Category: Сочинения по литературе

  • ПРОШЕДШИЙ ВСЕ КРУГИ АДА (по рассказу М. Шолохова “Судьба человека”)

    В рассказе М. А. Шолохова “Судьба человека” перед читателем предстает не просто история, а действительно судьба человека, воплотившего в себе типические черты национального русского характера.

    Андрей Соколов, скромный труженик, отец семейства, жил и по-своему был счастлив. Но вдруг война… Соколов ушел на фронт защищать Родину. Как и тысячи других, таких же, как он, на войне Андрей столкнулся с неотвратимыми и неизбежными ужасами.

    Она оторвала его от родного дома, от семьи, от труда.

    Бытие Андрея Соколова как бы опрокинулось, еще недавно такая счастливая жизнь вдруг ни за что начала бить и хлестать его изо всех сил. За что же этот человек так наказан?

    Страдания Соколова – это не эпизод, связанный с частной судьбой человека. Русскому человеку были навязаны ужасы второй мировой войны, и ценой громадных жертв и личных утрат, трагических потрясений и лишений он отстоял свою Родину. В этом и заключается смысл рассказа “Судьба человека”.

    В рассказе Шолохова подвиг человека предстал в основном не на поле боя и не на трудовом фронте, а в условиях фашистского плена, за колючей проволокой концлагеря. В духовном единоборстве с фашизмом раскрывается характер Андрея Соколова, его мужество.

    Андрей Соколов пережил все тяготы войны вдали от Родины. Его доля – бесчеловечные испытания фашистского плена. Не раз смерть смотрела ему в глаза. И вся суть рассказа в том, что каждый раз Андрей Соколов находил в себе мужество оставаться человеком.

    Но не только в столкновении с врагом видит Шолохов проявление героического в натуре человека. Не менее серьезным испытанием становятся для героя его утраты, потеря близких людей и родного крова, его одиночество.

    Ведь Андрей Соколов из войны вышел победителем, вернул миру мир, а сам на войне потерял все, что имел в жизни “для себя”: семью, любовь, счастье. Безжалостная и бессердечная судьба не оставила солдату даже пристанища на земле. На месте, где стоял его домик, им же самим построенный, темнела воронка от немецкой авиабомбы.

    Андрей Соколов говорит своему случайному собеседнику: “Иной раз не спишь ночью, глядишь в темноту пустыми глазами и думаешь: “За что же ты, жизнь, меня так покалечила?” Нету мне ответа ни в темноте, ни при ясном солнышке… Нету и не дождусь!”

    После всего того, что он пережил, Андрей Соколов, казалось бы, мог счесть жизнь проклятием. Но он не ропщет на мир, не замыкается в своем горе, а идет к людям. Оставшись один на белом свете, этот человек всю сохранившуюся в сердце теплоту отдал сироте Ванюше, заменив ему отца. Он усыновил сироту и именно потому сам стал понемногу возвращаться к жизни.

    М. А. Шолохов всей логикой своего рассказа доказал, что его герой ни в коей мере не сломлен и не может быть сломлен. Пройдя сквозь самые тяжелые испытания, он сохранил самое главное – человеческое и гражданское достоинство, любовь к жизни, человечность, помогающие жить, бороться, трудиться. Он добр, доверчив к людям, заботлив, предупредителен с товарищами, внимателен к человеку, попавшему в беду, справедлив и ни при каких обстоятельствах не теряет высокого человеческого достоинства, совести, чести. Нравственные связи с людьми у него так крепки, что даже тяжелейшие перипетии войны не смогли их оборвать.

    Андрей Соколов М. Шолохова – это подлинно русский человек, лучший представитель великого народа.

  • Тема народа в сказках Салтыкова-Щедрина

    “Ничто так естественно не вызывает любви, как бедность, угнетенность, скорбь и злосчастие вообще”

    М. Е. С.-Щедрин.

    Освобождение угнетенной народной массы от всех видов рабства было заветнейшей целью всей деятельности Салтыкова-Щедрина.

    В “Сказках” писатель воплотил свои многолетние наблюдения над жизнью закабаленного русского крестьянства, свои горькие раздумья над судьбами угнетенных масс, свои глубокие симпатии к трудовому человечеству и свои светлые надежды на силу народную.

    Многочисленные эпизоды и образы сказок, относящиеся к характеристике народных масс, дают многостороннюю, глубокую и полную драматизма картину жизни пореформенной крестьянской России. Здесь рассказано л беспросветном труде, страданиях, откровенных думах народа (“Коняга”, “Деревенский пожар”, “Соседи”), о его вековой рабской покорности (“Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил”), о его тщетных попытках найти правду и защиту в правящих верхах (“Ворон-челобитчик”), о стихийных взрывах его классового негодования против угнетателей (“Медведь на воеводстве”).

    С горькой иронией отмечал сатирик податливость, рабскую покорность крестьянства в “Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил”. Генералы здесь выглядят жалкими пигмеями по сравнению с великаном мужиком. Для их изображения сатирик использует совсем другие краски. Они “ничего не понимают”, они трусливы и беспомощны, жадны и глупы. А между тем генералы мнят себя людьми благородными, помыкают мужиком: “Слышь, лежебок!… Сейчас марш работать!” Спасшись от смерти и разбогатев благодаря мужику, генералы высылают ему на кухню жалкую подачку: “…рюмку водки да пятак серебра: веселись, мужичина!” Сатирик подчеркивает, что ждать народу от эксплуататоров лучшей жизни бесполезно. Счастье свое народ может добыть, только сбросив его тунеядцев.

    В основу сказки “Коняга” автор положил народную пословицу: “Рабочий конь – на соломе, пустопляс – на овсе”. Это мудрое изречение ярко обличает социальное неравенство в помещичье-буржуазной России. Трудно живется рабочей лошади: “День-деньской коняга из хомута не выходит”, а корм такой, “что от него только зубы нахлопаешь” – солома. “Он не живет, но и не умирает”.

    Иное житье у господских любимчиков пустоплясов – резвых скакунов, не способных работать, но умеющих красиво гарцевать: “Пустопляса в теплое стойло поставили, соломки мягонькой постелили, медовой сытой напоили и пшена ему в ясли засыпали…”

    Образ коня Пустопляса не только противопоставлен Коняге-труженику, но и обыгран Щедриным с тем, чтобы высмеять фальшивость барского “народолюбия”. Бесстыдные эксплуататоры-пустоплясы на разные лады восхваляют народ-Конягу, дивятся его трудолюбию, неиссякаемой силе. Пустопляс-либерал хвалит “здравый смысл” Коняги, который сказывается в покорности, в сознании того, что “плетью обуха не перешибешь”. Другой Пустопляс видит несокрушимость своего “братца” в том, “что он в себе жизнь духа и дух жизни носит”. Пустоплясы-народники полагают, что стойкость Коняга-народ черпает в труде. Труд дает ему “душевное равновесие”, “ту духовную ясность, которую мы, пустоплясы, утратили навсегда”.

    А Пустопляс из конюшни кабатчика (очевидно, сельский буржуа) заявляет, что Коняга к своей участи привычен: “Хоть целое дерево об него обломай, а он все жив… Кто к какому делу приставлен, тот то дело и делай”.

    В образе Коняги типически обобщено положение русского крестьянина, обездоленного реформой 1861 г. и закабаленного каторжным трудом. “Нет конца работе! Работой исчерпывается весь смысл его существования; для нее он зачат и рожден, и вне ее он не только никому не нужен, но, как говорят расчетливые хозяева, представляет ущерб”.

    Писатель верит, что “сказочную силу” народную освободит из плена сам народ: “мужик да Коняга”.

    В сказке “Дикий помещик” Щедрин как бы обобщил свои мысли о реформе “освобождения” крестьян, содержащиеся во всех его произведениях 60-х годов. Он ставит здесь необычайно остро проблему пореформенных взаимоотношений дворян-крепостников и окончательно разоренного реформой крестьянства: “Скотинка на водопой выйдет – помещик кричит: “Моя вода!” Курица за околицу выбредет – помещик кричит: “Моя земля!” И земля, и вода, и воздух – все его стало! Лучины не стало мужику в светец зажечь, прута не стало, чем избу вымести. Вот и взмолились крестьяне всем миром к господу богу: – Господи! Легче нам пропасть и с детьми малыми, нежели всю жизнь так маяться!”

    Этот помещик, как и генералы из сказки о двух генералах, не имел никакого представления о труде. Брошенный своими крестьянами, он сразу превращается в грязное и дикое животное. Он становится лесным хищником. человеческий облик помещик принимает лишь тогда, как возвращаются его крестьяне. Ругая дикого помещика за глупость, исправник говорит ему, что без мужиков все умрут с голоду, да и денег у господ не будет.

    Представители народа в сказках Щедрина горько размышляют над самой системой общественных отношений в России. Все они ясно видят, что существующий строй обеспечивает счастье только богатым. Никакой гармонии, никакого мира не может быть там, где одни класс живет за счет другого, держит народ в кабале. Об этом хорошо говорится в сказке “Соседи”, где действуют крестьянин Ива Бедный и либеральный помещик Иван Богатый. Иван Богатый сам “ценностей не производил, но о распределении богатств очень благородно мыслил…”

    А Иван Бедный о распределении богатств совсем не мыслил, но взамен того производил ценности. И вот ведь какое недоразумение: Иван, который трудится, живет бедно, а тот, который рассуждает, – в достатке. И никто, кроме деревенского философа Простофили, этот вопрос решить не мог. По его словам, противоречие заключено в социальном строе – “планте”.

    Замысел этой сказки состоит в том, чтобы призвать народ к коренному изменению “планта” – несправедливого социального строя.

    Итак, в “Сказках” Щедрин, рисуя картину народных бедствий, раскрывал угнетенным массам жестокую правду непримиримой борьбы классов, призывал народ положить конец своему терпению и внушал ему веру в свои силы.

  • Сила любви (по новелле О. Генри “Дары волхвов”) (1)

    Не зря говорят, что любовь – это одна из самых могучих сил, которые управляют миром. Ради любви люди достигали богатства или отказывались от него, совершали подвиги или шли на преступления, возвращались к жизни или бесстрашно жертвовали ею. Нет, наверное, в мире другого такого чувства, которое настолько наполняло бы душу человека фейерверком света и радости, как это делает любовь.

    Великую силу любви воспел О. Генри в своей новелле “Дары волхвов”. Джима и Деллу, главных героев новеллы, нельзя назвать богатыми людьми, для этого достаточно только мельком окинуть взглядом обстановку квартиры, в которой они живут. Однако “два сокровища, составлявших предмет их гордости”, у молодой семьи все-таки было: “одно – золотые часы Джима, принадлежавшие его отцу, другое – волосы Деллы”. Конечно, на эти сокровища не купишь еду и одежду, а денег в семье в последнее время катастрофически не хватало. И все же Джима и Деллу ни в коем случае нельзя назвать несчастными людьми, потому что они были молоды, полны надежд на будущее и, главное, очень любили друг друга.

    Именно любовь толкнула их на шаг, который некоторым может показаться легкомысленным, необдуманным и даже просто глупым. Глубоко переживая, что не смогут на Рождество порадовать любимого человека достойным подарком, Джим и Делла в тайне друг от друга расстаются каждый со своим сокровищем. На вырученные деньги они покупают (кто бы мог это предвидеть!) ненужные теперь вещи: Делла – платиновую цепочку к проданным часам Джима, а Джим – набор черепаховых гребней к роскошным волосам своей милой Деллы, которые она остригла и тоже продала. И все-таки не зря великий О. Генри говорит, что “из всех дарителей эти двое были мудрейшими”. Ведь они еще раз доказали, что настоящее счастье совсем не в деньгах, а в простых, иногда даже незаметных мелочах: заботе, уважении, внимательности друг к другу, возвышенных великой силой могущественного чувства любви.

  • ЛЕВША (СКАЗ О ТУЛЬСКОМ КОСОМ ЛЕВШЕ И О СТАЛЬНОЙ БЛОХЕ)

    Н. С. ЛЕСКОВ

    ЛЕВША (СКАЗ О ТУЛЬСКОМ КОСОМ ЛЕВШЕ И О СТАЛЬНОЙ БЛОХЕ)

    Ездит по Европе в сопровождении донского казака Платова император Александр Павлович. Прельщают его иностранцы разными своими чудесами. А Платов государю все говорит, что и у нас не хуже, мол, есть.

    Англичане повезли гостей в кунсткамеру – собрание редкостей: “В самом главном зале разные огромадные бюстры, и посредине под Балдахином стоит Аболон полведерский”.

    Правильно, конечно, не “бюстры”, а “бюсты”. И Аболон полведерский – это Аполлон Бельведерский, знаменитая статуя.

    Лесков стилизует сказовую фольклорную манеру с ее своеобразной народной этимологией и конструированием новых слов, придающих рассказу иронический оттенок.

    “Англичане сразу стали показывать разные удивления и пояснять, что к чему у них приноровлено для военных обстоятельств: буреметры морские… а для конницы смолевые непромокабли”.

    Похвастались англичане необычайной пистолью. Только Платов раскрутил ее, и внутри оказалась надпись, что сделана эта пистолья русским мастером в городе Туле.

    Поехали и на другой день император с казаком английские чудеса смотреть – в “двухсестной” (двухместной) карете.

    Преподнесли англичане государю крошечную “нимфозорию”, что “из чистой из аглицкой стали в изображении блохи нами выкована, и в середине в ней завод и пружина. Извольте ключиком повернуть: и она тут же начнет дансе танцевать”.

    И в самом деле: блоха подпрыгнула, сделала “две верояции в сторону, потом в другую, и так в три верояции всю кадриль станцевала”.

    Александр Павлович велел за блоху отдать миллион серебром да еще пять тысяч за бриллиантовый футляр в виде ореха. Английских же мастеров признал первыми на всем свете. Мол, русские “супротив вас сделать ничего не могут”.

    Платов очень тем словам огорчился, однако против ничего не сказал. “Только взял мелкоскоп да, ничего не говоря, себе в карман спустил, потому что “он сюда же, – говорит, – принадлежит, а денег вы и без того у нас много взяли”.

    В дороге царь все хвалил английские порядки, так что “Платов остался с обидою и лег дома на досадную укушетку, да так все и лежал да покуривал Жуков табак без перестачи”.

    Через некоторое время Александр Павлович скончался в Таганроге. Английская диковина со всеми иными драгоценностями досталась в наследство новому государю Николаю Павловичу.

    Донской казак Платов про эту “нимфозорию” все новому правителю рассказал.

    И договорились они промеж собой отвезти блоху тульским мастерам, чтобы они придумали, как англичан превзойти.

    Платов завез блоху в Тулу и уехал на Дон, договорившись через две недели вернуться принимать работу.

    Три оружейника, один из них – “косой левша, на щеке пятно родимое, а на висках волосья при ученье выдраны, попрощались с товарищами и с своими домашними да, ничего никому не сказывая, взяли сумочки, положили туда что нужно съестного и скрылись из города”.

    Пошли они к городу Мценску, где была высеченная из камня чудотворная икона святого Николая. Помолились, попросили совета и помощи, вернулись домой ночью, “ставни в окнах закрыли, перед Николиным образом лампадку затеплили и начали работать”.

    Любопытный народ не знал, что там происходит за ставнями закрытыми, – только молоточки по металлу потюкивали.

    Вот Платов возвращается с Дону в сопровождении двух “свистовых” (вестовых) казаков. В нетерпении посылает казаков к мастеровым, а те не открывают – не закончили еще работу.

    Тогда казаки взяли бревно и крышу им своротили с домишки.

    “…Крышу сняли, да и сами сейчас повалилися, потому что у мастеров в их тесной хороминке от безотдышной работы в воздухе такая потная спираль сделалась, что непривычному человеку с свежего поветрия и одного раза нельзя было продохнуть”.

    Тут как раз последний гвоздик был заколочен – и мастеровые поспешили вслед за казаками.

    Платов открыл шкатулку с блохой – и никаких изменений не заметил. Стал донской атаман бранить мастеровых. Они обиделись и сказали, что секрета своей работы не откроют. Пусть везет шкатулку к государю – тот разберется. Платов пуще прежнего разъярился и взял с собой в Петербург левшу.

    “Как же вы его от нас без тугамента (документа) увозите”? – попробовали было заступиться товарищи.

    Однако Платов вместо ответа показал им свой страшный кулак: “Вот вам тугамент!”

    В Петербурге левшу бросили в каземат. Однако Николай Павлович ничего не забывал, призвал он к себе казака. Тот сказал, что, вроде, туляки не смогли ничего сделать. Хотя и врут, что работа была.

    – Подавай сюда, – велел царь. – Я знаю, что мои меня не могут обманывать. Тут что-нибудь сверх понятия сделано.

    Государь “веры своей в русских мастеров не убавил, а велел позвать свою любимую дочь Александру Николаевну и приказал ей:

    – У тебя на руках персты тонкие – возьми маленький ключик и заведи поскорее в этой нимфозории брюшную машинку”.

    Александра Николаевна завела блоху, однако та уже никаких “верояций” делать не могла.

    Платов в гневе притащил левшу и стал его трепать за волосы. Мастеровой попросил посмотреть на блоху в самый сильный мелкоскоп.

    Царь на блоху посмотрел сквозь самое сильное увеличительное стекло и вызвал к себе левшу.

    Тот “идет в чем был: в опорочках, одна штанина в сапоге, другая мотается, а озямчик старенький, крючочки не застегиваются, порастеряны, а шиворот разорван; но ничего, не конфузится”.

    “Что же такое? – думает. – Если государю угодно меня видеть, я должен идти; а если при мне тугамента нет, так я тому не причинен и скажу, отчего так дело было”.

    Левша показал императору, как блоху расположить под микроскопом – смотреть отдельно на ножки и на пяточки.

    “Государь как только глянул в верхнее стекло, так весь и просиял – взял левшу, какой он был неубранный и в пыли, неумытый, обнял его и поцеловал, а потом обернулся ко всем придворным и сказал:

    – Видите, я лучше всех знал, что мои русские меня не обманут. Глядите, пожалуйста: ведь они, шельмы, аглицкую блоху на подковы подковали!”

    Все окружающие увидели в микроскоп подковки на пяточках блохи.

    Левша рассказал, что если бы был мелкоскоп, увеличивающий еще больше, то можно было бы увидеть, что на каждой “подковинке мастерово имя выставлено: какой русский мастер ту подковку делал.

    – И твое имя тут есть? – спросил государь.

    – Никак нет, – отвечает левша, – моего одного и нет.

    – Почему же?

    – А потому, – говорит, – что я мельче этих подковок работал: я гвоздики выковывал, которыми подковки забиты, – там уже никакой мелкоскоп взять не может.

    Государь спросил:

    – Где же ваш мелкоскоп, с которым вы могли произвести это удивление?

    А левша ответил:

    – Мы люди бедные и по бедности своей мелкоскопа не имеем, а у нас так глаз пристрелявши”.

    И велел император отправить подкованную блоху обратно в Англию. Вез ее посланник, который много языков знал.

    И левшу отправили в Англию. Платов ему самолично сто рублей пожаловал и прислал ему своей собственной водки-кислярки: “Не пей мало, не пей много, а пей средственно”.

    “А граф Кисельвроде (на самом деле – Нессельроде) велел, чтобы обмыли левшу в Туляковских всенародных банях, остригли в парикмахерской и одели в парадный кафтан с придворного певчего, для того, дабы похоже было, будто и на нем какой-нибудь жалованный чин есть.

    Как его таким манером обформировали, напоили на дорогу чаем с платовскою кисляркою, затянули ременным поясом как можно туже, чтобы кишки не тряслись, и повезли в Лондон. Отсюда с левшой и пошли заграничные виды”.

    Всю дорогу левша русские песни пел, только припев заграничный: “Ай люли-се тре жули”.

    По приезде в Лондон левша отправился в “пищеприемную комнату”, а “те лица, которым курьер нимфозорию сдал, сию же минуту ее рассмотрели в самый сильный мелкоскоп и сейчас в публицейские ведомости описание, чтобы завтра же на всеобщее известие клеветой (фельетон) вышел”.

    Английские мастера стали левшу поить и расспрашивать, насколько он арифметику знает. Сожалели англичане, что мастерство в руках у левши большое, а знаний мало. Вот и не смог он рассчитать, что подкованная блоха не сможет танцевать.

    Звали левшу остаться в Лондоне, обучиться наукам и стать на всю Англию знаменитым мастером. Но левша предан был родине, родной вере и родной семье. Да и жениться бы он хотел на православной русской девушке, не хочет англичанкам голову морочить.

    “Только и уговорили его на короткое время погостить, и они его в это время по разным заводам водить будут и все свое искусство покажут.

    – А потом, – говорят, – мы его на своем корабле привезем и живого в Петербург доставим.

    На это он согласился… Смотрел все их производство: и металлические фабрики, и мыльнопильные заводы, и все хозяйственные порядки их ему очень нравились, особенно насчет рабочего содержания.

    Всякий работник у них постоянно в сытости, одет не в обрывках, а на каждом способный тужурный жилет, обут в толстые щиглеты с железными набалдашниками, чтобы нигде ноги ни на что не напороть; работает с обучением и имеет себе понятия. Перед каждым на виду висит долбица умножения, а под рукою стирабельная дощечка: все, что который мастер делает, – на долбицу смотрит и с понятием сверяет, а потом на дощечке одно пишет, другое стирает и в аккурат сводит: что на цыфирях написано, то и на деле выходит. А придет праздник, соберутся по парочке, возьмут в руки по палочке и идут гулять чинно-благородно, как следует”.

    К удивлению англичан, больше всего русского мастера заинтересовал уход за старым огнестрельным оружием. Он все засовывал палец в дуло и очень огорчался, о чем-то ему нужно было срочно предупредить русских военных командиров.

    Левша стал рваться обратно домой.

    – Мы на буреметр (барометр), – говорят, – смотрели: буря будет, потонуть можешь; это ведь не то, что у вас Финский залив, а тут настоящее Твердиземное (Средиземное) море.

    Англичане удерживать его не стали, одели потеплее и подарили на память золотые часы.

    А вот подшкипер на судне, которое везло левшу на родину, оказался не столь благороден. Стал он с левшою держать пари: кто кого перепьет.

    Нехорошее это было пари. Шли шкипер и левша вровень: “когда один, глянув в море, увидал, как из воды черт лезет, так сейчас то же самое и другому объявилось”.

    Чуть из-за глупого этого пари англичанин не выбросил тульского мастера за борт. Да матросы вовремя их остановили.

    Капитан велел “их обоих вниз запереть и дать им рому и вина и холодной пищи, чтобы могли пить и есть и свое пари выдержать, – а горячего студингу с огнем им не подавать, потому что у них в нутре может спирт загореться.

    Так их и привезли взаперти до Петербурга, и пари из них ни один друг у друга не выиграл; а тут расклали их на разные повозки и повезли англичанина в посланнический дом на Аглицкую набережную, а левшу – в квартал.

    Англичанина лечить стали, а левшу полицейский стал расспрашивать. А тот так ослабел, что ничего не говорит, а только стонет.

    Отобрали тут у несчастного и деньги, и часы золотые, и даже платье теплое. Стали полураздетого по больницам возить”.

    “Привезли в одну больницу – не принимают без тугамента, привезли в другую – и там не принимают, и так в третью, и в четвертую…”

    По пути беднягу еще и колотили нещадно.

    Наконец один лекарь подсказал, что надо свезти больного в “простонародную Обухвинскую больницу, где неведомого сословия всех умирать принимают.

    Тут велели расписку дать, а левшу до разборки на полу в коридор посадить”.

    Английский же шкипер быстро пришел в себя и отправился искать своего русского камрада, причем нашел его на удивление быстро.

    Левша все еще пребывал в коридоре на полу и словно бы бредил:

    – Мне бы, – говорит, – два слова государю непременно надо сказать.

    “Англичанин побежал к графу Клейнмихелю и зашумел:

    – Разве так можно! У него, – говорит, – хоть и шуба овечкина, так душа человечкина.

    От графа шкипера выгнали, он отправился к Платову, а тот, будучи в полной уже отставке, направил его к генералу Скобелеву.

    Скобелев направил к левше православного лекаря Мартына-Сольского, но спасать умирающего было поздно, голова его была разбита полицейскими о парапет. Единственное, что смог он выговорить перед смертью:

    – Скажите государю, что у англичан ружья кирпичом не чистят: пусть чтобы и у нас не чистили, а то, храни бог войны, они стрелять не годятся.

    Однако генералы лекаря к царю не допустили и от себя прогнали.

    А вот доведи они слова левши в свое время до государя, – “в Крыму на войне с неприятелем совсем бы другой оборот был”.

    “Таких мастеров, как баснословный левша, теперь, разумеется, уже нет в Туле: машины сравняли неравенство талантов и дарований, и гений не рвется в борьбе против прилежания и аккуратности.

    Работники, конечно, умеют ценить выгоды, доставляемые им практическими приспособлениями механической науки, но о прежней старине они вспоминают с гордостью и любовью. Это их эпос, и притом с очень “человечкиной душою”.

  • Пьеса “На дне” как социально-философская драма

    В 1902 году великий русский писатель М. Горький написал пьесу “На дне”. В ней автор поставил вопрос, который остается актуальным до сих пор – это вопрос о свободе и назначении человека. М. Горький был хорошо знаком с жизнью низших слоев общества, и вид страдания, несправедливости вызывал в нем чувство острого неприятия действительности. Всю свою жизнь он искал образ идеального Человека, образ Героя. Он пытался найти ответы на свои вопросы в литературе, философии, истории, в жизни. Горький говорил, что ищет героя там, “где нет обыкновенно людей”. В пьесе “На дне” автор показал образ жизни и мышление именно тех людей, кого уже считают пропащими, бесполезными для общества. Автор много раз менял название пьесы: “Дно”, “Без солнца”, “Ночлежка”. Все они – безрадостные, унылые. Хотя по-другому и нельзя: содержание пьесы требует мрачных красок. В 1901 году писатель сказал о своей пьесе: “Это будет страшно…”

    Пьеса по своему содержанию довольно неоднозначна, но исказить или не понять ее основной смысл нельзя.

    По литературному жанру пьеса “На дне” является драмой. Для драмы характерны сюжетность и конфликтность действия. На мой взгляд, в произведении четко обозначены два драматических начала: социальное и философское.

    О наличии в пьесе социального конфликта говорит даже ее название -“На дне”. Ремарка, помещенная в начале первого действия, создает унылую картину ночлежки. “Подвал, похожий на пещеру. Потолок – тяжелые, каменные своды, закопченные, с обвалившейся штукатуркой… Везде по стенам – нары”. Картина не из приятных – темно, грязно, холодно. Далее идут описания жильцов ночлежки, точнее, описания их занятий. Чем они занимаются? Настя читает, Бубнов и Клещ заняты своей работой. Создается впечатление, что они работают нехотя, от скуки, без энтузиазма. Все они – нищие, жалкие, убогие создания, живущие в грязной дыре. В пьесе присутствует и другой тип людей: Костылев, содержатель ночлежки, его жена Василиса. На мой взгляд, социальный конфликт в пьесе заключается в том, что обитатели ночлежки чувствуют, что они живут “на дне”, что они оторваны от мира, что они лишь существуют. У них у всех есть заветная цель (например, Актер хочет вернуться на сцену), есть своя мечта. Они ищут в себе силы, чтобы противостоять этой уродливой действительности. И для Горького само стремление к лучшему, к Прекрасному – это замечательно.

    Все эти люди поставлены в ужасные условия. Они больны, плохо одеты, часто голодны. Когда у них появляются деньги, в ночлежке немедленно устраиваются праздники. Так они пытаются заглушить в себе боль, забыться, не вспоминать о своем нищенском положении “бывших людей”.

    Интересно то, как автор описывает занятия своих героев в начале пьесы. Квашня продолжает спор с Клещом, Барон привычно насмехается над Настей, Анна стонет “каждый божий день…”. Все продолжается, все это длится уже не первый день. И люди постепенно перестают замечать друг друга. Кстати, отсутствие повествовательного начала является отличительной чертой драмы. Если прислушаться к высказываниям этих людей, то поражает то, что все они практически не реагируют на замечания окружающих, говорят все одновременно. Они разобщены под одной крышей. Обитатели ночлежки, на мой взгляд, устали, устали от действительности, которая их окружает. Бубнов недаром говорит: “А ниточки-то гнилые…”.

    В таких социальных условиях, в которые поставлены эти люди, обнажается сущность человека. Бубнов замечает: “Снаружи как себя ни раскрашивай, все сотрется”. Жильцы ночлежки становятся, как считает автор, “философами поневоле”. Жизнь заставляет их задумываться над общечеловеческими понятиями совести, труда, правды.

    Наиболее ярко в пьесе противопоставлены две философии: Луки и Сатина. Сатин говорит: “Что такое прав да?.. Человек – вот правда!.. Правда – бог свободного человека!” Для странника Луки такая “правда” неприемлема. Он считает, что человек должен слышать то, от чего ему будет легче и спокойнее, что для блага человека можно и солгать. Интересны точки зрения и других обитателей. Например, Клещ считает: “…Жить нельзя… Вот она – правда!.. Будь она проклята!”

    Оценки Лукой и Сатиным действительности резко расходятся. Лука вносит в жизнь ночлежки новый дух – дух надежды. С его появлением что-то оживает – и люди начинают чаще говорить о своих мечтах и планах. Актер загорается идеей найти лечебницу и вылечиться от алкоголизма, Васька Пепел собирается податься в Сибирь с Наташей. Лука всегда готов утешить и подарить надежду. Странник считал, что с действительностью надо примириться и смотреть на происходящее вокруг спокойно. Лука проповедует возможность “приспособиться” к жизни, не замечать ее истинных сложностей и своих собственных ошибок: “Она, правда-то, – не всегда по недугу человеку… не всегда правдой душу вылечишь…”

    Совсем иная философия у Сатина. Он готов обличать пороки окружающей действительности. В своем монологе Сатин говорит: “Человек! Это – великолепно! Это звучит… гордо! Че-ло-век! Надо уважать человека! Не жалеть… Не унижать его жалостью… уважать надо!” Но уважать, по-моему, надо человека, который работает. А обитатели ночлежки будто чувствуют, что у них нет шансов выбраться из этой нищеты. Поэтому они так тянутся к ласковому Луке. Странник удивительно точно выискивает что-то сокровенное в сознании этих людей и разукрашивает эти мысли и надежды в яркие, радужные тока.

    К сожалению, в тех условиях, в которых обитают Сатин, Клещ и дру гие обитатели “дна”, подобное противопоставление иллюзий и реальное ти имеет печальный итог. В людях пробуждается вопрос: как и чем жить дальше? И в этот момент Лука исчезает…Он не готов, да и не желае. отвечать на этот вопрос.

    Постижение истины завораживает обитателей ночлежки. Наибольшей зрелостью суждений отличается Сатин. Не прощая “ложь из жалости “, Сатин впервые поднимается до осознания необходимости совершенствования мира.

    Несовместимость иллюзий и реальности оказывается очень мучительной для этих людей. Актер обрывает свою жизнь, Татарин отказывается молиться Богу… Уход из жизни Актера – шаг человека, не сумевшего осознать подлинную правду.

    В четвертом действии определяется движение драмы: в сонной душе “ночлежки” пробуждается жизнь. Люди оказываются способными чувствовать, слышать друг друга, сопереживать.

    Скорее всего, столкновение взглядов Сатина и Луки нельзя назвать конфликтом. Они идут параллельно. На мой взгляд, если объединить обличающий характер Сатина и жалость к людям Луки, то получился бы тот самый идеальный Человек, способный возродить жизнь в ночлежке.

    Но такого человека нет – и жизнь в ночлежке остается прежней. Прежней внешне. Внутри происходит какой-то перелом – люди начинают больше задумываться о смысле и цели жизни.

    Пьесе “На дне” как драматическому произведению присущи конфликты, отражающие общечеловеческие противоречия: противоречия во взглядах на жизнь, в образе жизни.

    Драма как литературный жанр изображает человека в остроконфликтных, но не безысходных ситуациях. Конфликты пьесы действительно не безысходны – ведь (по замыслу автора) все-таки побеждает активное начало, отношение к миру.

    М. Горький, писатель, обладающий удивительным талантом, в пьесе “На дне” воплотил столкновение различных взглядов на бытие и сознание. Поэтому эту пьесу можно назвать социально-философской драмой.

    В своих произведениях М. Горький часто раскрывал не только обыденность жизни людей, но и происходящие в их сознании психологические процессы. В пьесе “На дне” писатель показал, что соседство доведенных до жизни в нищете людей с проповедником терпеливого ожидания “лучшего человека” обязательно приводит к перелому в сознании людей. В ночлежниках М. Горький запечатлел первое, робкое пробуждение человеческой души – самого прекрасного для писателя.

  • М. Ю. Лермонтов: Поэт и общество в лирике М. Ю. Лермонтова

    “Значительную часть своего творчества М. Ю. Лермонтов посвятил проблеме взаимопонимания поэта и общества. В творчестве поэта это тема активных и часто даже враждебных взаимоотношений между творческой личностью и окружающей средой.

    Мне кажется, что особенно ярко проблематика этих взаимоотношений выражена в стихотворении “Пророк”. Нужно заметить, что это стихотворение Лермонтов начинает именно с того момента, на котором остановился А. С. Пушкин в своем “Пророке”: “С тех пор, как вечный судия мне дал все видение пророка…”

    Можно отметить идею преемственности в этих двух произведениях: от социального оптимизма Пушкина к абсолютному одиночеству и трагичности лирического героя Лермонтова. И если Пушкин показывает нам процесс создания Творцом пророка, то Лермонтов показал нам уже результат деятельности пророка. Жизнь лермонтовского героя полна страданий и мучений от непонимания и неверия людей: “В меня все ближние мои бросали бешено каменья”. “Шумный град” встречает лермонтовского героя насмешками “самолюбивой” пошлости, презрением.

    Различие трактовки пророков Пушкина и Лермонтова сказалось в самом облике. Пушкин наделяет своего героя сверхъестественными свойствами, Лермонтов же вносит в описание своего героя чисто человеческие черты, даже бытовые подробности: он худ, бледен, одет в лохмотья, он пробирается через город, слыша за спиной оскорбительные возгласы:

    …Как он угрюм, и худ, и бледен! Смотрите, как он наг и беден, Как презирают все его!

    У Пушкина мы видим веру в свободу, в общество, оптимизм, у Лермонтова мы замечаем совершенно иное настроение: здесь нет надежд и веры. Его стихотворение глубоко пессимистично.

    Тема поэта и общества появляется и становится главной и в таких произведениях Лермонтова, как “Смерть поэта” и “Поэт”, “Журналист, читатель и писатель” и др.

    Так стихотворение “Смерть поэта” стало не только тем произведением, которое прославило Лермонтова, но и изменило его судьбу,- за него поэт был сослан на, Кавказ. В этом страстном стихотворении, посвященном смерти Пушкина,’ поэт клеймит тех, “кто жадною толпой” стоит у трона, кто явился истинной причиной гибели Пушкина. Именно они – гонители таланта, сплетники, наушники, “свободы, гения и славы палачи” стали причиной смерти поэта.

    В другом стихотворении, названном Лермонтовым “Поэт”, эта тема взаимоотношений поэта и толпы, поэта и черни, поэта и общества раскрывается по-другому. Здесь Лермонтов применяет иной художественный прием, прием параллелизма образов. Стихотворение можно разбить на две части. В первой части Лермонтов рассказывает нам о кинжале, когда-то боевом оружии, а теперь ненужной золоченой игрушке, висящей на стене. Во второй части автор сравнивает участь кинжала с судьбой поэта. Поэт затих, голос его не слышен, былые подвиги (когда голос его звучал “как колокол на башне вечевой среди торжеств и бед народных”) забыты, толпа презирает его. Но в заключение пессимистический тон меняется на обнадеживающий:

    Проснешься ль ты опять,

    Осмеянный пророк,

    Иль никогда на голос мщенъя

    Из золотых ножон не вырвешь

    Свой клинок,

    Покрытый ржавчиной презренья!

    Недаром в конце этого стихотворения вновь возникает образ пророка, который является символом гражданской, богом данной поэзии. Тема поэта и поэзии, назначения поэта стала одной из значительных тем в русской литературе. Продолжателями этой темы можно считать Некрасова, Маяковского, Ахматову, Пастернака и других поэтов современности.

  • Женские образы в романе Ф. М. Достоевского “Преступление и наказание”

    Достоевский в романе “Преступление и наказание” знакомит нас со многими человеческими судьбами, столкнувшимися с тяжелейшими условиями существования. В результате некоторые из них оказались на самом дне общества, не выдержав того, что выпало на их долю. Главный герой романа – Родион Раскольников – студент, который вынужден жить в каморке, где даже мыши жить не могут. Вынужденный бедствовать и страдать, он идет на убийство, на смертный грех ради того, чтобы справедливость, наконец, восторжествовала.

    Первоначальное название романа “Преступление и наказание” – “Пьяненький”-сосредоточивалось на судьбе семьи Мармеладовых. Мармеладов, чья семья едва сводит концы с концами, дает молчаливое согласие на то, чтобы его собственная дочь пошла на панель, дабы получить возможность расплатиться за жилье и купить еду. Эти люди, волей судьбы опущенные на самое дно, вынуждены нищенствовать и голодать. Старуха-процентщица, которая, хотя ей и жить-то осталось всего ничего, продолжает свою деятельность, унижающую, оскорбляющую людей, приносящих последнее, что у них есть, чтобы получить гроши, которых едва ли хватит на жизнь.

    Среди жителей “желтого Петербурга” – униженных и оскорбленных, упавших и растоптанных, – на мой взгляд, особого внимания заслуживают женские образы, различные по своему характеру, но со схожими судьбами. Соня Мармеладова – главный женский образ романа – является носителем христианских идей, которые сталкиваются с бесчеловечной теорией Раскольникова. Именно благодаря ей главный герой постепенно понимает, как сильно он заблуждался, какое чудовищное деяние совершил, убив, казалось бы, бессмысленно доживающую свои дни старуху; именно Соня помогает Раскольникову вернуться к людям, к Богу. Любовь девушки воскрешает его измученную сомнениями душу.

    Соня жертвует собой – идет на панель, – чтобы обеспечить больной чахоткой Катерине Ивановне и ее детям сносное существование. Несмотря на то что Соня – “отверженная” в обществе, падшая женщина, она живет ради высоких идеалов, помогающих спасать души человеческие. Раскольников считает Соню родственной душой. Но это только внешнее сходство, на упрек Сони в том, что он убил человека, Раскольников восклицает: “Да я вошь убил!” – на что Соня отвечает: “Это человек-то вошь?” Для нее любой человек достоин жалости и сострадания, любви и снисхождения.

    Раскольников и Соня представляют в романе две противоположные правды о жизни и человеке. Соня для Раскольникова становится воплощением всего “безмерного страдания человеческого”, во имя которого он восстает против общественной несправедливости своим преступлением. В то же время Раскольников видит в Соне преступницу, говорит, что они одного поля ягоды, ведь она, как и Раскольников, с точки зрения общепринятой морали тоже преступница, загубившая жизнь. Но при этом Раскольников не понимает, что Соня преступила по-другому. Ведь в высшем, человеческом смысле не все равно отдать свою жизнь или отнять чужую. А преступление Сони и состоит в том, что она отдала свою жизнь во имя спасения своей семьи.

    Позиция Сони освещена в романе светом религии, христианства. Соня – кроткая героиня Достоевского. Ее религиозность сильна не мистической верой, а человеколюбием. Она представляет в романе деятельное добро, активное, но не агрессивное, не насильственное, как у Раскольникова. Ее кротость отнюдь не предполагает пассивности, покорности окружающему ее миру социальной несправедливости. Она сопротивляется злу, но не насилием, а добротой и самоотверженностью. Именно безграничная любовь помогает Соне не отвергнуть потерявшегося в мучительной безысходности своей теории Раскольникова и в конечном итоге помогает ему воскреснуть к новой жизни, основанной на братском единении с людьми.

    Другой женский образ романа – Дуня Раскольникова, которая собирается выйти замуж за совершенно чуждого ей человека только потому, что не хочет позволить матери и брату опуститься до нищенского существования, чтобы улучшить материальное состояние своей семьи. Все три героя преступники, но все они и жертвы того времени, в котором они жили.

    Все женские образы романа вызывают сочувствие у читателя, заставляют сопереживать их судьбам и восхищаться талантом писателя, создавшего их.

  • Каким я увидел главного героя рассказа В. Г. Распутина “Уроки французского” (1)

    “Уроки французского” В. Г. Распутина – это автобиографический рассказ, воспоминания о детских годах самого автора, поэтому образы писателя и его героя слиты в моем представлении в один.

    В сложное время пришлось учиться главному герою рассказа. Послевоенные годы были своеобразным испытанием не только Для взрослых, но и для детей, потому что и хорошее, и плохое в детстве воспринимается гораздо ярче и острее. Но трудности закаляют характер, поэтому главный герой часто проявляет такие качества как сила воли, гордость, чувство меры, выдержка, решительность. Ответственность и чувство долга не позволяют мальчику бросить учебу и вернуться домой.

    Наверняка, многие на его месте давно бы уже сдались или нашли бы другие, непорядочные способы заработать деньги и еду. Однако развитое чувство собственного достоинства не позволяет

    главному герою даже воспользоваться своим умением играть в “запретную” игру и выигрывать больше суммы, необходимые для ежедневной покупки молока. Перебарывая себя, он не поддается даже на уговоры учительницы, всеми правдами и неправдами старающейся помочь ему, подкормить. Без тени сомнения мальчик возвращает ей посылку с драгоценными макаронами и так необходимым ему гематогеном. При этом главный герой никому не жалуется на свои беды и проблемы, всячески их скрывает.

    Читая рассказ В. Г. Распутина “Уроки французского”, понимаешь, что каждый день в нашей жизни дает нам множество уроков, которые не только добавляют знаний, но и являются своеобразной проверкой на прочность. И от каждого шага, от каждого слова зависит: станем ли смелыми, порядочными, добрыми людьми или постоянно будем сожалеть о поступках, совершенных вчера и в далеком прошлом.

  • ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ И ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПОЭМЫ Н. А. НЕКРАСОВА “КОМУ НА РУСИ ЖИТЬ ХОРОШО”

    Время работы над поэмой (6070-е годы. Спад освободительного движения и новый подъем). Источники поэмы – личные наблюдения, рассказы современников, фольклор. Замысел поэмы – странствование по России в поисках счастливого человека; постепенно странники от мысли найти конкретного человека приходят к мысли поиска счастья для всех (здесь отражается рост национального самосознания не только семи мужиков, но и всего русского народа). Поэма не закончена – Некрасов умер, не успев завершить работу над ней. Жанровые особенности (эпическая поэма позволяет показать широкую панораму русской жизни, не проводя при этом сюжетную линию жизни отдельного героя или отдельной семьи (как в романе), не заостряя внимание на переживаниях лирического героя (как в обычной поэме)). Сюжетообразующий элемент – путешествие Основа сюжета – сказочный мотив поиска счастья. Использование сказочных элементов (сказочные формулы, предметы). Установка на создание коллективного, собирательного портрета русского общества. Включение фольклорных жанров (легенда, былина, народные песни, пословицы и поговорки).

    Действие завязывается в “Прологе”: семеро крестьян спорят, кому на Руси хорошо живется. Сначала странники ищут счастливцев, потом “счастливцы” сами приходят к ним.

  • Своеобразие и уникальность “Песни про царя Ивана Васильевича…”

    Первой поэмой, которую Лермонтов решился опубликовать, явилась “Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова”. Поэма является стилизацией русского фольклора в большой эпической форме. По жанру и художественному своеобразию она оказалась единственной в своем роде и не получила продолжения ни в творчестве ее автора, ни у других поэтов. Не было у “Песни…” перекличек и с предыдущими произведениями Лермонтова. Правда в поэме “Боярин Орша” автор затрагивает семейную тему, но особенность “Песни…” в том, что данная тема здесь представлена совершенно иначе, хотя речь идет тоже о бесчестьи семьи. . _

    Тема бесчестья была очень характерна для творчества Лермонтова этого периода, но надо сказать, что он разграничивал оскорбление и бесчестье. Оскорбленный дворянин получал удовлетворение на дуэли, независимо от ее исхода, это был поединок равных. “Бесчестье в качестве разрешения ситуации предусматривало убийство, самоубийство или сумасшествие, то есть в любом/случае бесчестье необратимо, и обесчещенный не может далее оставаться в обществе чести”. Так писал сам Лермонтов.

    В стихотворении “Смерть поэта” Лермонтов не случайно активно подчеркивает жажду мести “невольника чести”. Исследователь творчества поэта Б. М. Эйхенбаум предполагал, что “Песня…”, возможно, написана во время мнимой болезни, заставившей поэта сидеть дома после смерти А. С. Пушкина. В таком случае правы те, кто считает, что толчком к созданию поэмы могла быть именно гибель Пушкина, защищавшего свою честь и честь семьи.

    Опозорил он, осрамил меня

    Меня честную, непорочную… –

    говорит Алена Дмитриевна мужу о Кирибеевиче. Хоть она и начинает свой рассказ, повалившись в ноги своему мужу, Степану Парамоновичу, просит она не прощения, потому что виниться ей не в чем, а заступничества.

    Ты не дай меня свою верную жену

    Злым охульникам в поругание!

    Таким образом, мстя опричнику Кирибеевичу, купец Калашников прежде всего выполняет просьбу Алены Дмитриевны и выступает защитником семьи и рода. Алена Дмитриевна, обращаясь к мужу, вспоминает своих родственников, умерших и живых, доказывая, что ей больше не у кого просить помощи, как у родной семьи. Здесь Лермонтовым точно отражено средневековое сознание русского человека, хотя подобная ситуация не потеряла актуальности и в его время. Ведь Пушкин тоже защищал честь своей семьи, а не только свою личную.

    Еще одной жанровой особенностью поэмы является намерение автора снизить романтический ореол образов главных героев. Лермонтов придает им реалистические черты, христианские идеалы русского народа непосредственно отражаются в психологии главных героев поэмы. Так, “лукавый раб” Кирибеевич обманул царя, не сказав ему, что “…красавица В церкви божией перевенчана По закону нашему христианскому”. Этим он нарушает незыблемый закон, обезумев от любви. Сначала опричник просит царя отпустить его “…в степи Приволжские, чтобы там сложить буйную головушку”, но невольно становится жертвой собственного обмана. Царь жалует ему драгоценности, с помощью которых Кирибеевич пытается прельстить Алену Дмитриевну. Иван Грозный сам толкает своего любимца на бесчестный поступок.

    Как царицу я наряжу тебя,

    Станут все тебе завидовать

    Лишь не дай мне умереть смертью грешною,

    Полюби меня, обними меня

    Хоть единый раз на прощание…

    Так упрашивает свою любовь Кирибеевич. Его претензии не безграничны, – он, подобно Мцыри, готов довольствоваться несколькими мгновениями счастья. Опричник все же христианин, он боится умереть смертью грешною, то есть покончить с собой. Но в то же время он типично лермонтовский герой, ведь он действует, не считаясь с тем, что все происходит на глазах “злых соседушек”.

    И ласкал он меня, цаловал меня;

    На щеках моих и теперь горят

    Живым пламенем разливаются

    Поцалуи его окаянные –

    с отвращением рассказывает Алена Дмитриевна. Своевольного героя постигает возмездие, осуществляемое не одним Калашниковым и “властью провидения”, а силой совести самого Кирибеевича. Он не может не принять смертельный бой. Но в то же время проявляет себя в нем настоящим “басурманским сыном”. Когда он ударил купца Калашникова, то погнул висевший на груди Степана Парамоновича крест со святыми мощами из Киева. Удар оказался так силен, что Калашников собирает все силы, чтобы выстоять.

    При этом он ведет себя не как романтический герой, он не борется с судьбой и не противостоит ей, а просто защищает честь семьи. Дело его правое, однако с точки зрения существующего закона он вершит самосуд и готов за это принять казнь. Степан Парамонович принимает на себя судьбу преступника, чего никак не могло бы случиться в романтической поэме, где герой предпочтет такой участи смерть и станет мучеником, о котором будут потом слагать песни.

    Жанровое своеобразие поэмы состоит еще и в том, “то кроме реалистических конфликтов “Кирибеевич – семья Калашникова”, “Калашников – Иван Грозный”, в поэме есть и романтический конфликт. Это конфликт достойного человека и толпы, принявший в данном случае форму исторической социальной психологии. Степан Парамонович не может сказать царю, что убил “нехотя”, не только из-за своей честности и прямоты. То, что он убил “вольной волею”, должно быть известно всем. Именно это смоет с семьи пятно позора. Нравственная независимость Калашникова, то, что он личность, а не “лукавый раб”, является в поэме причиной его трагической гибели. Личное достоинство в нем неразрывно связано с народными нравственными устоями. Поэтому несмотря на “позорную казнь” и на то, что похоронен он был не по христианскому обряду (не на кладбище), купец оставил о себе хорошую память в народе. Проходя мимо его безымянной могилки,

    …стар человек – перекрестится

    Пройдет молодец – приосанится,

    Пройдет девица – пригорюнится,

    А пройдут гусляры – споют песенку.

    Мажорным, подлинно песенным аккордом заканчивается поэма.

    Таким образом, идея поэмы, в отличие от классических канонов, не исчерпывается противопоставлением “безгеройной” современности и героического прошлого, века незаурядных людей. В поэме далеко не все герои заслуживают сочувствия и одобрения. Так, купец Калашников, верный народным нравственным устоям, оказывается морально выше самого царя.

    Лермонтовский Грозный вовсе не по неведению подталкивает Кири-беевича к насилию и казнит Калашникова. В его характере отмечен чудовищный цинизм. Свой ответ на исполненные достоинства слова Степана Парамоновича “Я убил его вольной волею, А за что про что – не скажу тебе, Скажу только богу единому…” царь начинает мрачной шуткой: “Хорошо тебе, детинушка, что ответ держал ты по совести”, – и перечисляет все будущие благодеяния родным, оставляя напоследок смертный приговор, и как бы обмолвившись, называет детей Калашникова сиротами.

    Молодую жену и сирот твоих

    Из казны моей я пожалую.

    Обещая купцу торжественную казнь, царь на самом деле устраивает “глумление над осужденным”. Он произносит откровенно издевательскиен слова:

    Я топор велю наточить-навострить,

    Палача велю одеть-нарядить,

    В большой колокол прикажу звонить,

    Чтобы знали все люди московские,

    Что и ты не оставлен моей милостью.

    “Песнь…” со всей определенностью высвечивает процесс художественной эволюции Лермонтова. От лирической напряженности стиля, сосредоточенного вокруг авторского “я”, от прямых и открытых лирических формул, от жанра исповеди автор переходит к созданию психологических образов и сюжетов. Главный герой как бы предчувствует трагические события, когда еще ничего не предвещает беды. Так в тот самый злополучный день сидит молодой купец за прилавком, раскладывает товары,”

    Речью ласковой гостей он заманивает,

    Злато, серебро пересчитывает.

    Да недобрый день задался ему:

    Ходят мимо баре богатые,

    В его лавочку не заглядывают.

    В поэме между горячими событиями ее возникает удивительный образ Древней Руси и ее столицы Москвы:

    Над Москвою великой, златоглавою,

    Над стеной кремлевской белокаменной

    Из-за дальних лесов, из-за синих гор,

    По тесовым кровелькам играючи,

    Тучи серые разгоняючи,

    Заря алая подымается;

    Разметала кудри золотистые,

    Умывается снегами рассыпчатыми,

    Как красавица, глядя в зеркальце,

    В небо чистое смотрит, улыбается.

    Богатство исторических деталей и примет времени отличает поэму Лермонтова. Это не только описание одежды, утвари, вооружения, но также формы поведения главных героев, скажем, перед боем. К общим, исторически обусловленным чертам добавляются индивидуальные характеристики. Так, Кирибеевич, выходя на бой, “…царю в пояс молча кланяется”, затем он “на просторе…похаживает, Над плохими бойцами подсмеивает”. Калашников же, выйдя против опричника, “Поклонился прежде царю грозному, После белому Кремлю да святым церквам, А потом всему народу русскому”.

    В поэме мы встречаем такие художественные приемы, как использование традиционных эпитетов (“вино сладкое, заморское”, “очи соколиные”), сравнений, синтаксических повторов, параллелизмов, инверсий, прямого отрицания (“Не сияет на небе солнце красное, Не любуются им тучки синие: То за трапезой сидит во златом венце Сидит грозный царь Иван Васильевич”). Все эти приемы мастерски воспроизводят русский фольклорный поэтический стиль. В духе русской словесности даже синтаксическая конструкция с лишним союзом “и”:

    Уж как завтра будет кулачный бой

    На Москве-реке при самом царе,

    И я выйду тогда на опричника.

    Стилизованная “песенность” поэмы, эмоциональная напряженность ее содержания, динамика сюжета скрывают некоторые исторические погрешности и отдельные смысловые несообразности. Так, например, Кирибеевич описывает царю красоту Алены Дмитриевны и расхваливает ее “косы русые, золотистые”, которые видеть не мог, так как замужние женщины прятали свои волосы под платок.

    Обращает на себя внимание еще одна особенность “Песни…” – ее полифоничность. Песнь поют несколько гусляров, но в одном месте прорывается голос единственного автора, который говорит об Алене Дмитриевне: “Задрожала вся, моя голубушка…”

    К относительной несообразности, мне кажется, стоит отнести тройное повторение клича перед боем. “Трижды громкий клич прокликали – Ни один боец и не тронулся”. Это не значит, что Степан Парамонович проспал, как Онегин перед дуэлью. Затягивание действия в поэме усиливает напряженность атмосферы, к тому же соблюдается фольклорный принцип троич ности. Этот принцип просматривается и в композиции произведения: в “Песне…” три главы, три припева.

    Финал “Песни…”является по традиции “славой” боярину, боярыне и всему христианскому народу.

    “Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова” – уникальное произведение Лермонтова и всей русской литературы. Оно по праву считается шедевром русской национальной классики.