Category: Сочинения по литературе

  • Оформление купчей в гражданской палате (Анализ эпизода 7 главы первого тома поэмы Н. В. Гоголя “Мертвые души”.)

    Поэма Н. В. Гоголя “Мертвые души” показала все достоинства и недостатки русской жизни. В целом, это произведение сатирическое, потому что хорошего, конечно, гораздо меньше, чем плохого. Поэма раскрывает массу проблем.

    Так, эпизод “Оформление купчей в гражданской палате” освещает нам актуальную до сих пор тему бюрократии в России.

    Чичиков почти стал “херсонским помещиком”. Осталось зафиксировать документально тот факт, что герой – хозяин многих и многих крепостных душ.

    Вместе с Чичиковым мы попадаем внутрь большого трехэтажного каменного дома, белого “как мел, вероятно, для изображения чистоты душ помещавшихся в нем должностей”. Внешность обманчива, она часто противостоит сути – намекает Гоголь. Так и здесь. Большим и светлым здание было только снаружи, а, попав внутрь, человек, вероятно, думал, что ошибся адресом. Автор показывает просто разительный контраст: “Фемида… в неглиже и халате принимала гостей”; “… ни в коридорах, ни в комнатах взор героев не был поражен чистотою”. Вот она, суть русского государства: красиво только снаружи, величественно, пафосно, а внутрь заглянуть – упаси, Боже! Увидишь грязь и беспорядок.

    Представители закона в гражданской палате творят беззаконие. Служащие, находясь на рабочем месте, бездельничают. Здесь царит суета, много лишних людей, которые просто мешают. В то же время мы наблюдаем чиновников, перегруженных работой. Это “маленькие люди”, которых вышестоящие всячески унижают: “На, перепиши! А не то снимут сапоги и просидишь ты у меня шесть суток не евши”.

    Хождение Чичикова по инстанциям начинается сразу же, как только герой переступает порог этого учреждения. Только пообщавшись с несколькими чиновниками разного возраста, звания и характера, Павел Иванович добирается до крепостной экспедиции, которую представляет Иван Антонович. Между героями происходит интересный диалог, сплошь состоящий из намеков. Оба собеседника прекрасно понимают друг друга, поэтому им удается договориться. Чичиков, как мы видим, человек опытный в “бумажных” делах. Он знает одно: чтобы быстро оформить что-либо документально, нужны связи и деньги. Чичиков находит себе покровителя в лице председателя, Ивана Григорьевича, и уверяет Ивана Антоновича в своих связях, а также в том, что его денег, проще говоря, “взяток” хватит на всех чиновников, участвующих в оформлении купчей. Свои слова Павел Иванович подтверждает материально, то есть, “вынув из кармана бумажку”, кладет “ее перед Иваном Антоновичем”. Блюститель закона “мудро” накрывает деньги книгой и не дает Чичикову прямо указать на них. Все шито-крыто. Закон “как бы” не нарушен. Мы понимаем, что искушенный в подобных вещах Иван Антонович продумал все до мелочей.

    Председатель гражданской палаты “сидит в своем кабинете как солнце”. Его величие “вызвало у коллежского регистратора такое благоговение”, что он даже не осмелился войти.

    Гоголь высмеивает чинопочитание героя, называя его “священнодействующим”.

    Автор характеризует нам не только председателя и его подчиненных, но и вышестоящих чиновников. Так, со слов Собакевича мы узнаем о “работе” прокурора: “Пошлите же теперь к прокурору, он человек праздный и, верно, сидит дома, за него все делает стряпчий Золотуха, первейший хапуга в мире”. Прямолинейный Собакевич не ищет деликатных слов, корректных выражений. Он называет вещи своими именами: “Инспектор врачебной управы… так же человек праздный и, верно, дома, если не поехал куда-нибудь играть в карты, да еще тут много есть, кто поближе, – Трухачевский, Бегушкин, они все даром бременят землю!”

    Интересно, что резкая оценка Собакевича никого не удивляет. Председатель охотно поддакивает ему. “Если сливки плохи, что же молоко?” – вспоминается пословица. Но все привыкли к подобной ситуации, более того, каждый старается извлечь выгоду из своего положения. Так, нижестоящие чиновники стремятся к тому, чтоб им хотя бы чуть-чуть приплачивали за расторопность и услужливость, более крупные – просят больше, но иногда, следя за репутацией, проявляют широту души. Дружелюбный председатель, например, говорит Чичикову: “Все будет сделано, а чиновным вы никому не давайте ничего, об этом я вас прошу. Приятели мои не должны платить”.

    С оформлением покупки мертвых душ Чичиков управился в целом довольно быстро, заплатив при этом “самую малость”. Каким образом? Я думаю, чиновники старались для него ради “перспективы”, потому что сотрудничество, дружба с богатым помещиком, владельцем душ на сто тысяч рублей всегда выгодны. Поэтому-то и старались задержать дорогого гостя в городе, угостить его как следует, устроили пир (из различной конфискованной продукции – подумать только). Мошеннику Чичикову все удалось. Пока.

    Проблемы бюрократии, взяточничества, волокиты в оформлении каких бы то ни было документов Гоголь раскрывает не только как болезни общественные, но и отмечает, что во многом здесь виноват человек, ленивый, корыстолюбивый, властный, глупый и равнодушный. Высмеивая своих героев, автор прежде всего призывал людей измениться, исправиться, потому что только тогда можно будет преобразовать все вокруг.

  • Сердце родины моей (эссе)

    Москва… как много в этом звуке

    Для сердца русского слилось!

    Как много в нем отозвалось!

    А. Пушкин

    Я родилась в Москве и очень люблю свой город. Я действительно, как все мои соотечественники, ощущаю Москву сердцем нашей родины. Но в этом смысле образ Москвы связан для меня с гениями русской литературы.

    С Москвой связаны имена Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Достоевского, Льва Толстого и многих других великих писателей. Я люблю посещать места, где они когда-то жили или бывали. Например, оказавшись напротив особняка на Старом Арбате, где жил Пушкин, я представляю, что, может быть, стою на том самом месте, где много лет назад стоял или проходил великий поэт. Пушкина, пожалуй, легче всего так ощущать – во времени и пространстве, потому что его могучее творческое наследие как бы заново материализовало его для потомков.

    Однажды я посетила дом-музей М. Ю. Лермонтова, что на Малой Молчановке. Сначала я думала, мне не повезло: в тот день музей не работал. Но все оказалось наоборот. Сторож, пожилой москвич, увидев, как я расстроилась, сделал для меня исключение и пропустил в дом. Это было потрясающе! Я одна бродила в полной тишине по дому Лермонтова, и мне чудилось, что это обыкновенный жилой дом, а не музей. Вот-вот вернется вышедший на минуту хозяин и спросит, что я тут делаю. И действительно, дверь скрипнула и кто-то зашел. Я вздрогнула, хотя и знала, что это может быть только сторож. Он оказался также одним из реставраторов дома-музея Лермонтова и с увлечением рассказал мне о своей работе.

    Я горжусь, что мои москвичи такой отзывчивый и скорый на добрые дела народ. Ведь он просто мог дать мне от ворот поворот. Но этого не случилось. И в результате я, как никогда в жизни, тонко почувствовала жизнь и творчество М. Ю. Лермонтова, попав сюда одна, а не с экскурсией.

    Потом я специально стала выбирать для таких посещений, так сказать, неурочные дни и часы. Например, в усадьбу, где прошло детство Ф. М. Достоевского, я пришла поздним летним вечером. Калитка была открыта. Я прошла во двор, села на скамью и стала рассматривать архитектуру усадьбы, освещенной таинственным вечерним светом. Ко мне подошел мужчина, видимо, тоже сторож и заодно дворник, потому что в руках у него была метла. Он вежливо поздоровался и сказал, что здесь не место для отдыха. Я притворилась, что не знаю, где нахожусь, и тут он, очень обрадовавшись моему неведению, начал с жаром рассказывать мне о Достоевском. Наверняка он многое придумал, но это было очень красиво. Например, он утверждал, ссылаясь на какие-то литературные источники, что маленький Достоевский обожал в сумерках сидеть в одиночестве на скамье. Такая причуда всех удивляла и пугала. Из рассказа сторожа получалось, что Достоевский любил сиживать именно на том месте, где сидели мы в тот момент. В этом утверждении сторожа чувствовалась большая любовь к великому писателю, стремление как-то преодолеть временной барьер и быть ближе к великому человеку. С домом Толстых, где сейчас находится международный Союз писателей, у меня тоже связаны интересные воспоминания. У моей подруги отец писатель, и они как-то взяли меня в Центральный Дом литераторов им. А. А. Фадеева на литературный вечер. После вечера отец подруги взял на себя роль гида по дому Толстых, и я узнала очень много интересного. Например, что в романе “Война и мир” этот дом изображен Толстым как усадьба Ростовых. Один из залов усадьбы послужил прообразом помещения, где Пьера Безухова посвящали в масоны. Воображение мое так разыгралось, что я усадьбу Толстых до сих пор представляю как дом, в о котором и сейчас живут герои романа “Война и мир”.

    Мне есть что вспомнить и о доме, где жил и умер Н. В. Гоголь. Каждый раз при посещении дома Гоголя на Тверском меня охватывало чувство трепета и даже робости. Это место окутано мистической тайной. Здесь великий писатель сделал драматический жест: бросил в огонь рукопись второй книги “Мертвых душ”. Здесь ему явилось нечто, заставившее его по-новому взглянуть на мир и на себя в этом мире. Мрачный памятник во дворе всегда определял мое настроение. Бронзовый Гоголь в скорбной позе готовился бросить рукопись в огонь. Мне представлялось всегда, что не только рукопись, но ‘и жизнь свою Гоголь решает бросить в огонь времени. Чувство, в общем, скорбное… Но вот однажды я зашла в знакомый двор и, взглянув на памятник, застыла в изумлении. В руке Гоголя алел букет свежих гвоздик. Кто-то ловко приладил цветы к руке с рукописью. Получился потрясающий эффект: свежие цветы и столь же свежий, искрящийся снежок на плечах Гоголя осветили его лицо, обозначили словно улыбку Гоголя. Во всяком случае, и я сама, и все, кто проходил в этот момент мимо памятника, искренне улыбались. После этого случая я представляю Н. В. Гоголя только с букетом живых цветов на фоне снега.

    Вот так я ощущаю мою Москву. Она для меня словно общий большой дом, в котором рождались и творили великие русские люди, и не только писатели. Когда недавно мне довелось взглянуть на нашу Москву из иллюминатора самолета, мне показалось, что она улыбается миру доброй, мудрой улыбкой, полной надежд на счастье.

  • Рецензия рассказа Бунина “Холодная осень” из цикла “Темные аллеи”

    Рецензия рассказа Бунина “Холодная осень” из цикла “Темные аллеи”. Данный цикл Иван Бунин написал в эмиграции, когда ему было семьдесят лет. Несмотря на то, что Бунин провел долгое время в эмиграции, писатель не утратил остроту русского языка. Это видно по этому циклу рассказов.

    Все рассказы посвящены любви, только в каждом из них автор показал разные грани любви. В этом цикле присутствует любовь, как плотское влечение и как возвышенное чувство.

    Композиционно рассказ “Холодная осень” разделен на две части. До и после смерти возлюбленного главной героини. Черта, разделяющая рассказ и жизнь героини на две части, проведена очень четко и ясно.

    Героиня так рассказывает о своем прошлом, что читателю кажется, что все события происходят в настоящий момент. Это иллюзия возникает из-за того, что автор описывает все в таких мелких подробностях, что перед глазами читателя возникает цельная картина, имеющая форму, цвет и звук. Рассказ “Холодная осень”, по – моему, можно назвать историческим, хотя история в этом рассказе изменена. В первой части рассказа события

    развиваются стремительно, достигая кульминации рассказа. Пятнадцатого июня убили кронпринца, в Петров день за обедом он был объявлен женихом главной героини, а девятнадцатого июля Германия объявила войну…

    По-моему, автор неслучайно поставил в этом месте многоточие. Он объявлен женихом и сразу в голове читателя рисуется идиллия счастливой семейной жизни, но в следующей фразой объявляется война. И все мечты и надежды рушатся в один миг. Дальше автор делает акцент на прощальном вечере. Его призвали на фронт. В сентябре он приезжает проститься перед отъездом. В этот вечер произносится фраза отцом невесты:

    – Удивительно ранняя и холодная осень!

    Эта фраза произносится как констатация факта. В конце рассказа героиня скажет, что та холодная осень, тот осенний вечер – все что было у нее в жизни. Данный вечер описан очень подробно, описано каждое действие героев. В этот вечер главные герои пошли гулять в сад, и эта прогулка является кульминацией рассказа и жизни героини. Перед прогулкой в прихожей жених главной героини вспоминает стихи Фета:

    Какая холодная осень!

    Надень свою шаль и капот…

    Но это стихотворение герой начинает не сначала. Начало стихотворения он вспоминает чуть позже.

    Смотри – меж чернеющих сосен

    Как будто пожар восстает…

    Герои рассказа под словом пожар подразумевают восход луны, но нам читателям этого

    дня, ясно, что пожар символизирует мировую и личную катастрофы. Мировая катастрофа – это Мировая война, а для России крушения продолжаются и после войны. В

    семнадцатом году происходит революция.

  • Любовь и свобода в жизни героев ранних романтических произведений М. Горького

    Рубеж XIX-XX вв. – время значительных перемен в российской истории, время острейших противоречий и споров о судьбе отечества. Одним из главных вопросов, занимавших в то время умы и сердца представителей передовой общественности, был вопрос о свободе и равенстве. Эта тема нашла свое отражение во многих произведениях литературы того времени, нашла отклик у многих писателей, в том числе и у Максима Горького, раннее творчество которого (в частности, рассказы) вызвали целую бурю мнений и споров.

    Ранние рассказы Горького принято относить к романтическим произведениям. Во-первых, потому, что в них писатель идеализирует своих героев, наделяя их исключительными качествами. Во-вторых, главной темой ранних рассказов М. Горького является тема свободы и любви. “Он выдумал жизнь сильную, радостную, полную волнующих предчувствий… Этого невероятного и ожидала изнемогающая от самой себя действительность”, – писал о ранних произведениях М. Горького А. Толстой.

    Уже в одном из первых своих рассказов под названием “Макар Чудра” Горький дает свое определение понятиям любви и свободы, четко формулируя мысль: “Свобода для человека – главнее всего на свете”. Два качества особенно заметны у горьковских героев-романтиков – это гордость и сила, заставляющие их перечить судьбе, дерзко стремиться к безграничной свободе, даже если приходится жертвовать жизнью.

    Рассказ об удивительной гордой любви Лойко Зобара и Радды – это гимн свободе. Для Зобара и Радды свобода, воля – главное в жизни. “Никогда я никого не любила, Лойко, а тебя люблю. А еще я люблю волю. Волю-то, Лойко, я люблю больше, чем тебя”, – говорит Радда. Даже любовь, то прекрасное чувство, силу которого воспевали люди веками, оказалась бессильна перед стремлением человека к свободе. Любящие друг друга Радда и Лойко Зобар настолько дорожат своей свободой, что не допускают мысли о добровольном подчинении любимому человеку. Исключительность конфликта – в полном равенстве одинаково “гордых” героев. Не имея возможности покорить возлюбленную, Лойко одновременно не может и отступиться от нее. И поэтому логичен драматический исход рассказа: смерть обоих героев.

    При чтении рассказов Горького читателю приходится задумываться над понятием “абсолютной свободы”. Это понятие является жизненным идеалом для многих его героев. Но писатель показывает, что “абсолютная свобода” недостижима: стремление к ней приводит к конфликту с обществом. Однако, считает автор, к этому идеалу можно немного приблизиться. Каким образом? Ответ на этот вопрос дается в рассказе “Челкаш” – самом значительном, по моему мнению, раннем рассказе Горького.

    Герой рассказа – вор, босяк, ведущий совершенно иную, чем большинство других людей, жизнь. В рассказе “Челкаш” происходит сопоставление романтического образа бродяги и вора с духовно убогим, жадным и жалким крестьянином Гаврилой. И выводы в результате данного сравнения делаются далеко не в пользу последнего.

    Тип босяка в рассказах Горького является продолжением темы маленького человека в русской литературе. Но горьковские босяки оказываются нравственно выше власти денег, они – свободные люди в несвободном обществе.

    Вот что думает один из героев Челкаша: “Челкаш слушал его радостные вопли, смотрел на сиявшее, искаженное восторгом жадности лицо и чувствовал, что он – вор, гуляка, оторванный от всего родного, – никогда не будет таким!”

    Одним из первых в литературе Горький поднимает проблему женской свободы. Об этом его рассказ “Мальва”. В нем писатель рисует образ женщины, которая пытается обрести право на свободу, на честную и открытую любовь.

    Таким образом, герои ранних произведений Горького – вольнолюбивые люди, и каждый из них понимает свободу по-своему. Свобода не приносит счастья, так же как не приносит его и любовь. Многие герои Горького – беспокойные люди, ищущие свое место в жизни, конфликтующие с обществом.

    Проблемы, поставленные писателем в начале века, остаются актуальными и по сей день. Ценность свободы и стремление к ней всегда волновали людей, но далеко не каждому хватает мужества для того, чтобы хотя бы немного приблизиться к своей мечте.

  • В чем заключается трагедия Арины Петровны Головлевой?

    Роман-хроника “Господа Головлевы” начинается с вопля женщины: “И для кого я припасала!… для кого!… И в кого я этаких извергов уродила!”. Этот “поистине трагический вопль” принадлежит Арине Петровне Головлевой. Фигура хозяйки семейства играет важную роль в романе. Арина Петровна – это богатая барыня, которая всю жизнь занималась только тем, что собирала и копила головлевские богатства. Именно эта ее погоня за капиталом, жажда приобретательства обезобразили ее, исказили в ней все человеческие черты. В самом начале романа сатирик дает нам ее портрет: Арины Петровна – женщина лет шестидесяти, но еще бодрая и привыкшая жить по своей воле. Держит она себя грозно; единолично и бесконтрольно управляет обширным головлевским имением, живет уединенно, расчетливо, почти скупо, с соседями дружбы не водит, местным властям доброхотствует, а от детей требует, чтобы они были в таком у нее послушании, чтобы при каждом поступке спрашивали себя: “что об этом маменька скажет?..”. Что касается мужа Арины Петровны, то он – “человек легкомысленный и пьяненькиий”, и сама она всю жизнь “преисполнена презрительной ненавистью к мужу” и называет себя “ни вдова, ни мужняя жена”. По своей натуре Арина Петровна – фигура сложная, у нее есть много возможностей и “готовностей”, но она изуродована самим укладом жизни.

    К великому сожалению Арины Петровны, дети не оправдали ее надежд: Степка-балбес, отправленный подальше, в Петербург, ведет разгульный образ жизни. Получив от маменьки “кусок” – дом, – он теряет его, потом проигрывает в столице последние деньги. Дочь Анна убегает из дому и тайно выходит замуж за офицера, который бросает ее с двумя дочерьми. Младший сын, Павел, – человек, “лишенный каких бы то ни было поступков” ведет тихий и угрюмый образ жизни в Петербурге.

    Единственный, кто радовал Арину Петровну, – средний сын Порфирий, “откровенный мальчик”, прозванный остальными членами семьи Иудушкой и кровопивушкой. С самого детства Иудушки она чувствовала в нем нечто загадочно, что никак не могла разгадать: “Арина Петровна давно уже с какой-то подозрительностью относилась к сыновьим заискиваниям. Этот пристально устремленный взгляд казался ей загадочным, она не в силах была определить, что именно он источает из себя…”

    “Желающая всем добра” Арина Петровна всячески старается оградить себя от присутствия мужа и немилых детей и отдает им “куски” (дом – Степке-балбесу, деревню Погорелку – Анне), чтобы только не видеть их рядом с собой. Но муж, дети гибнут один за другом, не имея никакой поддержки от матери в трудные минуты жизни и ощущая ее неприступную строгость. По воле судьбы в живых остается один Порфирий – Иудушка, который становится полновластным хозяином головлевского поместья и продолжает управлять хозяйством в традициях Арины Петровны: проводит проверки, ведет строгий расчет хозяйства, пишет жалобы. Состарившаяся Арина Петровна живет у сына в качестве приживалки и впервые в жизни ощущает себя “лишним ртом”. Теперь уже она вынуждена за подачки слушать его пустословие, терпеть его невежество, жестокость и равнодушие.

    Она знает, что Иудушка более всего на свете боится ее проклятия, и проклинает его в тот момент, когда Порфирий доводит до самоубийства Володю и отказывается помогать второму брату, Павлу, не чуя за собой вины. Однако теперь уже мнение Арины Петровны мало что значит для Иудушки. И она уезжает к деревню Погорелку, чтобы провести в уединении остаток жизни, где и заканчивает ее в полном одиночестве, в осознании того, что единственный любимец-сын Порфирий не оправдал ее надежд и превратился в существо, для которого нет ничего святого, никаких нравственных границ. Теперь Арина Петровна раскаялась. Но это ее позднее раскаяние не снимает с нее вины за ее прежнюю жизнь: “наконец она села и заплакала. Слезы так и лились из ее потухших глаз… Это было что-то горькое, полное безнадежности и вместе с тем бессильно строптивое…”.

    Именно Арина Петровна подавала пример сыну своим поведением, не думая о том, что свой талант жить истинно по-головлевски Иудушка в конце концов использует против собственной матери.

  • “МАЛЕНЬКИЙ ЧЕЛОВЕК” В ТВОРЧЕСТВЕ Н. В. ГОГОЛЯ

    Великий русский критик В. Г. Белинский сказал, что задача поэзии состоит в том, “чтобы извлекать поэзию жизни из прозы жизни и потрясать души верным изображением жизни”. Именно таким писателем, потрясающим души изображением порой самых ничтожных картин существования человека в мире, является Н. В. Гоголь. Величайшая заслуга Гоголя перед русским обществом, на мой взгляд, состоит не столько в том, что он вывел правдивые картины русской жизни в “Ревизоре” и “Мертвых душах”, и даже не в том, что сумел одним разом посмеяться над всем дурным, что существовало в современной ему России, сколько в том, что он создал бессмертный образ Акакия Акакиевича Башмачкина, героя повести “Шинель”.

    В основе замысла Н. В. Гоголя лежит конфликт между “маленьким человеком” и обществом, конфликт, ведущий к бунту, к восстанию смиренного. Повесть “Шинель” описывает не только случай из жизни героя. Перед нами предстает вся жизнь человека: мы присутствуем при его рождении, наречении именем, узнаем, как он служил, почему ему необходима была шинель и, наконец, как он умер. Всю свою жизнь Акакий Акакиевич проводит в “переписываньи” бумаг на службе, и герой вполне доволен этим. Более того, когда ему предлагают занятие, требующее того, “чтобы переменить заглавный титул, да переменить кое-где глаголы из первого лица в третье”, бедный чиновник пугается и просит избавить его от этой работы. Акакий Акакиевич живет в своем маленьком мире, он “ни один раз в жизни не обратил внимания на то, что делается и происходит каждый день на улице”, и лишь в “переписываньи ему виделся какой-то свой разнообразный и приятный мир”. В мире этого чиновника ничего не происходит, и, не случись невероятной истории с шинелью, о нем нечего бы было рассказать.

    Башмачкин не стремится к невиданной роскоши. Ему просто холодно, да и по чину он должен являться в департамент в шинели. Мечта сшить шинель на вате становится для него подобием великой и почти невыполнимой задачи. В его системе мировых ценностей она имеет такое же значение, как стремление какого-нибудь “великого человека” добиться мирового господства. Мысль о шинели наполняет смыслом существование Акакия Акакиевича. Даже внешность его меняется: “Он сделался как-то живее, даже тверже характером, как человек, который уже определил и поставил себе цель. С лица и поступков его исчезло само собою сомнение, нерешительность… Огонь порою показывается в глазах его…”. И вот, достигнувший наконец предела своих стремлений, герой повести в очередной раз сталкивается с несправедливостью. Шинель крадут. Но даже не это становится главной причиной смерти несчастного Башмачкина: “значительное лицо”, к которому чиновнику советуют обратиться за помощью, “распекает” Акакия Акакиевича за неуважение к начальству и выгоняет из своего дома. И вот исчезает с лица земли “существо, никем не защищенное, никому не дорогое, ни для кого не интересное, даже не обратившее на себя внимание…”. Смерти Башмачкина, как и следовало ожидать, почти никто не заметил.

    Финал повести фантастичен, но именно такой финал позволяет писателю ввести в произведение тему правосудия. Призрак чиновника срывает шинели со знатных и богатых. После смерти Башмачкин поднялся на недоступную ему ранее высоту, он преодолел убогие представления о чине. Бунт “маленького человека” становится главной темой повести, бунт Акакия Акакиевича сродни бунту Евгения из “Медного всадника”, осмелившегося на мгновение стать на равных с Петром I, лишь системы ценностей этих двух героев различны.

    История бедного чиновника написана так подробно и достоверно, что читатель невольно входит в мир интересов героя, начинает сочувствовать ему. Но Гоголь – мастер художественного обобщения. Он сознательно подчеркивает: “В одном департаменте служил один чиновник…”. Так возникает в повести обобщенный образ “маленького человека”, тихого, скромного, жизнь которого ничем не примечательна, но который, однако, тоже обладает собственным достоинством и имеет право на свой мир. Может быть, поэтому мы в конце концов жалеем уже не Акакия Акакиевича, а “бедное человечество”. И вероятно, потому наш гнев вызывает не грабитель, а “значительное лицо”, не сумевшее пожалеть несчастного чиновника.

    И еще в конце повести мы приходим к страшному выводу: предметом повествования становится отнюдь не история о том, как у героя крадут шинель, а о том, как у человека украли жизнь. Акакий Акакиевич, по сути, и не жил. Он никогда не размышлял о высоких идеалах, не ставил перед собой никаких задач, ни о чем не мечтал. И незначительность происшествия, положенного в основу сюжета, характеризует сам мир.

    Н. В. Гоголь делает тон повествования комичным. В тексте сквозит постоянная ирония над Башмачкиным, даже дерзкие мечты чиновника оказываются не чем иным, как Стремлением непременно пустить мех куницы на воротник. Читатель должен не только войти в мир Акакия Акакиевича, но и ощутить незначительность и убогость этого мира. Кроме этого, в повести есть и авторский голос, и Н. В. Гоголь становится, таким образом, как бы посланником русской гуманистической традиции. Именно от имени автора говорит тот молодой человек, который, неудачно пошутив над Акакием Акакиевичем, “много раз содрогался потом на веку своем, видя, как много в человеке бесчеловечья, как много скрыто свирепой грубости в утонченной, образованной светскости…”,

    В повести Н. В. Гоголя “Шинель” явно прослеживается авторская позиция. С одной стороны, писатель выступает с резкой критикой того общества, которое превращает человека в Акакия Акакиевича, протестуя против мира тех, кто “натрунились и наострились вдоволь” над “вечными титулярными советниками”, теми, у кого жалованье не превышает четырехсот рублей в год. Но с другой стороны, гораздо более, на мой взгляд, существенно обращение Н. В. Гоголя ко всему человечеству со страстным призывом обратить внимание на “маленьких людей”, которые живут рядом с нами.

  • ОЧЕРК ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА В. НАБОКОВА

    Раннее признание таланта Набокова, его изобразительной силы, зоркости взгляда, остроты сюжета, сочности, красочности описаний, обилия формально-стилистических и психологических находок. Набоков как русский писатель (до 1940 года). Романы “Машенька”, “Король, дама, валет”, “Защита Лужина”, “Дар” и др. После 1940 года – романы на английском языке (“Лолита” “Пнин”, “Бледный огонь”, “Другие берега” и др.). “Другие берега” – автобиографический роман. Ностальгическая тема в романе. Герой и его окружение. Мир детства и отрочества героя. Необычность и мастерство автора и переводчика: Набоков как переводчик своих романов на русский язык.

  • Василий Андреевич Жуковский (1783-1852)

    Василий Андреевич Жуковский (1783-1852)

    Василии Андреевич Жуковский – поэт, основоположник русского романтизма, утвердивший в отечественной литературе жанры элегии и баллады, переводчик, заслуживший славу “литературного Коломба Ру­си” (В. Г. Белинский).

    Романтизм – литературное направление, в основное которого ле­жит стремление личности к абсолютной свободе. Попытка обрести не­кий недостижимый идеал сочетается у романтика с протестом против несовершенства окружающего мира. Это приводит его к трагическому ощущению двоемирия. Он стремится вырваться из земного мира в мир мечты, идеала, возвышенный и прекрасный, а сделать это возможно, созерцая природу, занимаясь творчеством, уносясь мечтами в “очаро­ванное там”. На этом основана эстетика романтизма, в частности, того его течения, которое связано с поэзией Жуковского, – созерцательно­го, психологического или элегического романтизма.

  • СХОДСТВО И РАЗЛИЧИЕ ОБРАЗОВ ОНЕГИНА И ПЕЧОРИНА

    Образы Печорина и Онегина похожи не только смысловым сходством. В. Г. Белинский отмечал духовное родство Онегина и Печорина: “Несходство их между собой гораздо меньше расстояния между Онегою и Печорою… Печорин – это Онегин нашего времени”.

    Романы “Евгений Онегин” и “Герой нашего времени” написаны в разное время, и время действия этих произведений разное. Евгений жил в эпоху подъема национального и социального самосознания, вольнолюбивых настроений, тайных обществ, надежд на революционные преобразования. Григорий Печорин – герой эпохи безвременья, периода реакции, упадка общественной активности. Но проблематика обоих произведений одна – духовный кризис дворянской интеллигенции, критически воспринимающей действительность, однако не пытающейся изменить, усовершенствовать устройство общества. Интеллигенции, которая ограничивается пассивным протестом против бездуховности окружающего мира. Герои уходили в себя, бесцельно растрачивали свои силы, сознавали бессмысленность своего существования, но не обладали ни общественным темпераментом, ни социальными идеалами, ни способностью к самопожертвованию.

    Онегин и Печорин воспитывались в одних условиях, с помощью модных французских гувернеров. Оба получили достаточно хорошее по тем временам образование. Онегин общается с Ленским, беседует на самые разнообразные темы, что говорит о его высокой образованности:

    …Племен минувших договоры,

    Плоды наук, добро и зло,

    И предрассудки вековые,

    И гроба тайны роковые,

    Судьба и жизнь…

    Печорин свободно обсуждает с доктором Вернером самые сложные проблемы современной науки, что свидетельствует о глубине его представлений о мире и широте интересов.

    Однако оба они не имели привычки к самостоятельному систематическому труду – привычка праздности развратила их души. Онегин, “преданный безделью, томясь душевной пустотой… отрядом книг уставил полку, читал, читал, а все без толку: там скука, там обман и бред; в том совести, в том смысла нет”. Печорин столь же рьяно взялся за книги и столь же легко оставил их: “Я стал читать, учиться – науки тоже надоели”. Неспособность к целеустремленной, сосредоточенной работе над собой, вызванной доступностью, легкостью всего получаемого от жизни, отсутствие ясных представлений об общественных идеалах – все это привело их к отрицанию “света пустого” и глубокой неудовлетворенности своей жизнью.

    Но до отрицания светских удовольствий оба героя охотно предавались им, нисколько не смущаясь праздному времяпрепровождению. Оба весьма преуспели в “науке страсти нежной, которую воспел Назон”.

    Онегин был холодно расчетлив в любовной игре:

    Как он умел казаться новым,

    Шутя невинность изумлять,

    Пугать отчаяньем готовым

    Приятной лестью забавлять…

    Молить и требовать признанья,

    Подслушать сердца первый звук,

    Преследовать любовь, и вдруг

    Добиться тайного свиданья…

    Также предусмотрительно, в полном соответствии со светскими правилами обольщения, обходился с женщинами и Печорин: “…знакомясь с женщиной, я всегда безошибочно отгадывал, будет ли она меня любить… Я никогда не делался рабом любимой женщины, напротив, я всегда приобретал над их волей и сердцем непобедимую власть… оттого ли я никогда ничем очень не дорожу…”

    Однако, на мой взгляд, Онегин гораздо мягче, человечнее Печорина. Осознав суетность светской жизни, он, встретив прекрасную девушку, благородно не воспользовался неопытностью, искренностью неискушенной души. Хоть “язык девических мечтаний в нем думы роем возмутил”, Онегин, душевно опустошенный светской жизнью, осознающий, что “мечтам и годам нет возврата” деликатно отвергает любовь Татьяны: “Я вас люблю любовью брата и, может быть, еще нежней”.

    Печорин же беззастенчиво пользуется любовью милой, бесконечно преданной ему Бэлы, провоцирует любовь безразличной ему княжны Мери, чтобы только досадить пустому и самонадеянному Грушницкому и лишний раз убедиться в своей власти над женщинами. Безжалостно растаптывая чужое чувство, Печорин вызывает уже не сострадание, а неприязнь.

    Оба героя эгоистичны и неспособны к подлинной дружбе.

    Онегин “поклялся Ленского взбесить и уж порядком отомстить”, поддавшись порыву минутной душевной слабости. Он сожалеет о дуэли, сознает ее бессмысленность, но не может преодолеть ложного представления о дворянской чести. “Убив на поединке друга”, Онегин мучительно страдает и, неприкаянный, пытается бежать от самого себя.

    Печорин же сознательно провоцирует. Грушницкого на вызов, и почти не сожалеет о загубленной жизни пустого, суетного, не очень порядочного, но все же достаточно безвредного человека. Он признается: “Я лгал, но мне хотелось его победить. У меня врожденная страсть противоречить…”

    Впоследствии Онегин оказывается способным на настоящее чувство. Он казнит себя за то, что боялся потерять свою “постылую свободу” и отказался от большой любви:

    Я думал: вольность и покой

    Замена счастью. Боже мой!

    Как я ошибся, как наказан…

    Евгений страстно и самоотверженно влюблен, и отказ Татьяны воспринимает как жизненную трагедию, крах своих надежд на обыкновенное человеческое счастье.

    Печорин же непреклонен, заявляя: “…двадцать раз жизнь свою, даже честь поставлю на карту, но свободы моей не продам”.

    И Онегин и Печорин, растрачивая себя впустую, терпят жизненную неудачу. Не видя перед собой общественных целей, они так и не находят смысла в жизни. Оба сожалеют о загубленной молодости. Это мыслящие, страдающие, хоть и эгоистичные герои.

    Онегин безнадежно устал от жизни и восклицает:

    Зачем не пулей я пронзенный,

    Зачем не хилый я старик?..

    Печорин называет себя “нравственным калекой”, осознав, что “лучшие мои качества, боясь насмешки, я хоронил в глубине сердца”. Оба героя, повторим, терпят жизненную неудачу и оба осознают это. И все же Печорин более активный, деятельный, а Онегин более человечный, отзывчивый. Печорин ищет смерти и погибает, Онегин с мятущейся душой безрадостно смотрит в будущее. Недюжинные силы этих “героев не находят себе применения, их страдающий эгоизм не позволяет им открыться другим, посвятить свою жизнь обществу.

  • “Любовь с этого дня пошла на убыль…” (По рассказу Л. Н. Толстого “После бала”)

    Великий русский писатель Лев Николаевич Толстой, как никто другой, интересовался проблемой социального зла. Многие из его произведений отличаются высоким пафосом. Нередко в основе его творений были реальные факты. Так было и с рассказом “После бала”, где описывается событие, о котором Толстой слышал еще в молодые годы.

    Автор мастерски пользуется приемом создания контраста. Этой цели призвана служить и двухчастная структура рассказа. В первой части дается восторженное описание светского бала. Толстой использует эпитеты “счастливый”, “великолепный”, “сияющий”, чтобы вызвать у читателя ощущение настоящего праздника. Главный герой – Иван Васильевич – юноша из богатой семьи. Он впечатлителен и горяч. Иван Васильевич наблюдает, как предмет его страсти – дочь полковника – танцует мазурку со своим красивым статным отцом. Чувство юноши получает как бы новый толчок.

    Вторая часть рассказа написана в мрачных темных тонах. Иван Васильевич видит, как сильная рука полковника, нежно поддерживавшая еще вчера в мазурке дочь, бьет сегодня по лицу слабосильного солдатика. Юноша в недоумении: неужели можно иметь два лица: одно для бала и другое – для муштры? Ведь полковник ведет себя совершенно естественно в обеих ситуациях. Иван Васильевич чувствует, что сама жизнь, само общество влияют на человека, заставляя его менять свои обличья – две стороны одной медали. Юноша думает так: “Если это делалось с такой уверенностью и признавалось всеми необходимым, то, стало быть, они знали что-то такое, чего я не знал”. Однако в собственной душе Иван Васильевич не может найти оправдания изуверству полковника.

    Лев Толстой отмечает, что подобный случай не мог не повлиять на человека, сохранившего свою нравственность. Иван Васильевич отказывается от карьеры и посвящает себя служению другим людям. Любовь постепенно уходит из сердца юноши. “Вот какие бывают дела и от чего переменяется и направляется вся жизнь человека”, – говорит автор.

    Можно сказать, что Иван Васильевич утратил не только свою любовь к дочери полковника, но и любовь и уважение к российскому обществу того времени.

    Лев Николаевич Толстой – мастер психологического портрета. Иван Васильевич, выступающий в произведении в роли рассказчика, может считаться типичным представителем прогрессивной части российского общества XIX века. Его судьба – это судьба сотен и тысяч думающих людей, которые деятельно противостояли мертвящему влиянию царизма в России.