ромашки, поставленные дома в вазу с водой, могут простоять очень долго.

    А есть ромашки совсем другие – мелкие, низкорослые, невзрачные. Пройдешь мимо – и не заметишь, а зря. Дело в том, что такая ромашка – аптечная, обладает большой лекарственной силой. Она поможет и от боли в горле, и от сухости кожи, полезна для желудка, способствует укреплению волос. Не зря говорят: “Маленький, да удаленький”.

    Вот сколько добра может принести людям обыкновенный полевой цветок.

  • Рецензия на самостоятельно прочитанную книгу (А. Галич. “Возвращение”)

    Я на этой земле останусь…

    А. Галич

    В книгу известного поэта, барда и драматурга Александра Аркадьевича Галича вошли стихи, автобиографическая проза “Генеральная репетиция”, а также песни: песни-реквиемы памяти О. Мандельштама и Б. Пастернака, знаменитые “Облака”, “Когда я вернусь” и другие. Вот уже несколько десятилетий звучат с магнитофонных пленок песни этого человека. Значит, его эстетические взгляды созвучны всем добрым и справедливым людям России.

    Книгу “Возвращение” открывает стихотворение “Песня об Отчем Доме “:

    Ты часто мне снишься, мой Отчий Дом,

    Золотой мой недолгий век,

    Но все то, что случится со мной потом,

    Все отсюда берет разбег.

    Я знаю судьбу А. Галича, и для меня “Отчий Дом” – это образ родины, неподвластный влияниям темных сил. Но эти силы могут повлиять на судьбу “жильцов” этого Дома:

    Как ни странно мне было, мой Отчий Дом,

    Когда некто с пустым лицом

    Мне сказал, усмехнувшись, что в доме том

    Я не сыном был, а жильцом.

    Автор, пользуясь развернутой метафорой, в четырех строках передает ощущение любящего свою родину человека, испытавшего несправедливость власти. Но лирический герой Галича ни в чем не винит Отчий Дом. Он верит в его святость. Он готов разделить с ним любую беду и прийти, если понадобится, вызволять его из огня. Вся поэзия Галича светится благородством отношения к вечным человеческим ценностям.

    Особенно хочу отметить песни-реквиемы памяти А. Ахматовой, О. Мандельштама и Б. Пастернака. В них с особой силой звучит голос Галича-гражданина. Он тонко чувствует трагедию этих людей, потому что они тоже пережили (каждый по-своему) разлуку с Отчим Домом.

    Трагедию Анны Ахматовой автор передает через образ девочки, которая вырастает и мужает для любви и счастья и гордой походкой идет сквозь жизненные испытания:

    На праздник и на плаху

    Идет она, как ты!

    По Пряжке, через Прагу –

    Искать свои “Кресты”!

    Автор заканчивает реквием возвращением героини домой, где она никому не жалуется на свою судьбу: “И никому ни слова – где была…” А последние слова героини прямо обращены к Анне Ахматовой:

    Но с мокрых пальцев облизнет чернила

    И скажет, притулившись в уголке:

    “Прости, но мне бумаги не хватило,

    Я на твоем пишу черновике…”

    Мне даже кажется, что автор не столько стремится этой метафорой передать трагедию большого поэта, сколько утвердить непобедимость своих идеалов, неподвластных темным силам.

    В другой песне-реквиеме памяти О. Мандельштама автор использовал стихи самого Мандельштама, как бы предсказавшего свою суровую судьбу. У Мандельштама есть такие строки:

    И только и света,

    Что в звездной колючей неправде.

    А жизнь промелькнет

    Театрального капора пеной.

    И некому молвить

    Из табора улицы темной…

    Мандельштама и Галича роднит страстная любовь к музыке, поэтому, мне кажется, автор очень удачно и наверняка не случайно начал реквием с музыкального образа:

    Всю ночь за стеной ворковала гитара.

    Сосед-прощелыга крутил юбилей.

    И два понятых, словно два санитара,

    Зевая, томились у черных дверей.

    Автор мастерски переплетает три сюжетных линии: первая – идет обыск в квартире Мандельштама; вторая – жизнь соседа-обывателя, справляющего свой юбилей, а за стеной во время обыска раздается музыка радиолы и блатарь-одессит распевает “Рамону”; третья – строки из приведенного стихотворения Мандельштама, вкрапленные в текст реквиема.

  • Мотивы лирики Н. А. Некрасова в поэме “Кому на Руси жить хорошо”

    Н. А. Некрасова по праву можно считать народным поэтом, ведь не случайно столь многообразные, сложные по своей художественной структуре мотивы его лирики объединены темой народа. Стихи рассказывают о жизни крестьян и городской бедноты, о тяжелой женской доле, о природе и любви, о высокой гражданственности и назначении поэта. Мастерство Некрасова заключалось прежде всего в реализме, в правдивом изображении действительности и в причастности самого поэта к народной жизни, привязанности и любви к русскому народу.

    Всю жизнь и творчество Некрасов посвятил народу, поэтому заключительное произведение поэта, поэму “Кому на Руси жить хорошо”, можно считать “эпопеей народной жизни”. Сюда вошел весь опыт, данный Некрасову изучением народа, все сведения о нем, накопленные “по словечку” в течение 20 лет, и, конечно, в поэме отразились и основные мотивы лирики: мотив города и деревни, поэта и гражданина, тема Родины и женской судьбы, а также многочисленные интонации фольклорного жанра.

    Сравнивая сборник стихов Некрасова 1856 года и поэму “Кому на Руси жить хорошо”, можно заметить, что их многое связывает, в первую очередь образ дороги. Сборник открывается стихотворением “В дороге”, а заканчивается “Школьником”. Эти стихи объединяет образ проселочной дороги, разговор барина с ямщиком (“В дороге”) и барина с крестьянским мальчуганом (“Школьник”).

    В поэме “Кому на Руси жить хорошо” образ дороги собирает все части произведения воедино, а семеро странников, ища счастливого, встречаются во время путешествия с простыми людьми, которые рассказывают им о своей нелегкой жизни. Столь часто вводимый на страницы произведений образ дороги неслучаен. Дорога – важный символ, усиливающий ощущение грядущей перемены в жизни России и духовном мире крестьянства.

    Также в произведениях Некрасова обширна, интересна тема Поэта и Гражданина. Стихотворение “Поэт и гражданин” открывает сборник 1856 г., и одновременно та же тема звучит в финальной части “Пир – на весь мир”. Соотнося высокую гражданственность с поэтическим искусством, Некрасов на первое место ставит все же гражданские интересы, на основе которых формируется в дальнейшем и род занятий человека:

    Будь гражданин! служа искусству,

    Для блага ближнего живи,

    Свой гений подчиняя чувству

    Всеобнимающей Любви…

    (“Поэт и гражданин”)

    Григорий твердо знал уже,

    Что будет жить для счастия

    Убогого и темного

    Родного уголка…

    (“Кому на Руси…”)

    Между написанием обоих произведений прошло несколько лет, за это время многое изменилось в жизни страны и мироощущении людей, изменились в обществе место и роль Поэта и Гражданина.

    В стихотворении Поэт далек от реальности, не может отрицать “красоту небес” и “милую ласку”, а потому при слове “гражданин” лишь “тихо склоняет голову”. Его Муза, “тихо зарыдав”, навек уходит, в то время как в главе “Пир – на весь мир” Муза, источник вдохновения, посещает Гришу Добросклонова, призывая его сочинять новые песни о родной стране, вольной и свободной.

    Таким образом, Гриша соединяет в себе качества и Поэта, и Гражданина, показывая тем самым постепенный, но стремительный рост народного самосознания (неслучайно даже помещик Оболт Оболдуев называет семерых правдоискателей гражданами):

    Слышал он в груди своей силы необъятные,

    Услаждали слух его звуки благодатные,

    Звуки лучезарные гимна благородного –

    Пел он воплощение счастия народного!..

    Лирику Некрасова и его поэму объединяет также сама конструкция стиха. Часто стихи написаны в форме диалога барина и простого человека, причем речь крестьянина обычно доминирует (“В дороге”, “Песня Еремушке” и т. д.), или в форме песни, рассказывающей о тяжелой жизни народа (многие стихи, даже так и называются: “Песня Еремушке”, “Колыбельная песня”…).

    В поэме “Кому на Руси жить хорошо” сами странники ведут беседу с простыми людьми, расспрашивая об их жизни, – глава “Счастливые” и др. Музыкальность же, песенный напев – характерная особенность всей поэмы. Но наиболее полно и глубоко этот жанр устного народного творчества раскрывается в главе “Пир – на весь мир”, где на страницы произведения вводятся целые песни: “Веселая”, “Барщинная”, “Голодная”, “Солдатская”, “Соленая”, “Русь”). Можно заметить, что в поэме сильно фольклорное начало (не только песни, но и сказочный зачин, легенды и мифы, обилие загадок, пословиц и поговорок). Одновременно усиливается и антикрепостнический настрой, что тоже во многом объединяет поэму с лирикой.

    В “Псовой охоте” Некрасов не только воспевает охоту как некую барскую прихоть. Нельзя не заметить сатирической направленности стихотворения. Описывая жизнь барина, поэт щедро иронизирует:

    Выпив изрядно, поужинав плотно,

    Барин отходит ко сну беззаботно,

    Завтра велит себя раньше будить.

    Чудное дело – скакать и травить!

    Чуть не полмира в себе совмещая,

    Русь широко протянулась, родная!

    Много у нас и лесов и полей,

    Много в отечестве нашем зверей!

    Нет нам запрета по чистому полю

    Тешить степную и буйную волю.

    В поэме “Кому на Руси жить хорошо” тоже есть отрывок, посвященный охоте с борзыми и гончими. Старинная русская забава – псовая охота – была едва ли не самым ярким штрихом дореформенной помещичьей жизни.

    Ой ты, охота псовая!

    Забудут все помещики,

    Но ты, исконно-русская

    Потеха! не забудешься

    Ни во веки веков! –

    восклицает помещик Оболт Оболдуев, вспоминая дорогие ему недавние времена крепостного права.

    Таким образом, тема обличения крепостничества и самодержавия, любовь к простому человеку, сочувствие обиженным и угнетенным, главная в творчестве Некрасова, но среди такого разнообразия подходов к ее раскрытию особое место, конечно, занимает образ русской женщины-крестьянки.

    Русская женщина всегда была для автора главной носительницей жизни, выражением ее полноты, как бы символом национального существования. Женская тема в поэзии Некрасова обширна и многогранна, она включает в себя и тему материнства, и тему судьбы русской крестьянки, рассказ о ее тяжелой доле и безысходности положения в условиях крепостничества. Но в то же время поэт преклоняется перед силой характера, твердостью духа, красотой души русской женщины, перед ее непоколебимостью и стойкостью. В лирике Некрасова многие произведения посвящены именно женской тематике; здесь описываются всевозможные жизненные ситуации и то, как в них проявляет себя женский характер. В поэме же “Кому на Руси жить хорошо” Некрасов сумел собрать воедино лучшие качества русского характера и создать цельный женский образ. Не случайно образ Матрены Тимофеевны создан так, что она как бы все испытала и побывала во всех состояниях, в каких могла побывать русская женщина.

    В “Крестьянке”, так же как и в поэме “Мороз, Красный нос” и стихотворении “Тройка”, песни, мечты, воспоминания главной героини открывают весь цикл крестьянской жизни: [ничем не омраченное детство и юность (“мне счастье в девках [выпало…”), свадьба – переломный момент в жизни девушки [(“поблекло бело личико… и волюшка скатилася с девичьей [головы…”), а затем безрадостная замужняя жизнь:

    Три тяжкие доли имела судьба,

    И первая доля – с рабом повенчаться,

    Вторая – быть матерью сына-раба,

    А третья – до гроба рабу покоряться,

    И все эти грозные доли легли

    На женщину русской земли.

    (“Мороз, Красный нос”)

    А бабам на Руси

    Три петли: шелку белого,

    Вторая – шелку красного,

    А третья – шелку черного,

    Любую выбирай!

    В любую полезай…

    (“Кому на Руси жить хорошо”)

    Можно заметить, что и в лирике Некрасова тема тяжелой женской доли играет определенную роль во всей женской тематике (“Тройка”, “Вчерашний день, часу в шестом…”, “Орина, мать солдатская” и т. д.):

    Завязавши под мышки передник,

    Перетянешь уродливо грудь,

    Будет бить тебя муж-привередник

    И свекровь в три погибели гнуть.

    (“Тройка”)

    Плетка свистнула,

    Кровь пробрызнула…

    Аи! Лели! Лели!

    Кровь пробрызнула…

    (“Кому на Руси…”)

    Вчерашний день, часу в шестом,

    Зашел я на Сенную;

    Там били женщину кнутом,

    Крестьянку молодую.

    Русскую женщину Некрасов сравнивает с молчаливой Музой, которая вынуждена терпеть все обиды, унижения и оскорбления, не имея даже права защитить себя:

    Ни звука из ее груди,

    Лишь бич свистал, играя…

    И Музе я сказал: “Гляди!

    Сестра твоя родная!”

    (“Вчерашний день…”)

    Терпи многокручинная,

    Терпи многострадальная,

    Нам правды не найти…

    (“Кому на Руси…” )

    Интересно то, что социальная незащищенность крестьянина тесно связана с его природной незащищенностью. Крестьянин полностью находится во власти природных сил, его жизнь определяется временем года, погодой и т. д. Не случайно все упоминания о природе связаны прежде всего с теми сельскохозяйственными работами, которые ведутся в это время года. Такое своеобразие единения крестьянина с природой прослеживается и в лирике, и в поэмах Некрасова; лето, например”, всегда связано со сбором урожая, с жатвой:

    Стала скотинушка в лес убираться,

    Стала рожь-матушка в колос метаться,

    Бог нам послал урожай!

    (“Мороз, Красный нос”)

    Петровки. Время жаркое.

    В разгаре сенокос.

    ( “Кому на Руси…” )

    “Стой, ямщик! жара несносная,

    Дальше ехать не могу!”

    Вишь, пора-то сенокосная –

    Вся деревня на лугу.

    (“Песня Еремушке”)

    Жизненный цикл тесно связан с циклом природным, и нарушение одного звена цепи естественно приводит к разрушению других – нарушается природная гармония, создается ощущение катастрофы, совершающейся в природе:

    Нет солнца, луна не взошла…

    Как будто весь мир умирает:

    Затишье, снежок, полумгла…

    (“Мороз, Красный нос”)

    …На небо глянула –

    Ни месяца, ни звезд.

    Сплошная туча черная

    Висела над деревнею…

    (“Кому на Руси…”)

    Это нарушение природного ритма происходит, например, когда у Матрены Тимофеевны умирает сын Демушка, у Дарьи муж (“Мороз, Красный нос”), Орина теряет единственного сына(“Орина, мать солдатская”). Здесь затрагивается еще одна важная для Некрасова тема – тема материнства, безграничная, взаимная любовь матери и сына, перерастающая в любовь к Родине (“Рыцарь на час”, “Орина, мать солдатская”, главы “Песни”, “Демушка”, “Волчица”). Но рядом с этим постоянно присутствует мотив смерти, тоже играющий в произведениях немаловажную роль. Преждевременная смерть близкого человека как бы предвещает трагедию, обреченность и несостоятельность всей дальнейшей жизни. Но сама по себе смерть не так страшна, страшна именно незавершенность жизненного цикла, нарушение привычного твердого порядка. Это можно назвать еще одним мотивом, объединяющим лирику и поэму “Кому на Руси жить хорошо”.

    Действие поэмы происходит в основном в сельской местности, поэтому здесь практически отсутствует городской мотив. Но нельзя утверждать, что городская тематика в произведении абсолютно не затрагивается. Мотивы города и деревни тесно связаны между собой; ведь жизнь городских низов – это, в сущности, жизнь тех же самых крестьян, но только не в деревенском, а в городском их быту: то же нищенское существование, та же неудовлетворенность жизнью, те же постоянные унижения и оскорбления.

    Правда, город в поэме все же упоминается в главе “Губернаторша” , когда Матрена Тимофеевна приходит в губернский дворец с просьбой вернуть мужа. Сцена у парадных дверей, разговор крестьянки со швейцаром напоминает стихотворение “Размышления у парадного подъезда”, когда мужики, толпясь у главного входа некоего правительственного учреждения, просят “допустить” их. Отличие заключается лишь в том, что Матрене Тимофеевне удается добиться встречи с губернаторшей и заслужить ее расположение.

    Таким образом, сюжет поэмы постоянно осложняется новыми мотивами, которые позволяют с разных сторон охарактеризовать народную жизнь, раскрыть многогранность и сложность русского характера.

    Глубокая привязанность и безграничная любовь к русскому народу определили направленность стихов Некрасова, сделали его исключительным, истинно народным поэтом. Перед смертью кроме поэмы “Кому на Руси жить хорошо” Некрасов создает еще один цикл лирических стихов, где слышится та же боль, та же тревога за народ:

    Не русский – взглянет без любви

    На эту бедную, в крови,

    Кнутом иссеченную Музу…

    Поэма “Кому на Руси жить хорошо” и последние стихи Некрасова являются как бы обобщением его творчества и всей жизни, отданной на служение народу.

    Но, несмотря на общий пессимизм его произведении, в последних стихах все же звучит надежда на возрождение. России и вера в счастливое будущее народа:

    Но желал бы я знать, умирая,

    Что стоишь ты на верном пути,

    Что твой пахарь, поля засевая,

    Видит ведренный день впереди;

    Чтобы ветер родного селенья

    Звук единый до слуха донес,

    Под которым не слышно кипенья

    Человеческой крови и слез.

    Не случайно и финальная часть поэмы “Кому на Руси жить хорошо” звучит оптимистически:

    Рать подымается –

    Неисчислимая,

    Сила в ней скажется

    Несокрушимая!

    Ты и убогая,

    Ты и обильная,

    Ты и забитая,

    Ты и всесильная,

    Матушка-Русь!