Category: Сочинения по литературе

  • Сюжетно-композиционное своеобразие одного из произведений русской литературы XX века. (Б. Пильняк. “Красное дерево”.)

    Повесть “Красное дерево” П. Пильняк ввел почти целиком в структуру романа “Волга впадает в Каспийское море”, написанного несколькими месяцами позднее. Будучи включенной в роман с небольшими, нет существенными исправлениями, повесть потеряла свою смысловую, остроту. Писатель лишил ее прежнего социального смысла, ну устояв перед жуткой травлей, которой он подвергся в связи с опубликованием произведения за границей, хотя вышло оно в известном берлинском издательстве “Петрополис”, печатавшем многих советских писателей. Публикация за границей была лишь поводом для критики повести; негодование функционеров вызвало, несомненно, ее глубокое социальное содержание.

    “Красное дерево” написано с редким для художника критическим пафосом, с элементами гротеска и пародии. В его композиции, в повествовательной структуре заметно влияние стилевой манеры Платонова. Да и по художественному результату “Красное дерево” близко написанному в тот же период платоновскому “Чевенгуру”. Такая близость вполне объяснима – писатели вместе работали в эти годы над очерками “Че-Че-О”, и резко выраженная индивидуальность творческой манеры Платонова оказала, по-видимому, некоторое влияние на стиль Пильняка, тем более что платоновская манера была на редкость созвучна социальной проблематике, которая в то время волновала обоих писателей. Критический пафос обнажен в повести не менее чем в “Чевенгуре”, также прозрачны авторские намеки, иногда почти сатирические диалоги персонажей не менее остры, чем платоновские. Вероятно, общение писателей было полезным и плодотворным для обоих.

    Сюжетно “Красное дерево”, несмотря на сравнительно небольшой объем, вмещает многие мотивы из прежних произведений Пильняка. Представлена в нем и авторская типология героев, тщательно разработанная писателем в предыдущем творчестве. Однако впервые с такой остротой раскрывается тема разрушения России, отказавшейся от своих традиций, поправшей законы природы.

    В повести точно указано время действия – 1928 год, более десяти лет прошло с момента свершения революции, но плоды ее незавидны. В стране разруха, бесхозяйственность, бескультурье, жестокость, воровство – результат функционирования бюрократической системы. Негативная авторская позиция находит здесь открытое выражение. “Начальство в городе жило скученно, – пишет автор, – остерегаясь, в природной подозрительности, прочего населения; заменяло общественность склоками и переизбирало каждый год само себя с одного руководящего уездного поста на другой в зависимости от группировок с клочащих личностей по принципу тришкина кафтана. По тому же принципу тришкина кафтана комбинировалось и хозяйство… Хозяйничали медленным разорением дореволюционных богатств, головотяпством и любовно”. Описывая провинциальный город, его полуразрушенный быт, беспорядочную, неосмысленную жизнь людей, забывших себя и живущих по инерции, автор создает обобщенный образ России, огромной страны неупорядоченного бытия.

    Писатель рисует страшную, порой трагическую картину жизни народа, задавленного мертвой, механической машиной бюрократизма, убившего светлые идеи революции. Пильняк ожидал от революции мощного подъема народного самосознания, возврата к законам тысячелетней давности, но Россия не вернулась к старой традиции, а пошла по иному пути, погасив пламя революции. Не случайно бывшие революционеры, ушедшие в подпольную жизнь, в юродивые, в странники, в охламоны, носят в повести “говорящие” имена – Ожогов, Огнев, Пожаров. Именно в их уста вложил автор свои сокровенные мысли, помня о старинной русской традиции пророчеств, связанной с фигурами юродивых, побирушек, дураков, странников. Именно Ивану Ожегову, о котором написано, что он “юродивый советской Руси справедливости ради, молец за мир и коммунизм”, принадлежат не только разоблачающие бюрократическую разруху тирады, но и пророческие слова о том, что “не сейчас, так потом выгонят, всех ленинцев и троцкистов выгонят”.

    Пророчества писателя сбылись очень быстро, не прошло и нескольких лет, как партия избавилась от революционеров-ленинцев, выхолостив свое коммунистическое содержание.

    Написав “Красное дерево”, Борис Пильняк предрешил и свою участь, ему инкриминировали в 1937 году именно эту повесть. И именно это произведение призвано в первую очередь составить посмертную славу писателю.

    “Мне выпала горькая слава быть человеком, который идет на рожон. И еще горькая слава мне выпала – долг мой – быть русским писателем и быть честным с собой и Россией” Эти слова звучат как собственный некролог

  • Обломов и Штольц по Гончарову

    Обломов и Штольц – главные герои романа Гончарова”Обломов”. Они – люди одного

    класса, общества, времени. Казалось бы, что живя в одной среде, их характеры,

    мировоззрение должны быть похожи. Но читая роман, мы с удивлением находим

    в Обломове и Штольце различные компоненты, составляющие их личность. Что же делает их различными? Чтобы ответить на этот вопрос, проследим их физическое и духовное развитие с самого детства, так как это закладывает основы их характеров. Штольц. Он воспитывался в небогатой семье. Отец его по происхождению был немец. Мать-русская дворянка. Все дни семьи проходили в работе. Когда Штольц подрос, отец стал брать его в поле, на базар, заставлял работать. В то же время и обучал его наукам, учил немецкому языку. Дальше Штольц стал отправлять сына в город с поручениями,”и никогда не случалось, чтобы он забыл что-нибудь, переиначил, недоглядел, дал промах”.Мать учила

    его литературе и сумела дать прекрасное духовное воспитание сыну. Итак, Штольц формировался сильным, умным юношей. Обломов. Родители его были дворянами.

    Жизнь их в селе Обломовке проходила по своим особым законам. Самое главное в их

    жизни была еда. Ей посвящали много времени. Они всей семьей решали,”какие блюда будут в обед или ужин”.После обеда следовал продолжительный сон. Весь дом засыпал. Так проходили все дни: сон и еда. Когда Обломов подрос, его отдали учиться в гимназию. Родителей не интересовали знания Илюши. Они мечтали получить справку, оказывающую то, что”Илья прошел все науки и искусства”.Что касается физического воспитания, то его даже не выпускали на улицу. Боялись, как бы он не убился, не заболел. Итак, Обломов вырос забитым мальчиком, без образования, но добрым в душе.

    Теперь проанализируем их взгляды на жизнь. Труд для Штольца был частью его жизни, удовольствием. Он не гнушался даже самой черной работы. Для Обломова это было бремя. Он был барин, а это значит, что труду он не должен уделять ни капли времени. Я не говорю даже о физическом труде. Ему было даже лень встать с дивана, выйти из комнаты, чтобы там убрались. О характере героев говорит и их образ жизни. Обломов проводит свою жизнь в существовании на диване. Он ничего не делает, ничем не

    интересуется(он до сих пор не может заставить себя дочитать книгу”Путешествие в Африке”,даже страницы этой книги пожелтели). Штольц ведет деятельную жизнь. С того момента, как он ушел из дома, он живет трудом. Благодаря труду, силе воли, терпению он стал богатым и известным широкому кругу людей. Идеал счастья Обломова – полное спокойствие и хорошая еда. И он достиг этого: он спокойно спал на диване и хорошо питался. За ним убирали слуги и дома у него больших проблем с хозяйством не было. Идеал счастья Штольца – жизнь в труде. Это у него есть. Он много трудиться, жизнь его кипит действием. Но несмотря на все имеющиеся между ними различия, они друзья, друзья с детства. Их сближают самые хорошие части характера: честность, доброта, порядочность. Еще можно рассказать о любви Обломова к Ольге, если это, конечно, можно назвать любовью. Для достижения ее любви он стал читать, ездить по музеям, гулять. Но это изменение только внешнее. Внутри Илья Ильич остается прежним Обломовым. Суть романа в том, что бездействие может погубить все лучшие чувства человека, разъесть его душу, погубить его личность, а труд, стремление к образованию принесет счастье.

  • Страшная правда о России ХХ века

    (А. И. Солженицын. “Архипелаг ГУЛАГ”)

    Имя А. И. Солженицына у многих из нас ассоциируется с названием произведения, открывшего правду о событиях, которые имели место в нашем государстве во время правления великого тирана, увековечившего себя и дела свои в шестидесяти шести миллионах убитых и замученных (именно такую цифру называет Солженицын) и навсегда оставшегося самой загадочной и жестокой персоной, когда-либо стоявшей у власти на Руси. “Архипелаг ГУЛАГ” – произведение не только о тюрьмах и лагерях, это еще и глубочайший анализ периода в истории государства Российского, который позднее получил название “эпохи культа личности”.

    Основной темой “Архипелага” я бы назвал правду. Правду о том, что творилось в Советском Союзе в тридцатые и сороковые годы. В преамбуле своего повествования Солженицын так и говорит: “В этой книге нет ни вымышленных событий, ни вымышленных лиц. Люди и места названы их собственными именами. Если названы инициалами, то по соображениям личным. Если не названы вовсе, то лишь потому, что память людская не сохранила имен, – а все было именно так”. Солженицын пишет саму жизнь, и она предстает перед нами во всей ее наготе, в мельчайших подробностях. Она балансирует на грани смерти. Личность человека, его достоинство, воля, мысль растворяются в элементарных физиологических потребностях организма, находящегося на грани земного существования. Солженицын срывает пелену лжи, которая застилала глаза многим, в том числе и самой сознательной части нашего общества – интеллигенции. Солженицын подшучивает над их бело-розовыми мечтами: “Если бы чеховским интеллигентам, все гадавшим, что будет через двадцать – тридцать – сорок лет, ответили бы, что через сорок лет на Руси будет пыточное следствие, будут сжимать череп железным кольцом, спускать человека в ванну с кислотами, голого и привязанного пытать муравьями, клопами, загонять раскаленный на примусе шомпол в анальное отверстие (“секретное тавро”), медленно раздавливать сапогом половые части, а в виде самого легкого – пытать по неделе бессонницей, жаждой и избивать в кровавое’ мясо, – ни одна бы чеховская пьеса не дошла до конца, все герои пошли бы в сумасшедший дом”. И, обращаясь прямо к тем, кто делал вид, что ничего не происходит, а если и происходит, то где-то стороной, вдалеке, а если и рядом, то по принципу “авось не меня”, Солженицын бросает от всех “туземцев Архипелага”: “Пока вы в свое удовольствие занимались безопасными тайнами атомного ядра, изучали влияние Хайдег-гера и Сартра и коллекционировали репродукции Пикассо, ехали купейными вагонами на курорт или достраивали подмосковные дачи, – а воронки непрерывно шныряли по улицам, а гебисты стучали в двери” – “органы никогда не ели хлеба зря”; “пустых тюрем у нас не бывало никогда, а либо полные, либо чрезмерно переполненные”. Интересен тот факт, что в своем повествовании Солженицын не выводит героя, а как бы обобщает в своем исследовании миллионы реальных судеб, характеров. Автор воссоздает общую психологию обитателя тоталитарного государства. За дверями – террор, и уже понеслись неудержимые потоки в лагеря, “схватывались люди ни в чем не виновные, а потому не подготовленные ни к какому сопротивлению. Создавалось впечатление… что от ГПУ – НКВД убежать невозможно. Что и требовалось. Мирная овца волку по зубам”.

    Среди факторов, которые сделали возможным весь тот ужас, Солженицын указывает на “отсутствие гражданской доблести” у русского челодека. Эта извечная покорность, ко торая воспитывалась в русском мужике веками крепостного права, и дала возможность для культа личности. Органы также были сильны тем, что сделали ставку на самое сильное в человеке – природные инстинкты. Подросток, чье взросление было не простым процессом, который имел проблемы с противоположным полом, кто ощущал себя слабым, – вот идеальный кандидат в следователи ГПУ. Нет более жестокого человека, чем человек слабый, получивший власть над телами и судьбами других людей. Органы культивировали все самое низменное в человеке. Зверь в чекисте не был ограничен какими-либо рамками. С людьми эти индивидуумы не имели ничего общего. Ибо то, что отличает человека от зверя, в органах не очень ценилось. Плюс стройная социалистическая теория. Плюс власть блатных в лагерях. И результат – чудовищный по своим масштабам геноцид против русского народа, который уничтожил лучшую его часть и последствия которого будут заметны еще несколько веков (во время Отечественной войны 1812 года французов называли “басурманами” — как же сильны были предания о татаро-монгольском иге).

    В художественном плане “Архипелаг ГУЛАГ” также весьма интересен. Сам автор называет свой труд “опытом художественного исследования”. При строгой документальности это вполне художественное произведение, в котором наряду с известными и безвестными, но одинаково реальными узниками режима действует еще одно фантасмагорическое лицо – сам Архипелаг, по “трубам” которого “перетекают” с острова на остров люди, переваренные чудовищной тоталитарной маши-.ной.

    “Архипелаг ГУЛАГ” оставляет неизгладимое впечатление. Размышлять о его значении как о “еще одном гвозде в крышку гроба коммунизма советского образца” можно долго, но я считаю, что главная ценность “Архипелага” – в воспитании той самой “гражданской доблести”, носителем которой является сам автор, который до глубокой старости сохранил способность видеть суть вещей, за что он и страдает до сих пор (новая власть, разглядев в Солженицыне “вечного борца”, задвинула его, закрыла его передачу на телевидении). Но мы, знающие правду, донесем ее до других.

  • Книга, заставившая меня по-новому взглянуть на мир, на самого себя (По роману И. А. Бунина “Жизнь Арсеньева”)

    Как ни грустно в этом непонятном мире, он все же прекрасен, и нам все-таки страстно хочется быть счастливыми и любить друг друга.

    И. Бунин. Жизнь Арсеньева

    Самым крупным произведением И. А. Бунина, созданным в эмиграции, был роман “Жизнь Арсеньева”. Это автобиографический роман, в котором писатель рассказывает о своем духовном развитии, о счастливых и трагических ощущениях бытия. Я с упоением прочла роман. Книгу, которую писатель создавал одиннадцать довоенных лет, я воспринимала как живой организм. Действительно, этим произведением Бунин оставил свой след на земле. Я не могла без восторга читать пятую ее часть – о любви, которая и по замыслу, и по воплощению близка к моим любимым рассказам И. А. Бунина из цикла “Темные аллеи”.

    Трогательно, что эта бунинская вещь – самая откровенная, лирическая. Я ощутила не только лирическую прелесть этого творения, но и постоянное присутствие автора, прошедшего долгий жизненный путь. Разве не восхищает возврат шестидесятилетнего человека в собственное детство и юность – и тут же “скачок” в собственную старость. Ах, как хороша лирическая проза Бунина, в нее легко погрузиться, но из нее трудно выйти. Эта проза действительно влечет за собой. Я почувствовала, читая, что нельзя в этой книге пропустить ни слова, иначе рассыплется целое, нарушится слияние настоящего и прошлого, запечатленное в этом речевом потоке.

    Я согласна с мнением, что герой “Жизни Арсеньева” – это как бы сам И. А. Бунин, у которого детство, юность сложились столь благоприятно и гармонично, что он только и занимался тем, что набирал духовные силы.

    И я с благодарностью вспоминала свое прекрасное детство, в котором была любима и счастлива рядом с братом и сестрой. Спасибо огромное моей дорогой матери, которая не только подарила мне красоту мира, но первая научила меня любить творчество великого Пушкина и ощущать прелесть народной песни. Она научила меня восторгаться прекрасными явлениями действительности, зажгла искорку в моей душе, которая не дает жить спокойно, поддерживает постоянно костерок духовности, потребность постигать прекрасное.

    Я наслаждалась чтением каждой из пяти книг, это была настоящая духовная работа, которая происходила не только в герое, но и во мне, читательнице.

    Дом, родители, окружающая природа; первая увиденная смерть; религия; чтение Пушкина и Гоголя; преклонение перед братом Георгием; казенщина и серость гимназии; первые влюбленности, стремление познать мир, первые путешествия. Мне нравится Арсеньев тем, что ему хочется “что-нибудь” выдумать и рассказать в стихах, понять и выразить что-то, происходящее в нем самом.

    Пятая книга, на мой взгляд, самая важная в романе Бунина. Развитие в Арсеньеве художника показано через главное событие его юности – любовь к Лике.

    Интересен период творческого пробуждения Арсеньева. Изменился его характер: он стал мужественнее, проще, добрее, спокойнее. Идея “вечной неразлучности” с любимым человеком, высказанная героем,- дорога и близка мне, а у Арсеньева вызывала недоумение: “Неужели и впрямь мы сошлись навсегда и так вот и будем жить до самой старости, будем, как все, иметь дом, детей?..”

    Как жаль, что Лика полюбила Арсеньева по-настоящему, а он не мог оценить эту великую способность женщины. Жить только ею он не мог, – нашел цель и опору в творчестве. Осуждаю его за то, что, опьяненный творческой свободой, герой увлекался другими женщинами: “Я поэт, а всякое искусство, по словам Гете, чувственно”. Печально, что Лика все-таки не была рождена спутницей художника, которая могла бы раствориться в нем, в его жизни, в его интересах, – и постепенно их любовь стала сходить на нет. Эта женщина близка мне своей душевной красотой, верностью любимому, постоянством чувств. Лика страдала. Ушла от него и вскоре умерла. Любовь ушла, оставшись в Арсеньеве в виде памяти: “Так нежно и хорошо я любил тебя, что лучшие минуты этого чувства останутся для меня самыми благородными и чистыми ощущениями во всей жизни”.

    Прочитав “Жизнь Арсеньева”, лучшую книгу Бунина, я поняла, что она стала одной из главных моих книг, незабываемых, очень духовных и красивых.

  • МЕДВЕДЬ НА ВОЕВОДСТВЕ

    М. Е. САЛТЫКОВ-ЩЕДРИН

    МЕДВЕДЬ НА ВОЕВОДСТВЕ

    “Злодейства крупные и серьезные нередко именуются блестящими и, в качестве таковых, заносятся на скрижали Истории”. А мелкие злодейства даже современники бранят.

    Топтыгин 1-й

    Топтыгин первый так хотел попасть на скрижали Истории, что забыл о том, что умел берлоги строить, а “все на одно поворачивал: “Кровопролитиев… кровопролитиев… вот чего нужно!” Лев за эту жажду крови произвел медведя в майорский чин и отправил в дальний лес воеводой. Только прибыл – решил назавтра кровопролитие учинить. А в ожидании выпил ведро водки и улегся на полянке спать. На беду летел мимо Чижик, принял медведя за чурбан, сел на него и запел. Медведь с похмелья и не разобрался, что это за “внутренний супостат”, а просто взял и съел Чижика.

    За это чересчур уж мелкое злодейство стал Топтыгин посмешищем всего леса. И ворона, и лягушка, и даже комар дразнили его из-за кустов: “Дурень ты, дурень! Чижика съел!” Медведь, чтобы оправдаться в глазах начальства, разрушил ночью типографию, а “произведения ума человеческого в отхожую яму закопал”. Но было уже поздно… Лев не поверил, что способен на такие подвиги тот самый Топтыгин, “которой маво Любимова Чижика сиел!” (автор воспроизводит безграмотную орфографию Льва).

    Топтыгин 2-й

    В другой лес был послан другой воевода, тоже Топтыгин. Тот решил начать с крупных злодеяний, но не было в том лесу ни типографии, ни университета, ни академиков – всех уже до Топтыгина уничтожили. Чем же отличиться? Забрался медведь во двор к мужику, задрал лошадь, корову, свинью, пару овец и полез на крышу. Гнилая крыша провалилась – попался медведь! Облапил обломок бревна и ревет – упасть боится. Мужики собрались и прикончили медведя: “Ишь, анафема! Перед начальством выслужиться захотел, а мы через это пропадать должны!”

    С тех пор в лесной Истории подразделение злодейств на блестящие и срамные (по величине) упразднилось, и все злодейства стали считаться срамными.

    Топтыгин 3-й

    Третий Топтыгин был поумней: он уразумел, что ни больших, ни малых злодеяний совершать не разрешается. Прибыл в лес и залег в берлогу, о правах рассуждает: “Даже у белки, и у той нынче права! Дробину тебе в нос – вот какие твои права!” Так размышляя, он на деле в управление не вступал – и все в лесу шло своим чередом. Кто-то ел, кого-то ели – происходили “натуральные” злодейства. Осознав, что и без него “злодейство само собой сделается”, медведь решил выходить из берлоги только “для получения присвоенного содержания”. Порядки в лесу ни разу за это время нарушены не были. Лев производил Топтыгина все в более высокие чины: в подполковники, в полковники и наконец…

    Явились мужики с рогатиной, выгнали медведя из берлоги в поле. “И постигла его участь всех пушных зверей”.

    Комментарий. В сказке “Пропала совесть” писатель показывает падение морали в буржуазно-дворянском обществе. В этом обществе жить и богатеть возможно, только лишившись совести. Деморализация зашла настолько далеко, что те, кто не обманывает и не берет взяток, вызывают насмешки среди тех, кто привык находиться под гнетом власть имущих. Интересен финал сказки, где писатель выражает веру в новые поколения, которые способны бороться за светлые идеалы, руководствуясь именно совестью.

    Сказка “Премудрый пискарь” написана вскоре после разгрома народовольцев. Интеллигенцией овладели малодушие и трусость. Сатирическая критика писателя обращена против этого малодушия, против тех, кто прячется в норы от действительности. Но звучание сказки и до сих пор актуально – таким “пискарем” выглядит всякий, кто отказывается бороться со злом, кто живет по принципу “моя хата с краю”.

    В сказке “Медведь на воеводстве” выведены последовательно три Топтыгина – злой, ретивый и добродушный. На примере двух первых сатирик показал, какой неограниченный простор для злоупотреблений открывала правительственная система самодержавия. Третий Топтыгин в дела не вмешивался, хотя от дани не отказывался, но ничего в лесу существенным образом не изменилось. Выходит, дело не в злоупотреблениях властью, а в самом принципе самодержавной системы, при которой народ просто обречен на страдания. Комментаторы отмечают, что в тексте содержится ряд злободневных намеков – так, в образе безграмотного Льва угадывается личность Александра III.

  • Истинная интеллигентность и мещанство под маской учености в пьесе А. П. Чехова “Дядя Ваня”

    “Драматургия Чехова, – писал А. Арбузов, – это грань, с которой начинается совершенно новая страница театра”. И действительно, Чехов совершенно отказался от построения пьес на прямых столкновениях между персонажами, от борьбы, ведущей одних к поражению, других к победе. Этим он нарушил все существовавшие на то время каноны драматургии. Вместо отображения внешних конфликтов, писатель погружается во внутренний мир своих героев, сосредоточивает свое внимание на раскрытии их характеров, показывая их не в борьбе, а в осознании противоречий жизни. Внешне герои его произведений бездействуют, но в этом проявляется сложное внутреннее действие. В целом ряде пьес Чехов показывает, как рушатся идеалы, разбиваются мечты, осознаются заблуждения и иллюзии людей, как в их сознании рождается понимание истинных ценностей жизни.

    Так, в пьесе “Дядя Ваня” Чехов изобразил скромного, маленького человека-труженика, жизнь и судьба которого стали вопло-Щением напрасно погибающей душевной красоты, бессмысленно прожитой жизни. Иван Петрович Войницкий имел в жизни и цель, идеалы, но они оказались неверными. Дядя Ваня принес свою жизнь в жертву профессору Серебрякову, в котором когда-то видел свой идеал, но который на самом деле оказался лишь бездарным, ничтожным тунеядцем, жалким, пустым эгоистом. В своем произведении Чехов показывает причины нравственной гибели людей, безуспешно мечтающих о светлой, свободной, красивой жизни, изображает крушение либеральных иллюзий и надежд русских интеллигентов 80-х годов XIX века. Разоблачая их заблуждения, он в то же время глубоко сочувствует своим героям. Лучшие представители интеллигенции изображены в пьесе страдающими. И страданием этим они отвергают пошлое и некрасивое счастье сытых, они способны на жертвенный подвиг. И дядя Ваня, и Соня отказались от личного счастья и посвятили себя служению Серебрякову. Но их жертва была принесена ложно понятому счастью (они служили ложному идолу). Чехов дает понять, что Иван Петрович и его мать, Марья Васильевна, живут в выдуманном ими мире, соверщенно не замечая реальной жизни. И все представления о жизни у них книжные. Так, Марья Васильевна говорит своему сыну: “Ты был человеком определенных убеждений, светлой личностью”. Однако, уже осознавший никчемность и убожество своих либеральных убеждений, дядя Ваня язвительно отвечает ей: “О да! Я был светлой личностью, от которой никому не было светло…”. Потрясенный раскрывшейся перед ним правдой, увидев истинную – подлую и пошлую натуру Серебрякова, дядя Ваня стреляет в него. Но выстрел не достигает цели, только подчеркивая тем самым, что с этим выстрелом ничего в сущности не изменится. Прежними остаются и взаимоотношения персонажей, ничего не меняется и в дальнейшем развитии действия. Войницкий осознает свои прошлые заблуждения, однако пути к новой жизни ему еще неведомы.

    Значительное место в системе образов пьесы занимает фигура доктора Астрова. Это благородный человек, мечтающий о прекрасной жизни на земле. Он посвятил непрестанному труду десять лет, но результатов этого труда все-таки не видит – его труд ничего не меняет ни в его положении, ни в положении окружающих. В образе Астрова Чехов наиболее ярко воплотил свою идею о том, что отсутствие “общей идеи” опустошает труд людей, лишает его смысла. “Я работаю.., – говорит Астров, – как никто в уезде… но у меня вдали нет огонька”. И в конце пьесы, перед тем как расстаться с близкими людьми, не желая говорить вслух о переживаемом им отчаянии, он произносит, глядя на географическую карту: “А должно быть, в этой самой Африке теперь жарища – страшное дело”. М. Горький впоследствии писал о впечатлении, которое произвел на него этот эпизод: “В последнем акте “Вани”, когда доктор, после долгой паузы, говорит о жаре в Африке, – я задрержал от восхищения перед Вашим талантом и от страха за людей, за нашу бесцветную, нищенскую жизнь. Как Вы здорово ударили тут по душе и как метко!”

    Все герои произведения ощущают ложность и ошибочность прожитой жизни, они всем сердцем желают изменить мир к лучшему. Астров заботится о сохранении лесов. В этом его чудачестве – забота о красоте земли, о слиянии человека с природой, стремление к недостижимой гармонии. Елена Андреевна мечтает о том же, видя в людях лишь “бес разрушения”, скорбя о том, что скоро “на земле не останется ни верности, ни чистоты, ни способности жертвовать собою”. Соня видит возможность увидеть “жизнь светлую, прекрасную, изящную” в загробном существовании, в мечтах своих все же думая о том, какой должна быть жизнь земная.

    Финал пьесы в наибольшей степени проникнут внутренним трагизмом. Взаимное отчуждение героев достигло своего предела; иллюзии потерпели полный крах, и никаких перемен к лучшему не будет. Эта мысль отчетливо слышится и в словах Войницкого, обращенных к профессору: “Все будет по-старому…”, и в заключительном монологе Сони, звучащем, подобно реквиему: “Мы отдохнем! мы услышим ангелов, мы увидим небо в алмазах…”. Люди опошлились, подобно Астрову, озлобились, как дядя Ваня, продолжают прозябать в праздности, как Елена Андреевна, стали несправедливы друг к другу. Так и пройдет вся их жизнь.

    Чехов показывает в своей пьесе трагедию жизни, принесенной в жертву идолу. На служение ложным идеалам ушла жизнь и дяди Вани, и Астрова, и Елены Андреевны, и Сони. Какие бы облики не принимал этот идол – профессора Серебрякова или чего-то безличного, вроде уездной глуши, засосавшей доктора Астрова, все равно за ним стоит одна и та же бесцветная нищенская жизнь, “ошибка”, “логическая несообразность”.

  • Компьютер в XXI веке (2)

    Информация – великое дело! Интересно, знали бы мы сейчас Так много, если бы наши далекие предки не научились разговаривать, таким образом передавая свои знания и умения последующим поколениям? Наверное, до сих пор мы бы добывали огонь

    Рением палочек. Но люди научились говорить и стали рассказывать друг другу о том, как добывать огонь, искать себе пищу, прятаться от диких зверей, делать посуду и простейшие орудия труда. С каждым днем нового становилось все больше. Знания передавались от отца к сыну, от матери к дочери и были очень важны для развития прогресса: ведь проще воспользоваться чьим-то опытом, чем опять “изобретать велосипед”.

    Затем люди поняли, что информацию лучше где-то фиксировать и каким-то способом передавать, чем опять и опять рассказывать. Если вдуматься, то становится понятно, что очень непросто все слова языка разделить на отдельные звуки, потом их классифицировать и придумать для каждого звука значок. Так стараниями братьев Кирилла и Мефодия появилась письменность. Теперь можно записать все, что угодно и в каком угодно объеме! Появились первые книги. Книги в далекие времена переписывали только вручную – над одним томом летописец мог трудиться около года! Поэтому счастьем было изобретение Иваном Федоровым книгопечатания. В наше время в каждой стране существует огромнейшее количество книг по самым разным отраслям знаний, в каждом городе есть несколько библиотек, занимающих большие помещения, в каждой семье есть своя домашняя библиотека.

    В XX веке ученые изобрели компьютер, и в этом небольшом предмете помещается столько информации, сколько не войдет ни в одну, пусть даже и самую большую, библиотеку мира. За компьютером сейчас многие читают книги. Вставил диск – и перед тобой все произведения Александра Сергеевича Пушкина или братьев Стругацких, подключился к Интернету – и перед тобой библиотеки всех стран мира: от самых древних текстов до последних новинок литературы. Там же можно найти биографии писателей и сведения об их творчестве. Ни один человек не может позволить себе купить такое количество книг, без которых нельзя обойтись в сегодняшний век со стремительным техническим прогрессом. Все крупнейшие газеты имеют свои странички в Интернете – не нужно даже покупать “устаревшие” бумажные газеты.

    С помощью компьютерных программ можно учиться иностранным языкам. Эти программы терпеливы и позволят тебе перейти на следующую страничку только тогда, когда ты полностью усвоишь предыдущую. Дети учатся читать по “окнам” этой умной машины гораздо лучше, чем по обыкновенному букварю, “писать” тоже несложно: нажал на клавишу – и вот появилась очень красивая, правильно написанная буква. Сейчас родители покупают своим детям всевозможные энциклопедии и справочники, которые необходимы им в школе и размещены на дисках: вставил один из них – и перед тобой целая двенадцатитомная детская энциклопедия.

    С помощью некоторых программ дети с удовольствием рисуют, а взрослые создают серьезные графические работы, мультипликаторы делают чудесные мультфильмы, а режиссеры снимают картины, в которых невозможно отличить настоящие съемки от компьютерной графики. Эти же фильмы можно смотреть не только в кинотеатрах или по телевизору, а и дома, на экране монитора.

    Огромное значение имеет компьютер в области обмена информацией. Компьютер (вернее, связь по Интернету) может заменить почту. По компьютерной почте пересылаются личные письма, деловые сообщения, банковская документация и многое другое. Необязательно идти на почту, отправлять ценные бумаги заказным письмом, а потом ждать, когда его доставят, и переживать, не потеряется ли оно по дороге. Нажатие одной клавиши – и письмо максимум через полчаса на другой стороне земного шара! Прошли времена, когда письма доставляли на лошадях и ответа от друга можно было ждать по полгода. Проверил электронную почту – и ты уже знаешь последние новости о твоих родных и друзьях и можешь на принтере распечатать фотографию с той веселой вечеринки, на которую ты не смог попасть. Секретари, делопроизводители, преподаватели, ученые могут хранить свои документы и авторские работы в файлах и папках компьютера, вносить туда коррективы и поправки, а не печатать каждую страницу на печатной машинке.

    Обучение в школах, институтах и университетах, на различных курсах облегчено во многом благодаря колоссальным знаниям компьютера, который заменяет учителя, лектора или преподавателя и выдает столько информации, сколько потребуется, и только ту, которая нужна. Не нужно “перелопачивать” горы литературы. Нужно только ввести тему, нажать “Поиск” – и на вас “свалится” тысяча источников информации, из которых вы выберете необходимые.

    Хотя сейчас не каждой семье по карману приобрести пусть даже и недорогой компьютер, без него не обойтись. XXI век предлагает компьютерные классы в школах и вузах, компьютерные клубы при библиотеках и компьютерные кафе. Умение пользоваться всеми средствами компьютера – это путь вперед. Путь, необходимый человечеству, чтобы развиваться дальше и идти только вперед.

  • Смысл названия романа И. Гончарова “Обыкновенная история”

    И. А. Гончаров (помимо того, что он великолепный писатель) – мудрый человек и тонкий психолог. Название его первого романа звучит как некий диагноз. Сложно сказать, диагноз ли это “болезни” определенной исторической эпохи или данная “болезнь” характерна для всех времен.

    Главному герою романа, Александру Адуеву, “жизнь от пелен улыбалась; мать лелеяла и баловала его, как балуют единственное чадо; нянька все пела ему над колыбелью, что он будет ходить в золоте и не знать горя; профессоры твердили, что он пойдет далеко… О горе, слезах, бедствиях он знал только по слуху…”. В провинции, где он родился, жизнь была спокойна и патриархальна. На становление молодого человека решающее влияние оказала романтическая литература, воспевающая идеализированную дружбу и любовь и устремляющая человека к славе.

    Последнее требовало переезда в столицу, и Александр едет в Петербург, к дяде, Петру Ивановичу Адуеву, статскому советнику, умело делающему карьеру. Приезд племянника был для дяди неприятным сюрпризом: здесь ждало молодого человека первое разочарование. Дядя устраивает родственника на скромную должность переписчика бумаг, а все проекты Адуева пошли на оклейку стены. Юный провинциал считал, что у него талант поэта и он может прославиться на этом поприще. Но дядя, прочитав его стихи, посоветовал поступить с ними так же, как и с проектами. И это разочарование перенес Адуев. Он отказывается от своих горячих замыслов чрезвычайно легко, без борьбы. Значит, это были не настоящие, а надуманные идеалы, просто забава молодого, богатого и односторонне образованного мальчика. В чем-то, в своей горячности, Александр Адуев напоминает Чацкого. Но последний – боец, а первый – нет. Однако у юноши есть знание иностранного языка. И опять разочарование. Для перевода вместо пьесы дядя приносит ему статью о картофеле.

    Итак, мечты о славе развеялись. Но осталась любовь! Он влюбляется в Наденьку. “Каким светлым умом блестят ее суждения! что за огонь в чувствах! как глубоко понимает она жизнь!” Любовь поглощает все внимание, заброшены служба, журнальные труды. “Его уже обошли местом: он едва приметил это”. И вдруг – новая катастрофа. Мечтам о женитьбе на Наденьке не суждено сбыться: она предпочла графа Новинского. Отчаянию нет предела, невозможно понять такое предательство. К счастью, дядя убеждает его отказаться от мысли вызвать соперника на дуэль, поясняя, чтобы впредь с любовью был поосторожнее.

    И вот постепенно совершается, к сожалению, та “обыкновенная история”, когда под влиянием первых же трудностей, несоответствия жизни и мечтаний из романтика рождается трезвый, расчетливый и эгоистичный человек, который теперь больше верит в богатство, должность и умение вести себя в обществе, который стыдится своих бывших идеалов. И первым таким шагом для Александра было согласие “поволочиться” за вдовой Тафаевой, поскольку это выгодно для дядиных дел.

    Неожиданно Александр влюбляется вновь. Однако на этот раз изменяет любимой сам. То, что он оказался способен на низость, поражает его. Но история потому и называется обыкновенной, что раз от разу герой совершает все более эгоистичные поступки и все менее способен стыдиться их.

    В конце концов, совершив несколько низких поступков, Адуев-младший уезжает в деревню. Но мечты о славе еще живы. И после смерти матери он вновь в столице. Прошло несколько лет. История подходит к концу. “Как он переменился! Как пополнел, оплешивел, как стал румян! С каким достоинством он носит свое выпуклое брюшко и орден на шее!” Александр – коллежский советник, собирается жениться на девушке из приличной семьи и с хорошим приданым. О любви, конечно, нет и речи. Племянник отлично усвоил уроки дяди. Теперь, когда он занимает высокий чин, ни о каких полезных проектах и не мечтает, сердце свое ничем не беспокоит.

    История эта тем и обыкновенна, что актуальна и во времена Гончарова, и после – по сегодняшний день. И это страшно: лучшие, пусть наивные, но искренние чувства гибнут в столкновении с жесткими реалиями бытия, если человек недостаточно силен, чтобы пережить первые разочарования.

  • Варвара и Катерина в драме А. Н. Островского “Гроза”

    В 1856 году Островский участвовал в “Литературной экспедиции”, организованной Морским министерством с целью изучения быта и нравов приволжских жителей, занимающихся рыболовством и судоходством. Островский взял на себя исследование быта жителей Верхней Волги. Материалы его наблюдений послужили основой для создания цикла произведений. Одна из этих пьес – драма “Гроза”.

    “Гроза” была начата в июне и закончена 9 октября 1859 года. В 1860 году впервые

    опубликована в журнале “Библиотека для чтения”. 31 октября 1859 года разрешена для

    сцены, премьера в Малом театре состоялась 16 ноября 1859 года. “Гроза” вызвала бурю

    откликов и нашла широчайшее признание на сцене и среди критиков не только в нашей

    стране, но и за рубежом.

    Катерина – центральный персонаж драмы. С ее помощью Островский хотел показать быт и духовную жизнь провинциального городка, жизнь, типичную для того времени. Вольной свободолюбивой душе приходилось очень трудно. А Катерина была вольнолюбивой, как птица. Ее отличает сильный характер, решительность. И в то же время у нее была тонкая, чувствительная душа. Выросла она в семье, где ее любили и понимали, а в замужестве она как птица в клетке, и не может смириться с унижением своего достоинства в семье мужа.

    Бориса она любит глубоко и не боится в этом признаться принародно. Но слабый и малодушный человек не смог отстоять свое чувство. Катерина ощущает одиночество.

    Смерть Катерины – это своеобразный вызов домостроев-щине, неповиновение Кабанихе. “А уж коли очень мне здесь опостынет, так не удержат меня никакой силой. В окно

    выброшусь, в Волгу кинусь. Не хочу здесь жить, так не стану, хоть ты меня режь!”

    Другой женский тип в “Грозе” – Варвара, которая почти лишена чувства ответственности за свои поступки, ей непонятны терзания Катерины: “А по-моему: делай, что хочешь,

    только бы шито да крыто было”. В то же время Варвара жалеет Катерину: “Молоду тебя

    замуж-то отдали, погулять-то тебе в девках не пришлось: вот у тебя сердце-то и не

    уходилось еще”. Она ее понимает, но не до конца. И все потому, что выросла она в другой среде. “И я не обманщица была, да выучилась, когда нужно стало”.

    Пьеса позволяет нам увидеть два типа русских женщин: умеющих, как Варвара,

    приспосабливаться к любым условиям и тип чистых, глубоких натур, не желающих терпеть унижения их достоинства, пытающихся, как Катерина, своей смертью расшевелить мир “темного царства”.

  • ВЕЧНО ЖИВОЕ “СЛОВО” (изображение Руси в “Слове о полку Игореве”)

    “Слово о полку Игореве” уже не один век волнует умы историков, лингвистов, поэтов. Загадочны и вызывают споры обстоятельства создания этого произведения, есть непроясненные моменты в истории его опубликования, сама его подлинность до сих пор кажется некоторым исследователям сомнительной. До наших дней “Слово” дошло не в подлинной рукописи и даже не в древнем списке, а в списке со списка, сделанном уже в XVIII веке А. И. Мусиным-Пушкиным. Речь в этом произведении идет о событиях более чем восьмивековой давности и само оно невелико по объему, но интерес к нему с течением времени не угасает, а только разгорается. Чем же можно объяснить это удивительное явление?

    Давайте вспомним исторические обстоятельства написания “Слова о полку Игореве”,

    После распада единой Киевской державы обособившиеся русские княжества все чаще и чаще подвергались набегам кочевников, прежде всего половцев. В 1184 году объединенными усилиями русских князей под предводительством киевского князя Святослава половцы были разбиты, и опасность, казалось бы, надолго отступила. Но князь Игорь не мог участвовать в этом победоносном походе: он начался весной, и гололедица помешала конному войску князя прибыть вовремя.

    Игорь считал, что ему не удалось доказать свою преданность союзу русских князей, и решил снарядить новый поход. Его планы простирались очень далеко: Игорь надеялся отвоевать у половцев когда-то утраченную Тмутаракань.

    Смелость, чувство чести столкнулись в Игоре с его недальновидностью, безрассудством, любовь к Родине – с пренебрежением высшими ее интересами. Игорь хотел прославиться, и это привело его к краху. Впервые за всю историю борьбы с кочевниками русские князья – Игорь и Всеволод – оказались в плену. Впервые русское войско потерпело такое сокрушительное поражение.

    Победив Игоря, половцы ринулись разорять Русскую землю. Князья были заняты внутренними раздорами, и им не было дела до Руси. Тяжесть неудачи Игоря была тем позорнее для Русской земли, что она подорвала значение блестящей победы над половцами, за год до этого одержанной союзом русских князей.

    “Слово” писалось в период упадка единства политического, но далеко не культурного. В XII веке на Руси происходит подъем культуры. Особенного развития тогда достигает искусство слова. Большинство древнерусских письменных произведений XII века не дошло до нас, но даже то немногое, что сохранилось, свидетельствует о высокой общей культуре, о наличии нескольких литературных школ, о многочисленности жанров.

    “Слово” – яркое доказательство высокого уровня развития Руси. Автор “Слова” рисует удивительно живой образ Русской земли. Создавая “Слово”, он сумел окинуть взором всю Русь целиком, объединил в своем описании и русскую природу, и русских людей, и русскую историю.

    Свой призыв к единению, свое чувство любви к Родине автор воплотил в живом, красочном образе Русской земли. Образ Руси – существенная часть “Слова” как призыва к ее защите. Автор так показывает удивительно органичное сочетание всего в Русской земле, что сама мысль о разобщенности кажется нам неестественной.

    С трудом верится, что мирный труд русских пахарей нарушен усобицами князей, что многие русские мужи полегли в битве. Природа живет и дышит в “Слове”, она заодно с человеком, поддерживает могучих русских воинов. Природа радуется их победам и опечалена их поражениями.

    Автор рисует яркие картины простора русской земли. Едва ли в мировой литературе есть произведения, которые охватывали бы столь обширные географические пространства. Дон, Днепр, Волга, Дунай, Киев, Полоцк, Чернигов, Курск, Новгород – все это наша Родина. Автор описывает эти места, придавая им живые, теплые черты. С другой стороны, он противопоставляет их “мертвой” половецкой степи – “стране незнаемой”, “грязевым местам”.

    Понятие “Русская земля” для автора “Слова”, конечно же, означало не только природу. Как прочувствованно автор описывает горе всего народа после поражения Игоря!

    Включает автор “Слова” в понятие “Русская земля” и ее историю. Рассказывая о походе Игоря, автор охватывает в повествовании крупный – промежуток времени. Он пишет о поражении в назидание потомкам. Ведь “Слово” – это, помимо всего прочего, и призыв не повторять своих же ошибок.

    Гибкий ритм “Слова” подчинен содержанию. Ритм меняется, близко следуя смыслу, идее произведения. В этом точном соответствии ритмической формы и идейного содержания “Слова” – одно из важнейших оснований своеобразной музыкальности его языка.

    “Слово” проникнуто теплым, нежным и сильным чувством любви к Родине. Оно напоено Им. “Слово” было призывом к прекращению усобиц, к объединению перед лицом могучего внешнего врага. На примере поражения Игоря автор показывает последствия раздробленности Руси. Он обращается ко всем князьям, призывая их к ответу и требовательно напоминая об их долге перед Русью. Он зовет их защищать Родину.

    Таким образом “Слово” – это призыв к единению. Для Руси того времени этот вопрос стоял очень остро. Без объединения невозможно было выжить. Но немногие это понимали, как немногие понимают это и сейчас.