Category: Сочинения по литературе

  • Эзопов язык в баснях Кылова

    Когда перенимать с умом, тогда не чудо

    И пользу от того сыскать;

    А без ума перенимать –

    И боже сохрани как худо!

    И. Крылов

    Иван Андреевич Крылов – замечательный наш поэт-баснописец, давший басне новое рождение. По выражению Белинского, в баснях он вполне исчерпал и выразил целую сторону русского национального духа. В них, как в чистом полированном зеркале, отражается русский практический ум с его кажущейся неповоротливостью, но и с острыми зубами, которые больно кусаются.

    Его басни написаны на злобу дня, поэтому были интересны современникам, но не утеряли, к сожалению, своей актуальности и сегодня. В басне “Мирская сходка” рассказывается о том, как Лев назначил Волка в овечьи старосты, то есть царь назначил губернатором “хищника”. Все, кого царь спросил о Волке, дали о нем самый лучший отзыв. Почему?

    …все звери собраны;

    Но против Волка нет ни слова,

    И Волка велено в овчарню посадить.

    Да что же Овцы говорили?

    На сходке ведь они уж, верно, были? –

    Вот то-то нет! Овец-то и забыли!..

    Автор объясняет, что спрашивал царь таких же хищников, как и сам Волк, но только не Овец.

    С этими же образами мы встречаемся еще раз в басне “Волки и Овцы”. Крылов ясно дает понять, что пока государство, сила, власть находятся в руках помещиков и чиновников, они сделают с крестьянами все, что хотят.

    Так почему ж Волкам в Совете и не быть?

    Хоть надобно Овец оборонить.

    Но и Волков не вовсе ж притеснить…

    Хоть говорят: Волкам и не спускают –

    Что будь Овца ответчик иль истец,

    А только Волки все-таки Овец

    В леса таскают.

    Дворянство любило заявлять о своих правах на власть, ссылаясь на подвиги и заслуги предков. Крылов ответил на эти претензии басней “Гуси”. Древнеримская легенда рассказывает: когда-то к стенам Рима подступило вражеское войско; ночью, когда в городе все спали, враги сделали попытку ворваться в город, но гуси, дремавшие на городской стене, подняли крик, разбудили римских воинов; Рим был спасен. И вот Гуси в басне Крылова гордо произносят: “Да наши предки Рим спасли!” Но автор заявляет, что заслуги предков (к тому же, быть может, и вымышленные) вовсе не дают потомкам никаких прав. Он говорит гусям-дворянам:

    “Оставьте предков вы в покое:

    Им по делам была и честь;

    А вы, друзья, лишь годны на жаркое” д.

    Баснь эту можно бы и боле пояснить –

    Да чтоб гусей не раздразнить.

    В самом деле, Крылову приходилось опасаться того, как бы не “раздразнить гусей”, то есть не навлечь на себя гнев царских правителей. Иногда ему казалось, что лучше не ссориться открыто с монархией, иногда он уступал ей. Его колебания отразились в некоторых баснях, написанных им под нажимом властей. Но гораздо больше у Крылова басен, в которых он, скрываясь за своими героями, остается самим собой.

    В особенности много раз и довольно остро нападал Иван Андреевич на чиновников, на правителей страны. Например, Оракул в одноименной басне, несмотря на то, что он “что молвит, то соврет”, имеет силу и власть решать судьбу людей. Или вот – Осел, который “стал скотиной превеликой”, знатным вельможей, хотя он “глупостью в пословицу вошел”.

    В басне “Мартышка и Очки” под видом обезьяны, не умеющей обращаться с очками, изображен “невежда познатней”, который гонит все полезное и, в частности, преследует науку. Наука делает человека более зорким и дальновидным – как очки; но мартышки, кривляющиеся у трона, могут разбить эти очки.

    К несчастью, то ж бывает у людей:

    Как ни полезна вещь,- цены не зная ей,

    Невежда про нее свой толк все к худу клонит;

    А ежели невежда познатней. Так он ее и гонит.

    В басне “Мор зверей” Крылов показал, что знать и правительство, хищники, грабящие народ, все беды страны вымещают на нем же, на народе.

    “О, други! – начал Лев,- по множеству грехов

    Подпали мы под сильный гнев богов;

    Так тот из нас, кто всех виновен боле,

    Пускай по доброй воле

    Отдаст себя на жертву им!

    Быть может, что богам мы этим угодим…” Приговорили –

    И на костер Вола взвалили.

    И в людях так же говорят:

    Кто посмирней, так тот и виноват.

    Но Крылов в своих произведениях нападает не только на царскую власть и правительство вообще – во многих своих баснях он изображает конкретные события своего времени и конкретных людей. Так, в баснях “Квартет” и “Лебедь, Рак и Щука” автор осмеял Государственный совет и его руководителей за их неспособность к полезным политическим действиям.

    “А вы, друзья, как ни садитесь.

    Все в музыканты не годитесь”.

    Среди достоинств басен Крылова хочется отметить краткость и образность языка; он умел создать целую картину или охарактеризовать своего героя несколькими словами:

    Да Лебедь рвется в облака,

    Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.

    Кто виноват из них, кто прав,- судить не нам;

    Да только воз и ныне там.

    В наше время, когда Крылов изучается в школе и очень популярен, сбылось пророчество Белинского: “В его духе отразилась сторона духа целого народа; в его жизни выразилась сторона жизни миллионов”.

  • Главные герои романа И. Гончарова “Обыкновенная история”

    Действие романа Гончарова “Обыкновенная история” происходит в конце первой половины XIX века, во время правления Николая I, когда были сильны реакционные настроения в обществе, когда достиг неимоверных размеров разросшийся бюрократический аппарат. И когда, несмотря на недавно отгремевшую Отечественную войну 1812 года, человеком столетия, даже в России, признавали Наполеона. Он был идеалом для дворянской молодежи. В России было много людей, считавших себя русскими наполеонами, людьми, рожденными на свет, чтобы изменить судьбу России. И не зря Петр Иванович ссылается на век, говоря, что, мол, век виноват во всем, что происходит с его племянником. Именно век так располагал к тем романтическим настроениям, которые преобладали в неискушенной, неопытной душе Александра Адуева, начиная с тех пор, когда он впервые увидел Петербург, и заканчивая тем днем, когда уже немолодой Адуев впервые трезво взглянул на прожитую им жизнь. Общая же протяженность романа, от начала до конца, со дня отъезда двадцатилетнего Александра Адуева в Петербург до дня его свадьбы, составляет полтора десятилетия, то есть для того, чтобы испробовать все “прелести” жизни в столице и осмыслить пройденный им путь, герою произведения потребовалось ровно пятнадцать лет.

    Посмотрим, как изменялся главный герой “Обыкновенной истории” на протяжении всего романа. Первое мнение о нем складывается уже в самом начале: единственный сын своей матери, воспитан почти без отца, когда Александр спал, “люди ходили на цыпочках, чтобы не разбудить молодого барина”, – явно видно, что ребенок избалован. И это правда, далее уже сам Гончаров пишет: “Александр был избалован, но не испорчен домашнею жизнью”. Но вот Александр приехал в Петербург, в город своей мечты, который так манил провинциалов того времени-Естественно, такой существенный переезд должен был повлиять на молодого человека. И примером для него должен был стать его дядя, но тот чаще всего отталкивал своего племянника, и единственное, чему он учил его, – что надо делать дело. В душе у Александра появилось противоречие. Он ожидал от дяди поддержки и помощи в своих начинаниях, а тот сначала говорит, что Александру лучше вернуться в деревню, а затем безжалостно критикует его произведения.

    Прошло два года. Юноша превратился в мужчину, возмужал, стал более уверенным в себе и, что самое главное, “стал понемногу допускать мысль, что в жизни, видно, не все одни розы, а есть и шипы”, дядюшка не мог нарадоваться на успехи своего племянника. Теперь тот уже не бросался всем подряд на шею, остепенился, но основной причиной его перемены был не столько дядя, сколько опыт.

    Но вот Александр влюбился, и ведет он себя, как правильно заметил его дядя, словно в горячке. Адуев-младший не может разумно мыслить, все свои решения принимает в спешке. И все так удачно складывается в его жизни, что Александр теряет приобретенную было им осторожность и трезвую голову и начинает делать всякие глупости: он пугает Наденьку своим поведением, чуть не вызывает на дуэль графа Новинского. Потом в душе у Александра наступает пора гнева, он бранит Наденьку, графа, дядюшку, да и всех людей вместе взятых. Но время – великий лекарь: уже год спустя он лишь клеймил графа и Наденьку глубоким презрением, – и, наконец, страсть в нем выдохлась. Однако молодому человеку не хотелось расставаться с этим чувством, ему нравилось играть роль страдальца, и Александр искусственно продлевал свои мучения. Только теперь виноватыми стали не так “коварно обманувшие” его граф и Наденька, а все люди – такие низкие, слабодушные, мелочные. Он даже нашел книгу, в которой встречал образы столь ненавистных ему людей.

    Очередной переворот в его душе связан с баснями Крылова. Дядя, до мозга костей возмущенный поведением своего племянника, разыграв роль медведя из басни “Зеркало и Обезьяна”, показал Александру его роль мартышки. Последним шагом в изобличении сущности Адуева-младшего было письмо сотрудника журнала. У Александра опустились руки, и неизвестно, что бы он сделал с собой после трепки, заданной ему родным дядей, если бы последний не попросил племянника об одолжении – поухаживать за некой вдовой. После этого Александр почувствовал, что не все еще потеряно, что он еще кому-то нужен. А ведь все еще молодая душа Адуева просила именно таких занятий, и Александр, недолго колебавшись (“Как же это подло и низко”), все же соглашается. И берется за это дело так вдохновенно, что уже через несколько недель Сурков, немного побесившись, бросил ездить к Тафаевой, но Александр влюбился. Он, конечно, сначала с ужасом замечал в себе первые признаки любви, однако потом оправдал себя перед самим собой, что, мол, я уже не маленький мальчик, да и Тафаева не та капризная девочка, а женщина в полном развитии, и, следовательно, мы имеем право на любовь, что бы там ни говорил дядюшка. Но любовь их была слишком сильна, а следовательно, чрезвычайно деспотична, такая любовь быстро надоедает, что и произошло.

    И в этот раз Александру не повезло с любовью, и он решает отвернуться от столь подлого и низкого высшего света, повернуться к простым людям, которые ниже его по умственному развитию, а значит, не смогут противостоять, и он сближается с Костяковым. Адуев пытался умертвить в себе духовное начало, но оно было развито в нем слишком сильно и не сдавалось без боя. И хотя Александр сумел заставить себя не влюбляться, однако поневоле стал “обворожителем”. Пусть он и говорил, что любовь Лизы – скука, сам постоянно ездил к ней на дачу, и причиной тому была отнюдь не рыбалка. Если раньше молодой человек мучил любовью себя, то теперь он собирался мучить девушку – видимо, самолюбивое желание “взять реванш”. Но у Лизы был добрый и мудрый покровитель – ее отец. Он не только предостерег свою дочь от неминуемой страсти, но и преподал урок юному “обворожителю”, после которого Александру захотелось покончить собой, однако не тут-то было, слова его – всего лишь слова, духу у него не хватило.

    Потом была поездка в театр вместе с тетушкой, и там виртуозный скрипач сильно поразил его, показав всю ничтожность его жизни. А после разговора с дядюшкой и тетушкой Адуев буквально уверовал в абсолютную правильность слов Петра Ивановича и был готов слепо следовать советам дяди. Дядя посоветовал ехать в деревню – Александр поехал. В деревне Александра ждал радушный прием и любящая мать. Вначале перемена места благотворно действовала на него, но вскоре “угождения матери стали докучны, а Антон Иваныч опротивел; надоел и труд, и природа не пленяла”. Очевидно все же, что Александру нужен был труд. Он бросился писать, но надоело и это. И тут, наконец, Адуев осознал, что ему нужно, он понял, что он скучает по “большой” жизни: в деревне, вдали от цивилизации, ему не место, Александр Адуев должен жить в Петербурге. Умерла мать, и теперь ничто не удерживало его в именим. А спустя уже четыре года Адуев-младший превратился в точную копию своего дядюшки.

    Другой персонаж, которого также в какой-то степени можно назвать главным, – дядя Александра, Петр Иванович Адуев. Он в свое время прошел такой же путь, как и его племянник, но Петр Иваныч не любит рассказывать об этом. Вроде бы он изменился как-то сразу, без подготовки, но на протяжении всего романа с дядюшкой происходили незаметные перемены, и, в конце концов, он самостоятельно понял великую истину – не в деньгах счастье. Петр Иваныч осознал, что здоровье его и его жены, а также их взаимоотношения гораздо важнее, чем положение в обществе и презренный металл. И, как не странно, основное влияние на изменение Адуева-старшего оказал его молодой племянник, показавший тому самого себя со стороны. Очевидно, Петр Иваныч ужаснулся в душе, плюс еще его болезнь, слабость жены и ее полное равнодушие ко всему, что происходит с ней и с ее мужем. Все эти факторы сделали свое дело – Петр Адуев вышел в отставку.

    Время – вот что налагает на героев Гончарова определенные черты. Один – в потенциале романтик, которого “засасывает” среда, другой – человек своего времени, который, как оказывается, не может в нем жить.

  • Роль внутреннего монолога в создании характера героя. (По одному из произведений русской литературы XIX века.)

    Центральное место в драме “Гроза” занимает образ Екатерины. Главное, что выделяет ее из среды русских женщин того времени, это вольнолюбие, та любовь к свободе, которую никому не удалось задушить. Моральную чистоту, красоту русской женщины из народа ее ненависть к деспотизму и стремление к свободе, ее способность не только терпеть, но и

    отстаивать свои человеческие права воплотил Островский в образе Катерины.

    Катерина росла под крылом нежно любящей ее матери. “Маменька во мне души не чаяла, наряжала меня, как куклу… Что хочу, бывало, то и делаю”, – рассказывала она

    Варваре. С детства знала Катерина нежность, ласку, заботу. Природа наделила ее умом, горячим сердцем. Окружающие ее условия привили и развили в ней серьезное отношение к жизни, чувство красоты твердость характера, влечение к свободе.

    Живя в окружении трудового народа, Катерина впитала в себя основные черты народного характера: честность, правдивость, искренность, прямоту в отношениях с людьми.

    Катерину, вопреки ее воле выдали замуж за бесхарактерного сына купчихи Кабанихи. Подчинясь родительскому приказу, Катерина искренне думала выполнить долю любящей жены, хотя любви к Тихону у нее не было. После привычной воли и ласки в родительском доме она попала в обстановку грубого и грозного окрика, затаенных слез, рабской покорности и обмана. И из родного дома, где она жила, “точно птичка на воле”, принесла Катерина в это мрачное царство произвола Кабановых, любовь к свободе.

    Катерина чувствует в себе силу к воле, счастью и часто мечтает о полете.

    “Отчего люди не летают!” – и ей хочется летать. Поэтому Катерине особенно ненавистно заточение, неволя.

    Жизнь в доме свекрови, которая мучает ее бесконечными придирками, тиранит и уничтожает, становится тяжелой.

    Катерина поняла, что Тихон жалкий, забитый, трусливый человек, который не сможет защищать свою жену. Принять покорно порядки “темного царства” она не может, а молчать, обманывать, прикидываться – это не в ее характере.

    В эту пору в городе появился приехавший из Москвы племянник Дикого – Борис. Он резко отличается от всех и по развитию, и по внешнему виду, и по манерам. Катерина полюбила его. В ней проснулось чувство любви, которое помогло ей осознать себя человеком, имеющим право на любовь, счастье. Катерина тайно встречается с Борисом. Она тяжело переживает измену мужу, страдает оттого, что ей приходится идти на обман. Обманывать – то я не умею, скрыть-то ничего не могу” – говорит она Варваре. Правдивая, честная и решительная Катерина нашла в себе силы признаться во всем мужу. После этого жизнь для нее в доме Кабановых становиться невыносимой. Все в темном царстве” ей противно. Что же ей делать? Уйти от Кабановых нельзя – все равно вернут. Этот уход не одобрили бы и ее родители – вернули бы в дом мужа. Остаться жить – значило бы для Катерины смириться с порядками в доме свекрови, значило подавить свои чувства, проститься навеки со свободой и стать послушной рабой деспотичной Кабанихи. Она не хотела себя принести в жертву. Побороть мир самодуров Катерина не могла. И, не смирясь перед произволом и насилием, а протестуя против него всеми силами, она уходит из жизни.

    Катерина поняла, что “жить в темном царстве хуже смерти”, и предпочла этому смерть. В ее положение смерть была выражением не слабости, не покорности, а ненависти к гнетущим порядкам, выражением силы и смелости героини. Гибель Катерины – страстный призыв к освобождению от угнетающей действительности, призыв к борьбе за человеческие права. Своей гибелью она возвещала приход новых порядков, возникновению в народных массах движения протеста.

    Образ Катерины свидетельствует о том, что внутри “темного царства”, то есть в среде униженных и обездоленных, появляются активные силы, которые не хотят мириться с несправедливостью. Драма “Гроза” явилась беспомощным приговором

    крепостнической России.

  • Стихотворение В. В. Маяковского “Прозаседавшиеся”. (Восприятие, истолкование, оценка)

    Стихотворение В. В. Маяковского “Прозаседавшиеся”. (Восприятие, истолкование, оценка)

    Когда знакомишься со стихотворением В. В. Маяковского “Прозаседавшиеся”, прежде всего обращает на себя внимание название произведения. Как и в любом художественном произведении, название несет большую смысловую нагрузку. Но в этом стихотворении, как мне кажется, важнее даже тот эмоциональный фон, который задается этим заглавием. Сразу же возникает такой яркий, сочный зрительный образ: множество утомленных людей с изможденными лицами, на которых читаются усталость и разочарование, потому что они потратили зря массу времени и ничего не добились. Слова, вынесенного Маяковским в название стихотворения, в русском языке не существует, это авторский неологизм (одна из характерных черт творчества поэта), созданный по модели, которая есть в языке (прослушавший, просмотревший, прогулявший и т. д.). Таким образом, слово означает, что кто-то пытался совершить действие, прикладывал какие-то усилия, но результата не добился. Стихотворении “Прозаседавшиеся” можно отнести к сатире Маяковского. Оно написано в 1922 году, когда поэту уже стало ясно, что революция, на которую он возлагал такие надежды, с которой разделил свою судьбу, не уничтожила все то негативное, что накопилось в стране за долгую ее историю. И тогда поэт решил, что лучший способ борьбы с пережитками прошлого, – это сатира, как он назовет ее во вступлении в поэму “Во весь голос”: “Оружия любимейшего род…”. Объектом высмеивания в произведении “Прозаседавшиеся” являются бюрократы, которые всегда существовали в России, осмеивались еще Н. В. Гоголем и М. Е. Салтыковым-Щедриным, но теперь, после революции, приобрели другую “окраску”. Маяковский изображает огромное количество всяческих учреждений: “глав”, “ком”, “полит”, “просвет”, – и читателю становится ясно, что их количество не переходит в качество, а наоборот, такое множество бессмысленно. Поэт использует метафору “обдают дождем дела бумажные”, для того чтобы усилить воздействие на читателя: представляется тот ворох бумаг и вопросов, с ними связанных, которые предстоит разобрать “бедным” служащим. Создается образ государственной машины, в которой все процессы подчиняются законам, непонятным обыкновенному человеку, а он, как всегда, является винтиком, до которого никому нет дела. Лирический герой не может получить аудиенцию для решения конкретного вопроса, потому что некий Иван Ваныч все время занят решением глобальных проблем. Маяковский упоминает одну из основных черт советской действительности – абсурдность: проводится целое заседание по поводу покупки “склянки чернил Губкооперативом”. Преувеличение ничтожности вопроса призвано подчеркнуть, насколько разрослась бюрократия в советском государстве. Хочется отметить такую деталь: действие происходит в семиэтажном доме, то есть такое огромное здание сплошь занято служащими и погрязло в бумажных, никому не нужных делах. Гиперболой является и название последнего заседания, на котором исчезает Иван Ваныч: “А-бе-ве-ге-де-е-же-зе-ком”. С ее помощью Маяковский показывает, что на самом деле совершенно неважно, что обсуждать, важен сам процесс делопроизводства. Кульминацией стихотворения является сцена, в которой выведенный из себя лирический герой врывается на заседание. Поэту для изображения этой сцены уже недостаточно гиперболы, он использует гротеск. Перед читателем возникает ужасная картина: “…сидят людей половины”. Лирический герой в ужасе, восприятие нормального человека не может вместить фантастичность ситуации. Обычному человеку трудно представить себе, что, для того чтобы успеть посетить в два раза больше заседаний, можно придумать такой простой способ – “раздвояться”. Интересен тот факт, что для решения важных дел необязательно наличие головы, ведь голова принадлежит верхней половине туловища, а нижняя как-то спокойно без нее обходится. Тем самым Маяковский хочет показать, что для советских служащих значительным является только само присутствие на том или ином совещании, сам процесс, форма, а не содержание, то есть деятельность бюрократического аппарата не только не помогает существованию нового государства, а активно мешает ему. Маяковский описывает состояние лирического героя: он страдает, мучается, переживает настоящий кошмар, пытаясь осмыслить все происходящее. Поэт использует яркие средства выразительности, для того чтобы читатель понял, что происходит с героем. Эпитеты “взъяренный”, “дикие” (проклятья) свидетельствуют о том, что человек потерял последнее терпение, он вне себя от ярости. Метафора “врываюсь лавиной” тоже говорит о решительной настро
    е, о потоке чувств, который захлестывает человека, наблюдающего суету служащих целый день. Деепричастие “изрыгая” (“дикие проклятья”) вызывает ассоциацию и с реальным диким зверем, и с фантастическим драконом, что еще усиливает гротескность ситуации. Героя интересует не только судьба его собственного дела, но всей структуры в целом. Однако оказывается, что бюрократия – заразная болезнь, и лирический герой, желая бороться с ней, не знает других способов, кроме как предложенных ему государством. Лирический герой – романтик, он пытается уйти от действительности в мечту, он умеет смотреть вокруг и видеть прекрасное: “утро раннее” и “рассвет ранний”. И мечтает-то он о другой жизни, непохожей на ту, что навязывает ему государство. Но, формулируя свою мечту, лирический герой даже не замечает, что он уже часть этой машины, что она перемолола его и заставила жить по своим законам: “О, хотя бы еще одно заседание относительно искоренения всех заседаний!” Даже язык, которым выражена мечта героя, становится канцелярским. Маяковский утрирует ситуацию: нельзя искоренить заседания с помощью еще одного, последнего. Таким образом, поэт демонстрирует всю абсурдность той части советского общества, которая отреклась от сути революции и посвятила свое существование только формальному воплощению всего нового. “Пики острот”, которые Маяковский обрушивает на бюрократию, мещанство, “советских помпадуров”, делают его сатиру едкой, злободневной и актуальной и в наше непростое время.

  • Мотив игры и театра в романе “Война и мир”

    Слово “театр” имеет множество значений. Это и театр как театр, это и жизнь, также театр военных действий. Принято считать, что наша жизнь – это игра, сцена. Избитая, пошлая фраза – “что наша жизнь – игра” (Германн, опера “Пиковая дама”). Почему мотиву игры и театра в романе уделяется так много места?”Война и мир” – это проекция нашей жизни. Роман был задуман как большая книга, содержащая в себе откровения и заветы, притчи, гармонию и красоту, веру в Бога и любовь. Это даже не роман, не эпопея, а именно книга, точнее Библия. То есть – наша жизнь. В нашей жизни (в настоящее время) мы ходим в театр, чтобы получить дополнительное образование; удовольствие от хорошей игры актеров в интересных нам произведениях. В театр у Толстого любят ходить отрицательные герои – представители светского общества. Стены, отделанные бархатом и золотом, красивые хрустальные люстры, дамы в роскошных туалетах, слащавые мужчины во фраках, французская речь – все это создает впечатление ненатуральности, лжи и лицемерия. Это все – театр, то есть игра на зрителя. Бестолковые разговоры о внешности и поведении, сплетни. Перед спектаклем актеры репетируют, заучивают роль, накладывают грим, и вот настает их час и они показывают свой спектакль зрителям. Причем точно таким же актерам. И Анна Павловна Шерер, и Анатоль Курагин, и Элен, и многие другие – все они играют друг для друга бессмысленный спектакль. Интересна сцена, когда Наташа присутствует в театре. Начинается спектакль, и зрители “с жадным любопытством устремили все внимание на сцену”, Наташа тоже стала смотреть. Но она ничего не понимала: все удивляло ее, она не видела ничего, кроме крашеных стен, странно наряженных мужчин и женщин, при ярком свете странно двигавшихся, говоривших и певших. Она понимала, что должен был представлять собой спектакль, но все это ей казалось настолько “вычурно-фальшиво”, ненатурально, что порой ей становилось смешно. И глядя на лица зрителей, она видела в их глазах выражение опять же ложное. В какой-то момент ей даже стало дурно, она как будто задохнулась в этом мертвом воздухе. Наташа была слишком естественна, чтобы жить и играть по правилам светского общества. Также и князь Андрей (горячо любимый мною) не любил ходить в театры, он чувствовал двойственность такого существования. Театр – театр военных действий. Князь Андрей считал, что войну надо понимать и воспринимать как общее, “самое гадкое дело в жизни”, а не играть.”Надо принимать строго и серьезно эту страшную необходимость”. Для князя Андрея война не игрушка, он считает, что с этим бедствием можно справиться только “всем миром”. “А то война – это любимая забава праздных и легкомысленных людей…” Солдаты – актеры, а главнокомандующий – режиссер; такое восприятие войны ложно. Невозможно решить проблему страны простым спектаклем. Тушин воспринимал театр военных действий как свой фантастический мир. Для него неприятельские пушки были трубками, муравьями представлялись ему французы, а самого себя представлял огромного роста, мужчиной, “который обеими руками швыряет французам ядра”. Он был настолько увлечен своим спектаклем, что не услышал команды “отступать”.Святки в доме Ростовых – тоже своего рода театр. Торжественные и скучные поздравления соседей, новые и роскошные платья… Опять же все это было ненатурально. “И в этом не было ничего особенного, ознаменовывающего святки”. И только в безветренном мо-розе, в зимнем свете звезд ночью, в ярком солнце днем чувствовалась истина. Тема игры связана с игрой в карты Долохова и Николая Ростова. Долохов обыграл Николая, предчувствуя невезение в любви: 30 сребреников + 13 (сумма возрастов Долохова и Сони; чертова дюжина). Многие люди считают жизнь игрой в карты. Кому-то везет, кому-то -. нет. Некоторые люди играют честно, а кто-то “мухлюет”.Вообще, всякое действие или проявление чувств человека можно назвать игрой. Конечно, существуют люди, которые естественны, живут “постоянной жизнью”. Но какая женщина – не актриса?! А кокетство? А умение вести себя в обществе мужчин? Все это актерское мастерство. Но нельзя говорить, что женщина – только актриса, в смысле – притворщица. Это происходит непроизвольно, это даже нравится мужчинам. И мы не задумываемся над тем, что это – лишь игра… А если так, то человек должен понимать, что его спектакль, может быть, будет неинтересен, что он должен нести ответственность за свое творение.

    Как наш мир – творение Господа Бога.

    Множатся пытки и казни…

    И возрастает тревога, Ч

    то, коль не кончится праздник

    В театре Господа Бога?!

  • “Конфликт между душой и судьбой” (по поэме М. Ю. Лермонтова “Мцыри”)

    Одним из самых свободолюбивых и гордых образов в русской литературе мне представляется главный герой поэмы М. Ю. Лермонтова “Мцыри”. Нелегко сложилась его недолгая жизнь. Родившийся и проживший первые шесть лет среди неукротимых вольных горцев, Мцыри маленьким мальчиком попал в плен и чуть не погиб от болезни во время путешествия с русским генералом. Обитатели одного из монастырей сжалились над умирающим. Один из них, вылечив мальчика, взялся воспитывать его, готовя к монашеской жизни.

    Невзирая на то, что монахи заботились о мальчике, спасли его от смерти, Мцыри называет себя “в тюрьме воспитанный цветок”. Да, монастырь стал для юноши настоящей тюрьмой, потому что его стены и уклад ограничивали не только внешнюю, но и внутреннюю свободу молодого послушника. Монах, воспитавший Мцыри, оставался для него чужим. Юноша страдал от того, что “никому не мог сказать священных слов “отец” и “мать”, от горького чувства одиночества, потому что

    Я видел у других

    Отчизну, дом, друзей, родных,

    А у себя не находил

    Не только милых душ – могил!

    Всей душой мечтал юноша о родине и “блаженстве вольности”, но всякий раз колокольный звон

    Сгонял виденья снов живых

    Про милых ближних и родных,

    Про волю дикую степей,

    Про легких, бешеных коней,

    Про битвы чудные меж скал,

    Где всех один я побеждал!..

    Мечтающий породниться с ветром и бурей, Мцыри презирал монахов, трепещущих перед звуками грозы. И не зря юноша выбрал для побега именно грозовую ночь:

    И в час ночной, ужасный час,

    Когда гроза пугала вас,

    Когда, столпясь при алтаре,

    Вы ниц лежали на земле,

    Я убежал.

    Долгие годы неволи не смогли укротить свободолюбивую душу пленника. Даже когда его, обессиленного и умирающего, нашли монахи, он отверг все их духовные ценности:

    Увы! – за несколько минут

    Между крутых и темных скал,

    Где я в ребячестве играл,

    Я б рай и вечность променял…

    И в этих словах звучит победа молодости, силы и здоровья над покорностью, ограниченностью и опасливой осторожностью размеренной монастырской жизни.

  • “Шестидесятники”

    Поэт в России – больше чем поэт.

    Е. Евтушенко

    Евгений Александрович Евтушенко – поэт, который на протяжении почти сорока лет будит совесть, честь и благородные порывы в своих почитателях. Он с гордостью причисляет себя к “шестидесятникам”, сумевшим глотнуть свободы и донести ее до своих читателей.

    В стихотворении “Шестидесятники”, посвященном Р. Рождественскому, поэт гордо говорит о своем поколении:

    Кто были мы,

    шестидесятники?

    На гребне вала пенного

    в двадцатом веке,

    как десантники

    из двадцать первого.

    “Без робости” и “давая звонкие пощечины” шло это поколение смело вперед, подталкивая отстающих, сомневающихся и несмелых. Задорно, звонко и весело звучат слова о том, что

    Мы прорубили

    зарешеченное

    окно

    в Европу

    и в Америку.

    Молодые и отважные, шокирующие “добропорядочную” публику “шестидесятники” боролись за свободу не для себя (в душе они всегда были свободными), а для всех.

    Мы для кого-то были “модными”,

    кого-то славой мы обидели,

    но вас мы сделали свободными,

    сегодняшние оскорбители.

    Пугали наши вкусы,

    склонности,

    и то, что слишком забываемся,

    а мы не умерли от скромности

    и умирать не собираемся.

    В этих строках звучит молодой задор, искренность и веселость, та интонация, с которой поэт вступил в литературу в “далекие шестидесятые”. И радует мысль, что прошедшие годы не остудили душу и сердце этого замечательного мастера.

    Пускай шипят: что мы бездарные,

    продажные и лицемерные,

    но все равно мы легендарные,

    оплеванные,

    но бессмертные!

    Это стихотворение последних лет напомнило читателям прежнего задиристого Евтушенко, который, не боясь никаких преград, шел к цели. Приятно осознавать, что поэт, перешагнувший шестидесятилетний рубеж, полон сил, творческих замыслов, молод душой и сердцем.

    Поэт в России – больше чем поэт.

    Эта строка Евгения Александровича Евтушенко в большей мере относится и к нему самому.

  • Традиции и новаторство в комедии Грибоедова “Горе от ума”

    Комедия Грибоедова “Горе от ума” была написана в традициях эпохи, последовавшей за эпохой классицизма, поэтому в ней происходит переосмысление бывших ранее традиционными образов, идей, художественных средств. Грибоедов выступает истинным новатором, создавая произведение, в котором ставятся актуальные для того времени социально-политические проблемы, обогащаются и углубляются образы персонажей, изменяется сюжетная линия, возникает новый комедийный язык.

    В самом заглавии пьесы задана важнейшая проблема комедии – проблема ума. В произведении Грибоедова она обогащается философским смыслом, в отличие от комедий классицизма, в которых существовало однозначно решаемое противостояние ума и глупости. У Грибоедова же противопоставлено несколько типов ума.

    С проблемой ума связано переосмысление традиционных амплуа: Чацкий у Грибоедова носит и амплуа умника, и амплуа глупца одновременно. Он далеко не всегда является резонером, часто попадает в комические ситуации. Чацкий похож и на романтического героя. Сама общественная линия конфликта “Горя от ума” необычайно сходна с традиционным романтическим конфликтом: одинокий, исключительный герой противостоит всему миру, и это противостояние может разрешиться только смертью. Чацкого назвать однозначно героем высоким и трагическим, романтическим нельзя, и вовсе не случайно в комедии появляется снижающий двойник – Репетилов.

    Кроме амплуа Чацкого меняется и амплуа, например, Молчалива. Он более всего подходит на роль героя, олицетворяющего “золотую середину” (как Филинт у Мольера), но у Грибоедова он отнюдь не положительный герой. Он лакей в душе и в поведении, привычках. Таким образом, Грибоедов изменяет традиционные амплуа произведений классицизма и романтизма. Более того, он еще и углубляет характеры своих персонажей, создает психологические индивидуальности (Лиза, скромная субретка, произносит печальные и умные слова: “Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь”. При этом психологическая индивидуализация характеров не мешает персонажам оставаться подлинными типами (Чацкий говорит: “Молчалины блаженствуют на свете”).

    Грибоедов переосмысливает не только амплуа и характеры героев, но и саму сюжетную схему. Соперничество двух молодых людей ради прекрасной девушки – сюжет традиционный, но в прежних комедиях всегда побеждал по-настоящему достойный и все заканчивалось счастливой развязкой. Молчалин не является достойнейшим в концепции Грибоедова, но он оказывается удачливее Чацкого. Счастливой развязки не происходит вовсе, и финал остается открытым. Любовная интрига становится выражением идейного одиночества героя. Традиционный сюжет в “Горе от ума” не только переосмысливается, но и обогащается социально-политической линией. Далеко не случайны политически окрашенные монологи в пьесе (“Вот то-то, все вы гордецы…” Фамусова или монолог Чацкого о французике из Бордо).

    Грибоедов в своей комедии достигает необычайной широты охвата изображаемого. Он показывает при помощи деталей быта и нравов всю Москву, а не один дом Фамусова (говорит о званых вечерах, Английском клубе, о спокойной службе в архивах и т. д.). Писатель говорит: “И общее, и детали, все это не сочинено, а так целиком взято из московских гостиных и перенесено в книгу и на сцену”.

    Москва – модель всей России в комедии Грибоедова (рамки комедии расширяются внесценическими персонажами).

    Грибоедов новатор не только в постановке актуальных социально-политических проблем, в переосмыслении сюжета комедии, но и в изображении характеров героев и в создании типов, в использовании особого языка и стиля. Стиль комедии Грибоедова основан на живом разговорном языке, причем это язык московский. Громоздкий александрийский стих прежних комедий, необходимый для высоких жанров, Грибоедов заменил вольным ямбом, благодаря которому темп получил возможность замедляться и ускоряться в зависимости от длины строки, что создает эффект, пафос живой речи (“Гляди в окно: Молчалин на ногах давно”).

    Предполагается, что у каждого героя в классицистической комедии должна быть речевая маска. Некоторые из гостей на балу и Скалозуб ее имеют, речь же остальных разнится сильно. Грибоедов хотел создать литературный и поэтический язык, поэтому все его герои говорят хорошо и остроумно: (афоризмы есть не только у Чацкого (“Свежо предание, да верится с трудом”), но и у Софьи (“Счастливые часов не наблюдают”), и у Лизы (“Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь”). Гончаров в статье “Мильон терзаний пишет: “Соль, эпиграмма, сатира, этот разговорный стих, кажется, никогда не умрут, как и сам рассыпанный в них острый и едкий, живой русский ум, который Грибоедов заключил, как волшебник духа какого-нибудь, в свой замок, и он рассыпается там злобным смехом”.

    Новаторство Грибоедова заключается еще и в том, что он обогащает и психологически переосмысляет характеры героев и средства, при помощи которых эти характеры создаются. Грибоедов пишет комедию, развязку которой невозможно назвать ни трагической, ни счастливой, имеющую открытый финал, комедию, в которой нет однозначо положительного героя. Его комедия далека от произведений классицизма и романтизма, хотя и многое взяла у классицистов и романтиков. По словам Гончарова, “комедия “Горе от ума” есть и картина нравов, и галерея живых типов, и вечно острая, жгучая сатира, и вместе с тем и комедия… какая едва ли найдется в других литературах…”

  • “Она не ведает обмана и верит избранной мечте” (образ Татьяны в романе А. С. Пушкина ” Евгений Онегин.)

    Образ Татьяны Лариной – один из самых известных и неординарных женских образов в русской литературе. Знакомя читателя с Татьяной, Автор (я пишу слово “Автор” с большой буквы, поскольку в романе это – полноправное действующее лицо) спешит подчеркнуть, что “впервые именем таким” освящены страницы русского романа. И действительно, до выхода в свет романа “Евгений Онегин” ни в одном произведении это имя еще не встречалось. Стоит ли говорить, насколько оно стало знаменитым после появления романа! Татьяны стали появляться и в литературных произведениях, и в жизни (об этом можно судить по воспоминаниям современников Пушкина, которые отмечали необыкновенную популярность этого имени). Интересно, что у Татьяны Лариной нет прототипа: ее образ является вершиной гениального и вдохновенного вымысла художника.

    Татьяна Ларина – любимая героиня А. С. Пушкина (“-я так люблю Татьяну милую мою”). Она становится и нашей любимой героиней, едва лишь мы знакомимся с ней. Татьяна поражает нас своей неординарностью, непохожестью

    на кого. Она резко отличается от своей веселой и беспечной сестры. Недаром Онегин говорит Ленскому, что, будь он поэтом, выбрал бы именно Татьяну. Жаль, что Онегин не поэт: может быть, тогда задумчивой, молчаливой и романтичной девушке удалось бы завоевать его сердце. Однако Татьяна ему не близка. Он – столичный dandy, она – полудеревенская барышня, воспитанная в патриархальных русских традициях; он томится “душевной пустотой”, ее отличают “плоды сердечной полноты”; он – умеренный читатель “модных книг”, она – читательница по призванию (романы “ей заменяли все”). Таким образом, внутренний мир Татьяны, ее представления о жизни сформированы как патриархальными традициями, так и сюжетами чуть старомодных, “добайро-новских”, преимущественно французских, но и переводных английских романов. В тот миг, когда Онегин появляется на ее жизненном горизонте, Татьяна ждет возвышенной любви и готова влюбиться в кого угодно, лишь бы он походил на романического героя: Давно ее воображенье,

    Сгорая негой и тоской,

    Алкало пищи роковой;

    Давно сердечное томленье

    Теснило ей младую грудь;

    Душа ждала… кого-нибудь… Она смотрит на Онегина сквозь литературную призму, поочередно примеряя на него разнообразные романные одежды и соответственно пытаясь “просчитать” дальнейшее развитие собственного сюжета, своей жизни. Она и себя видит то Клариссой, то Юлией, то Дельфиной – “героиней своих возлюбленных творцов”.

    Татьяна – первая героиня в русской литературе, отважившаяся признаться молодому человеку в любви. В этом поступке сполна проявились ее самобытность и естественность: в то время не посчитаться с предрассудками – это что-нибудь да значило! Если же опять обратиться к воспоминаниям современников Пушкина, то можно прочитать о том, что многие девушки, потрясенные ее смелостью, ринулись строчить письма своим возлюбленным. Однако в русской литературе XIX века Татьяна осталась единственной героиней, способной на такой поступок. В. Г. Белинский определял Татьяну как “колоссальное исключение” в пошлом мире; как женщину, способную разорвать с предрассудками – и в этом превосходящую Онегина, который полностью зависит от среды.

    На протяжении сюжетного действия Татьяна полностью меняется внешне, сохраняя при этом все лучшие внутренние качества. В восьмой главе Онегин (и мы вместе с ним) встречает не уездную барышню, а блестящую столичную даму: Она была нетороплива,

    Не холодна, не говорлива,

    Без взора наглого для всех,

    Без притязаний на успех,

    Без этих маленьких ужимок,

    Без подражательных затей…

    Все тихо, просто было в ней. Теперь ее трудно не заметить, и Онегин, пренебрегший в свое время “девочкой несмелой, влюбленной, бедной и простой”, не знает, как привлечь к себе ее внимание. Все его мысли заняты “равнодушною княгиней”, “неприступною богиней роскошной царственной Невы”. Однако есть в романе герой, который, в отличие от Онегина, любил Татьяну всегда, – это Автор. Все неизрасходованные запасы авторской нежности, сердечности и сочувственной, хотя и слегка насмешливой, интонации, которые по замыслу первой главы предназначались Онегину, достаются именно Татьяне. Из “девочки милой”, простодушие которой призвано оттенить цинизм главного героя, она шаг за шагом превращается в “милый идеал” Автора. Не в тот “модный идеал”, о котором в ночь перед Дуэлью пишет свои последние стихи Ленский, а в тот жизненный, национально-культурный и даже бытовой идеал, о котором сам Автор полушутя рассуждает в “Отрывках из Путешествия Онегина”: Мой теперь – хозяйка,

    Мои желания – покой… Татьяна отказывает Онегину, и мы, где-то в глубине души наслаждаясь ее победой, все-таки страдаем за нее: ведь она по-прежнему его любит. Кто-то осудит ее за этот отказ от любви в пользу патриархальной верности, но нужно понимать: Татьяна не была бы Татьяной, если бы поступила иначе. Цельность ее натуры никуда не исчезла: в глуши ли, в столице ли героиня все также “не ведает обмана”. Именно за это качество мы любим и уважаем ее.

    В “Пушкинской речи” Ф. М. Достоевского Татьяна Ларина предстает олицетворением русского соборно-православного духа, тем идеальным сочетанием нравственной силы и христианского смирения, которое Россия может предложить всему миру.

  • Сюжет, герои, проблематика рассказа или повести Л. Н. Толстого (“Попикупика”. “Казаки”)

    использовать два произведения Толстого.

    Рассказ “Поликушка” рисует события крепостного времени. В нем показана трагическая судьба крестьянина, погибшего из-за каприза взбалмошной, глупой барыни, хотевшей казаться “доброй”. Хитрый, изворотливый приказчик решил отдать бедного Поликея в солдаты, спасая от рекрутчины сына богатого мужика Дутлова. А у Поликея пятеро детей – один другого меньше. Барыня “пожалела” его, не согласилась “забрить лоб” несчастному Поликушке, но дала ему такое поручение, которое его погубило. Потеряв деньги барыни, Поликей решил, что ему ничего не остается делать, кроме как надеть петлю на шею.

    Рассказ о горькой жизни и бессмысленной гибели Поликушки написан с такой суровой правдой, что читателя, как говорил Тургенев, “до холода в спинной кости пробирает”.

    “Утро помещика”, “Поликушка”, история Натальи Савишны в повести “Детство”, сцена избиения Дмитрием Нехлюдовым своего слуги – дворового мальчика Васьки, описанная в повести “Юность”, вызывают у читателя чувство негодования против крепостного строя, превращавшего крестьян в “крещеную собственность” помещиков.

    Прямым контрастом этим тяжелым картинам служат красочные, полные движения сцены поэтической повести “Казаки”, начатой Толстым еще в пору его пребывания на Кавказе. Величественная природа и живущие в полном единении с ней смелые, красивые, сильные люди, свободные от крепостного гнета, – вот что захватило писателя, мечтавшего навсегда остаться в казачьей станице и жить так, как жили смелый Лукашка, красавица Марьяна, веселый песенник и охотник дядя Ерошка.

    Толстой в своей повести, несомненно, идеализировал казачество. Дело в том, что для крепостных крестьян жизнь в казацких станицах, где не было помещиков, представлялась вольным раем. Вот эту мечту народа о вольной жизни и выразил писатель, изобразив столь привлекательной жизнь казачьей станицы.

    Повесть “Казаки” интересна также тем, что в ней впервые в творчестве Толстого показан герой, не только резко критикующий и осуждающий аристократическое общество, к которому он принадлежит, но и делающий попытку порвать с ним и связать свою судьбу с простым народом. Правда, эта попытка окончилась неудачей: Марьяна отвергает предложение Оленина выйти за него замуж, называет его чужим и постылым. Тема разрыва героя из дворянского общества со своей средой с большой силой прозвучит в других произведениях Толстого, особенно в поздних его произведениях.

    Кто же был тот простой трудовой народ, на сторону которого с такой решительностью перешел Толстой? Это было многомиллионное патриархальное русское крестьянство, пережившее века крепостничества и после “отмены” крепостного права попавшее в новую кабалу. По царскому манифесту 1861 года “освободительная” реформа была проведена так, что земля осталась у помещиков и крестьяне должны были выкупать ее за немалые-‘деньги. Чтобы добыть их, крестьяне шли на фабрики и заводы, обрекая себя на новое – капиталистическое – рабство, которое Толстой метко назвал “рабством нашего времени”.

    По всей стране происходила в ту пору острая ломка старых порядков, приносившая народу новые страдания. Толстой видел это и испытывал чувство тяжелой обиды и боли за трудовых людей и прежде всего за крестьян, жизнь которых он, живя с детства в деревне, знал очень хорошо.

    В начале 80-х годов XIX века Толстой переехал с семьей из Ясной Поляны в Москву, чтобы дать образование своим подраставшим детям. Он принял участие в переписи московского населения, проводившейся в это время. Перед глазами писателя, хорошо знавшего деревенскую нищету, развернулись картины ужасающей городской бедности.

    Толстой понял, что существует прямая связь между безудержным обогащением господствующих классов и ростом обнищания народа. Разным краям царской России постоянно угрожал голод, вызванный частыми неурожаями, истощением крестьянских земельных наделов. В конце XIX века голод охватил почти половину центральных губерний страны. Толстой принял горячее участие в борьбе с народным бедствием. По его призыву развернулся сбор пожертвований, закупка и доставка продовольствия в деревни.

    В ту пору Толстой с несколькими помощниками открыл в деревнях Тульской и Рязанской губерний более двухсот бесплатных столовых для голодавших крестьян. Тогда же он написал ряд статей о голоде, в которых правдиво обрисовал тяжелое бедствие и сурово осудил господствующие классы за их полное равнодушие к народному горю. Реакционная печать накинулась на писателя с грубой бранью и требовала от царского правительства расправы с ним. “Московские ведомости” писали, что статьи Толстого о голоде “являются открытой пропа гандой к ниспровержению всего существующего во всем мире социального и экономического строя”.

    Открыто перейдя на сторону угнетенного народа, Толстой поставил своей целью всеми доступными ему средствами бороться со всем тем, что он называл “злом” жизни. Он решил подвергнуть беспощадному разоблачению “обман экономический, политический, религиозный”, обличать буржуазный строй и “ужасы самодержавия”.

    Охарактеризовав капиталистический мир как мир, где “каждый год где-нибудь грабят и убивают и все живут под постоянным страхом всеобщего взаимного грабежа и убийства”, Толстой пришел к выводу о том, что “существующий строй жизни подлежит разрушению”. Кто же разрушит изживший себя, но еще сильный старый мир, в котором так беспощадно угнетены и замучены миллионы простых людей?

    Л. Толстой так ответил на этот вопрос: “Сила в рабочем народе. Если он несет свое угнетение, то только потому, что он загипнотизирован. Вот в этом-то все дело – уничтожить этот гипноз”. И достижению этой цели Толстой посвятил свою деятельность писателя, публициста, проповедника.