Category: Сочинения по литературе

  • “До какой низости может дойти человек…” (по роману “Господа Головлевы” )

    Салтыков-Щедрин – один из выдающихся писателей-сатириков классической русской литературы. Его талант оригинален, своеобразен и интересен, мимо его творчества нельзя пройти. Писатель много и плодотворно работал, от произведения к произведению совершенствуя мастерство, оттачивая сатирой перо, обличая “свинцовые мерзости жизни”.

    Его поздний и самый зрелый роман “Господа Головлевы” можно назвать историей выморочной семьи, обреченной на гибель из-за поразившей ее жажды стяжательства, утраты человеческих связей между близкими людьми.

    Это особенно касается Порфирия Петровича Головлева – Иудушки. Он попадает в паутину собственного пустословия, становясь жертвой и палачом одновременно. Свое безразличие к спившемуся брату Степке-балбесу Иудушка также пытается скрыть за пустыми фразами, уговаривает мать лишить наследства нерадивого сына. Не без участия Иудушки Степан был обречен на полуголодное затворничество. Смерть брата приближает Порфирия Петровича к роковому одиночеству. “История умертвий” находит продолжение в судьбе другого брата Иудушки – Пашки тихони. Сцена свидания Порфирия Петровича с умирающим братом показывает всю внутреннюю пустоту и равнодушие Иудушки. За его религиозными речами кроется лишь меркантильный интерес. Павлу казалось, что Порфирий опутывает его невидимой паутиной, от которой трудно дышать, которая приближает его и без того скорую кончину. Даже на самого близкого человека – свою мать – Порфирий Петрович смотрит глазами не любящего сына, а богатого помещика, отводя ей роль бессловесной приживалки. Правда, вначале Иудушка льстит матери, заискивает перед нею, стараясь создать видимость любящего и заботливого сына, пытаясь стать ее душеприказчиком. И как только добивается своего, сразу же теряет интерес и “уважение” к матери; она теперь ему не нужна – лишний рот. Так же перешагнет он и через своих детей, Петеньку и Володеньку, отказав им в помощи, заменяя ее пустыми и длинными письмами. Порфирий Петрович прекрасно понимает, что обрекает сыновей на смерть, но нет в его сердце любви и сострадания, милосердия и сочувствия.

    Семейные узы, сыновний и отцовский долг – все это для него пустые фразы. Лишь стяжательство, жажда наживы имеют для него смысл. Но никакой логики в его действиях нет. Для чего ему богатство, кому он хочет его оставить, кого осчастливить? Никого близких нет рядом. Лишь спившаяся племянница бередит его душу, рассказывая о своей жизни на театральных подмостках и рисуя картину гибели Любиньки… Ради чего он жил, что и кому оставит после себя? Задает ли Порфирий Петрович себе подобные вопросы? Нет. Он старается спрятаться от жизни за пустословием. Боясь прозрения, он прячется за видимостью жизни.

    Салтыков-Щедрин создает достаточно сложный и трагический образ. Жизненный путь Иудушки – это постепенная утрата им связи с реальностью, с живыми людьми, а затем мучительный путь прозрения на пороге жизни, когда почти раздетым пойдет он в ночь на могилу матери. А может быть, это лишь горячечный бред? Автор не дает однозначного ответа, оставляя решение за читателями.

    Произведения Салтыкова-Щедрина, написанные им на злобу дня, благодаря ярчайшему таланту сатирика пережили десятилетия, но не утеряли своей силы. Они изобличают и смеются, борются с пошлостью и фальшью, пустопорожней болтовней и бездушием, косностью и невежеством.

    Блистательная сатира Михаила Евграфовича, к сожалению, актуальна и сегодня, так как отрицательные типы, созданные его бессмертным талантом, удивительно живы и в наши дни. Но рассмотреть их и найти методы борьбы с ними помогает великий писатель.

  • Дуэль Печорина с Грушницким. (Анализ эпизода из главы “Княжна Мери” романа М. Ю. Лермонтова “Герой нашего времени”)

    Роман М. Ю. Лермонтова “Герой нашего времени” – психологический. Он посвящен незаурядной личности, человеку, который, к сожалению, не может найти применения своим способностям. Чтобы глубже раскрыть характер главного героя, автор изображает его друзей и недругов. Так, страдающему Печорину противопоставлен Грушницкий – его “кривое зеркало”, которое носит “маску разочарованности”, постоянно играет “в необыкновенные чувства, возвышенные страсти и исключительные страдания”.

    Этот юнкер считает себя честным и порядочным человеком, но стоит затронуть его самолюбие, и он сразу забудет о своем благородстве. Лучшее тому подтверждение – ссора и дуэль героя с Печориным. Эпизод поединка является одним из ключевых в романе: здесь, находясь между жизнью и смертью, каждый из соперников открывает свое истинное лицо.

    Дуэль в “Княжне Мери” не похожа ни на какую другую в русской литературе, потому что этот трагический способ решения ссоры обычно исключает любое коварство и отличается безупречной честностью участников. Здесь же в основе поединка – подлый сговор Грушницкого с неким драгунским капитаном. Последний, конечно, не помышляет о страшном исходе дела, его цель – позабавиться, представив Печорина трусом и опозорив, но это не уменьшает вины. Грушницкий глуп: он доверился самоуверенному и безответственному человеку.

    В начале дуэли капитан убежден, что события будут разворачиваться по его плану:

    “Мы давно уж вас ожидаем”, – говорит он с иронической улыбкой Вернеру и Печорину, намекая на их опоздание. А ведь герои прибыли вовремя! Вместо того чтобы примирить участников поединка, капитан пытается усилить конфликт. Секундант Грушницкого нарушает первое правило поведения на дуэли. Но Вернер дипломатично исправляет ситуацию: “… вы бы могли, господа, объясниться и кончить это дело полюбовно”. Печорин выражает свою готовность помириться, но тут опять вступает драгунский капитан, который “мигнул Грушницкому”. Вот здесь мы понимаем, насколько опасен секундант юнкера. Он олицетворяет мнение общества, которое с огромным удовольствием будет издеваться над Грушницким, если тот откажется от дуэли. Теперь для юнкера нет пути назад. “Мы будем стреляться”, – говорит Грушницкий, еще не подозревая, что подписывает себе смертный приговор.

    Печорин – хороший психолог. Я думаю, из него получился бы также прекрасный педагог, потому что он искусно пытается “перевоспитать” соперника, пробудить его совесть. Грушницкий и раскаялся бы, но он так слаб духом, а тут еще рядом драгунский капитан!

    Надо также отметить мужество Печорина. Смертельно рискуя, он держится уверенно. Успевает заметить даже красоту пейзажа. И без того жестокие условия дуэли герой усложняет, продолжая испытывать не только Грушницкого, но и себя, а еще заранее освобождаясь от грядущих мук совести. По жребию юнкеру выпадает стрелять первому.

    “Он покраснел; ему было стыдно убить человека безоружного… но как признаться в таком подлом умысле?..” Жаль беднягу: за самолюбие и эгоизм он заплатил очень дорого.

    Грушницкий целит Печорину в лоб. Неужели он хочет совершить убийство? Зачем? Ответ один: чтобы избавиться от позора, от обвинений в трусости.

    В роковой для Печорина момент интересно ведет себя Вернер. Он обязан предотвратить трагедию, как честный секундант, знающий о заговоре, наконец, как врач, дававший клятву Гиппократа, однако не делает этого. Как же так? Я осуждаю Вернера и сочувствую Печорину, который обречен на гордое одиночество среди безвольных людей. Главному герою все подчиняются, но ему от этого только хуже.

    Грушницкий не успел довести до конца свое черное дело: помешала та же слабость. Пуля оцарапала Печорину колено, и он смог удержаться на узкой площадке. Можно сказать, что здесь уже судьба дает Грушницкому еще один шанс. Но вместо раскаяния герой продолжает свою гнусную игру. Он спокоен, даже весел: вот-вот все закончится. Сейчас Грушницкого не интересуют ни Бог, ни душа. А зря. “Доктор, эти господа, вероятно второпях, забыли положить пулю в мой пистолет: прошу вас зарядить его снова, – и хорошенько!” – обращается Печорин к своему секунданту.

    Тут наконец Грушницкий понимает истинный смысл всех предыдущих фраз соперника. Юнкер опозорен. Вот куда привел его неправедный путь. Смелость драгунского капитана тут же сменяется растерянностью. Он бросает “истинного друга” в самый трудный момент, предает, уходя от ответственности.

    Печорин до конца пытается избежать кровопролития: “Грушницкий, … еще есть время. Откажись от своей клеветы, и я тебе прощу все; тебе не удалось меня подурачить, и мое самолюбие удовлетворено, – вспомни, мы были когда-то друзьями”.

    Благородство Печорина, его искренняя доброжелательность выводят Грушницкого из себя: “Стреляйте!… Я себя презираю, а вас ненавижу. Если вы меня не убьете, я вас зарежу ночью из-за угла. Нам на земле вдвоем нет места…”

    Истоки злобы Грушницкого в том, что рядом с Печориным он всегда чувствует себя ущербным, несостоятельным человеком. И мучительно завидует. Этот юнкер теперь честно признается себе, всем, что он подлец. И еще какой! Он воплощение зла ровно настолько, насколько Печорин – воплощение добра, поэтому их сосуществование невозможно: кто-то один должен погибнуть.

    Справедливость в этой борьбе побеждает, так проявляется гуманизм автора. В целом эпизод, пожалуй, нагляднее всех прочих свидетельствует о неиссякаемой энергии Печорина, непреклонности его воли, стремлении отстаивать свое достоинство во что бы то ни стало и безумном одиночестве среди людей, “на все случаи жизни” имеющих “готовые пышные фразы”, за которыми… пустота.

  • Образ руси и русского народа в поэме “Мертвые души”

    Даже величайший гений недалеко бы ушел, если бы он захотел производить все из самого себя… Если есть в нас что-либо хорошее, так это сила и способность использовать средства внешнего мира и заставлять их служить нашим высшим целям.

    Гете.

    Поэма “Мертвые души” – вершина творчества Н. В. Гоголя. В ней великий русский писатель правдиво изобразил жизнь России в 30-х годах XIX века. Но почему Гоголь называет свое произведение поэмой? Ведь обычно под поэмой понимается крупное стихотворное произведение с повествовательным или лирическим сюжетом. Но перед нами прозаическое произведение, написанное в жанре романа-путешествия.

    Все дело в том, что замысел писателя не нашел полного воплощения: вторая часть книги сохранилась частично, а третья так и не была написана. Законченное произведение должно было по замыслу автора соотноситься с “Божественной комедией” Данте. Три части “Мертвых душ” должны были соответствовать трем частям поэмы Данте: “Ад”, “Чистилище”, “Рай”. В первой части представлены круги российского ада, а других частях читатель должен был увидеть нравственное очищение Чичикова и других героев.

    Гоголь надеялся, что своей поэмой он реально поможет “воскрешению” русского народа. Такая задача требовала особой формы выражения. И действительно, уже некоторые фрагменты первого тома наделены высоким эпическим содержанием. Так, тройка, в которой Чичиков покидает город NN, незаметно преображается в “птицу тройку”, а затем становится метафорой всей Руси. Автор вместе с читателем как бы взлетает высоко над землей и оттуда созерцает все происходящее. После затхлости закостеневшего жизненного уклада в поэме появляется движение, простор, ощущение воздуха.

    Само движение при этом называется “Божьим чудом”, а мчащаяся Русь именуется как “вдохновенная Богом”. Сила движения все нарастает, и писатель восклицает: “Эх, кони, кони, что за кони! Вихри ли сидят в ваших гривах? Чуткое ли ухо горит во всякой вашей жилке?..” Русь, куда же не,-сешься ты? Дай ответ. Не дает ответа. Чудным звоном заливается колокольчик; гремит и становится ветром разорванный в куски воздух; летит мимо все, что ни есть на земле, и, косясь, постораниваются и дают ей дорогу другие народы и государства.”

    Теперь становится ясно, почему именно Чичиков выступает в роли “любителя быстрой езды”. Именно он по замыслу Гоголя должен был в следующей книге духовно возродиться, слиться с душой России. Вообще замысел “изъездить вместе с героем всю Русь и вывести множество самых разнообразных характеров’ дал возможность писателю выстроить по-особенному композицию поэмы. Гоголь показывает все слои России: чиновников, крепостников и простой русский народ.

    Образ простого русского народа неразрывно связан в поэме с образом Родины. Русские крестьяне находятся на положении рабов. Господа мо гут продать, обменять их; как простой товар оценивается русский мужик. Помещики не видят в крепостных людей. Коробочка говорит Чичикову: “Пожалуй, я тебе дам девчонку, она у меня знает дорогу, только ты смотри! не завези ее, у меня уже одну завезли купцы”. Хозяйка боится потерять часть своего хозяйства, совершенно не думая о человеческой душе. Даже мертвый крестьянин становится предметом купли-продажи, средством наживы. Русский народ умирает от голода, эпидемий, произвола помещиков.

    Писатель образно говорит о забитости народа: “Капитан-исправник, хоть сам и не езди, а пошли только на место себя один картуз свой, то один этот картуз погонит крестьян до самого места их жительства”. В поэме можно встретить дядю Митяя и дядю Миняя, которые не в состоянии развести лошадей на дороге. Дворовая Пелагея не знает, где правая сторона, где левая. Но чему могла научиться эта несчастная девочка у своей “дубинноголовой” хозяйки?! Ведь для чиновников и помещиков крестьяне – это пьяницы, бестолковые, не способные ни к чему люди. Поэтому некоторые крепостные бегут от своих хозяев, не выдержав такой жизни, предпочитают тюрьму возвращению домой, как крестьянин Попов из имения Плюшкина. Но Гоголь рисует не только ужасные картины народной доли.

    Великий писатель показывает, насколько русский человек талантлив и богат душою. Образы замечательных мастеровых, народных умельцев встают перед глазами читателя. С какой гордостью Собакевич говорит о своих умерших крестьянах! Каретник Михеев делал отличные экипажи и работу свою выполнял на совесть. “А Пробка Степан, плотник? я голову прозакла-дую, если вы где сыщете такого мужика”, – убеждает Чичикова Собакевич, рассказывая об этом богатырского сложения человеке. Кирпичник Милуш-кин “мог поставить печь в каком угодно доме”, Максим Телятников шил прекрасные сапоги, и “хоть бы в рот хмельного”. Не был пьяницей русский мужик, говорит Гоголь. Эти люди привыкли хорошо работать, знали свое ремесло.

    Смекалка и оборотистость подчеркивается в образе Еремея Сорокоп-лехина, который “в Москве торговал, одного оброку приносил по пятисот рублей”. Работоспособность простых крестьян признают и сами господа: “Пошли его хоть в Камчатку, дай только теплые рукавицы, он похлопает руками, топор в руки, и пошел рубить себе новую избу”. Любовь к народу-труженику, мужику-кормильцу слышится в каждом авторском слове. Гоголь с огромной нежностью пишет о “расторопном ярославском мужике”, собравшем русскую тройку, о “бойком народе”, “бойком русском уме”.

    Замечательно умеет русский человек использовать богатство народного языка. “Выражается сильно российский народ!” – восклицает Гоголь, говоря о том, что нет слова в других языках, “которое было бы так замаши-сто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и живот-репетало, как метко сказанное русское слово”.

    Но все таланты и достоинства простого народа еще сильнее оттеняют его – тяжелое положение. “Эх, русский народец! Не любит умирать своей смертью!” – рассуждает Чичиков, просматривая бесконечные списки умерших крестьян. Безрадостное, но правдивое настоящее нарисовал Гоголь в своей поэме.

    Однако у великого писателя-реалиста была светлая уверенность в том, что жизнь в России изменится. Н. А. Некрасов писал о Гоголе: “Он проповедует любовь Враждебным словом отрицанья.”

    Истинный патриот своей страны, страстно желавший увидеть счастливым русский народ, Николай Васильевич Гоголь бичевал уничтожающим смехом современную ему Россию. Отрицая крепостническую Русь с ее “мертвыми душами”, писатель выражал в поэме надежду на то, что будущее Родины не за помещиками или “рыцарями копейки”, а за великим русским народом, хранящим в себе небывалые возможности.

  • Тема “большой” и “малой” родины (по поэме А. Т. Твардовского “Василий Теркин”)

    В жизни человека нередко происходят события, коренным образом меняющие взгляд на окружающую действительность. Одним из таких событий, к сожалению, является война. Это страшное слово заставляет нас смотреть другими глазами не только на привычные условия существования, но и на вечные ценности.

    В русской литературе достаточно много произведений о войне, а одним из самых известных является поэма Александра Трифоновича Твардовского “Василий Теркин”.

    Во время Великой Отечественной войны в качестве военного корреспондента Твардовский присутствовал непосредственно на полях сражений. Вот почему все произведения этого автора производят огромное впечатление на читателей, завораживая реальностью описываемых им событий.

    Поэма “Василий Теркин” является своеобразным вечным памятником русскому солдату, его бессмертному подвигу. Твардовский подчеркивает настоящий героизм советских бойцов, способность выстоять в дни тяжелых испытаний. Автору замечательно удалось в образе Василия Теркина соединить основные качества всех защитников Родины.

    Возможно, образ Василия Теркина и полюбился читателям из-за отсутствия лжи и наигранного патриотизма, который так часто встречается в военных произведениях. В его речах, которые чаще всего имеют ироничный и шутливый оттенок. Но, когда заходит разговор о боли и страданиях своей Родины, шутки уступают место словам глубокой любви и сострадания:

    Я загнул такого крюку.

    Я прошел такую даль,

    И видал такую муку,

    И такую знал печаль!..

    Читая “Книгу про бойца”, можно заметить один интересный факт. Та родина Теркина, о которой он так трепетно отзывается, очень похожа на родину тысяч других русских бойцов. Практически каждый солдат может сказать: “Это же моя деревня!” Василий Теркин так описывает свои родные места, что просто невозможно остаться равнодушным. Он говорит о лесе, где с ребятами собирал орехи, строил шалаши и прятался от дождя.

    Описывает тот винный дух, от которого кружится голова и клонит в сон. Но тут же Василий Теркин задает себе вопрос: “Отчий край, ты есть иль нет?” А вдруг все это давно разрушено врагами…

    Очень хочется Теркину вернуться домой, обнять мать, увидеть свою родину, поговорить о том о сем с земляками.

    Мать-земля, моя родная,

    Сторона моя лесная,

    Край, страдающий в плену!

    Я приду – лишь дня не знаю,

    Но приду, тебя верну.

    Эти строки заставляют нас верить, что когда-нибудь война обязательно закончится. Русские люди не могут никому уступить те места, которые так дороги их сердцам. Уходя все дальше от родных краев, человеческая душа начинает с небывалой силой рваться к своим истокам, домой, на родину:

    Мать-земля, моя родная,

    Я твою изведал власть,

    Как душа моя большая,

    Издали к тебе рвалась!

    А Теркин шел не один… С ним рядом, плечом к плечу шли другие солдаты, такие же как и он сам. Но теперь, очень далеко от родины, переживая все тяготы и невзгоды войны, бойцы уже не разделяют свой Кавказ и чью-то Украину… Они, как один, вопрошали: “Что там, где она Россия?”

    “Малая” и “большая” родины сплелись воедино, стали единым целым для всех русских солдат… Бойцы, пережив все испытания, выпавшие на их долю, стремятся быстрее вернуться на родину. У них только одно заветное желание:

    А всего милей до дому,

    До тебя дойти живому,

    Заявиться в те края:

    – Здравствуй, родина моя!

    Твардовскому в “Книге про бойца” удалось отразить душу всего русского народа. Все чувства и мысли, вложенные в уста Василия Теркина, были и мыслями всех солдат, до последней капли крови стоявших за свою Родину. Поэтому эта поэма пользовалась огромной популярностью среди солдат. Ведь только люди, горячо любившие свою Родину, могли перенести все тяготы и испытания изнурительной войны, могли победить и выстоять в этой страшной войне!

  • ДОБРО И ЗЛО В РОМАНЕ М. БУЛГАКОВА “МАСТЕР И МАРГАРИТА”

    Пока молоды, сильны, бодры, не уставайте делать добро… Если в жизни есть смысл и цель, то смысл этот и цель вовсе не в нашем счастье, а в чем-то более разумном и великом. Делайте добро.

    А. П. Чехов

    Тема добра и зла волновала многих замечательных писателей во все времена. Недаром Ф. М. Достоевский писал в романе “Преступление и наказание” о том, что мы перестаем видеть грань между хорошим и плохим. Как же относился к этой теме М. Булгаков? Спустя двадцать пять лет после его смерти, где-то с середины шестидесятых годов, началась бурная публикация произведений этого писателя. В течение всего нескольких лет одно за другим в свет выходят такие произведения, как “Записки юного врача” (1963 год), “Белая гвардия” (1966 год), “Мастер и Маргарита” (1966-1967 годы). Романами Булгакова зачитывались пенсионеры и студенты, ученые и рабочие, многие цитировали отрывки его произведений наизусть. Судьба Булгакова подтвердила неожиданный афоризм предсказания Воланда о том, что “рукописи не горят”.

    Будто заранее было предсказано, что паренек, родившийся в Киеве в семье преподавателя духовной академии, пройдя через такие испытания эпохи, через войны и революции, голод и бедствия, станет мужчиной, известным драматургом, узнает вкус славы и гонения, а спустя четверть века вернется к нам своими книгами.

    “Добро и зло” – понятия философские. Понятия вечные и неразделимые. И, пока живы дух и сознание человека, они будут бороться друг с другом. Добро будет “открываться” человеку, освещая ему путь к истине. Такую борьбу и представляет нам Булгаков в романе “Мастер и Маргарита”. Своеобразие романа заключается в том, что перед нами два пласта времени. Один связан с жизнью Москвы 20-х годов двадцатого века, другой – с жизнью Иисуса Христа. Булгаков создал как бы “роман в романе”, и оба эти романа объединены одной идеей – поиском истины. Булгаков создавал роман как исторически и психологически достоверную книгу о своем времени и его людях, поэтому роман стал для нас, русских, уникальнейшим документом той эпохи. И в то же время этот роман обращен в будущее. Творческая мысль Булгакова как бы опережала время. Есть даже основание предположить, что автор мало рассчитывал на понимание и признание его романа современниками.

    В романе “Мастер и Маргарита” царят счастливая свобода творческой фантазии и одновременно строгость композиционного замысла. Сатана правит бал, а вдохновенный Мастер, современник Булгакова, пишет свой бессмертный роман. Там прокуратор Иудеи отправляет на казнь Христа, а рядом, суетясь, подличают, приспосабливаются, предательствуют вполне земные граждане, населяющие Садовые и Бронные улицы 20- 30-х годов нашего века. Смех и печаль, радость и боль перемешаны там воедино, как в жизни, но в той высокой степени концентрации, которая доступна лишь сказке, поэме. “Мастер и Маргарита” и есть лирико-философская поэма в прозе о любви и нравственном долге, о бесчеловечности зла, об истинном творчестве, которое всегда является преодолением бесчеловечности, порывом к свету и добру.

    Перенесемся в далекий Ершалаим, во дворец прокуратора Иудеи Понтия Пилата. Перед прокуратором предстал человек 27 лет, обвиняемый в подстрекательстве к разрушению ершалаимского храма, у которого руки “связаны за спиной, под левым глазом синяк”. Звали его Иешуа. Он не боится возражать прокуратору, у него своя жизненная философия: “Злых людей нет, есть люди несчастливые”. Понтий сразу же убедился в невиновности арестанта, кроме того, он понял, что Иешуа обладает загадочной силой, ведь он умеет лечить.

    Поэтому прокуратор задумал спасти этого таинственного человека: объявить его сумасшедшим и выслать на остров в Средиземное море, туда, где находится его резиденция. Однако осуществить эту идею не удалось. Иуда из Кариофа за 30 сребреников предал Иешуа, представив показания, по которым арестанта следовало немедленно казнить. Да и сам Иешуа не захотел отрекаться от истины. Он считал, что “всякая власть – насилие над людьми”, что “настанет время, когда не будет ни кесарей, ни другой власти. Человек перейдет в царство истины”.

    Итак, Иешуа казнен. Но почему же мучается Понтий Пилат? Иешуа нес людям добро, у него был высокий уровень сознания и чистая душа. Он, и только он отважился сказать свое слово о добре и истине. Значит, душа его была свободна. А могущество Понтия оказалось мнимым. Он трус, он раб своей должности и карьеры. Он всего лишь пешка в руках императора. И хотя у Понтия Пилата было желание спасти Иешуа, однако преступить цепи рабства выше его сил. Где же победитель? Иешуа казнен, Понтий лишен покоя. Но у Учителя остался ученик, продолжающий дело его, – Левий Матвей. Значит, истина, свет, добро и правда все же победили.

    События в “Мастере и Маргарите” начинаются “однажды весной, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах”. В столице появляются сатана и его свита. Дьяволиада, один из любимых авторских мотивов, здесь, в “Мастере и Маргарите”, играет роль вполне реалистическую и может служить блистательным примером гротеско-фантастического, сатирического обнажения противоречий живой действительности. Воланд грозой проносится над булгаковской Москвой, карая глумливость и непорядочность.

    Сама идея поместить в Москву тридцатых годов князя тьмы Воланда и его свиту, олицетворяющих те силы, которые не поддаются никаким законам логики, была глубоко новаторской. Воланд появился в Москве, чтобы “испытать” героев романа, воздать должное Мастеру и Маргарите, сохранившим верность друг другу и любовь, покарать взяточников, лихоимцев, предателей. Суд над ними вершится не по законам добра, они предстанут перед судом преисподней. По мысли Булгакова, в сложившейся ситуации со злом следует бороться силами зла, чтобы восстановить справедливость.

    Вершителем правосудия в романе является Воланд. Он судит жителей города по совершенным ими поступкам. И самоуверенный Берлиоз, и Варенуха-доносчик, и пьяница Степа Лиходеев – все получают по заслугам. Но вот в чем загадка: совершил ли Воланд благо? Конечно, он наказывает, карает, творя справедливость, “он не совершает ни одного плохого деяния”, но это жестоко, так как Воланд вершит правосудие, рассматривая поступки человека, а не самого человека и его внутренний мир. На мой взгляд, от дел сатаны в городе ничего не изменилось к лучшему, так какое же это благо?

    Воланд возвращает Мастеру его роман о Понтии Пилате, который Мастер сжег в приступе страха и малодушия. Миф о Пилате и Иешуа, воссозданный в книге Мастера, переносит читателя в начальную эру духовной цивилизации человечества, утверждая мысль о том, что противоборство добра со злом – вечно, оно кроется в самих обстоятельствах жизни, в душе человека, способной на возвышенные порывы и порабощенной ложными интересами сегодняшнего дня.

    Фантастический поворот дела позволяет писателю развернуть перед нами целую галерею персонажей весьма неприглядного вида, проведя аналогию с самой жизнью, Внезапная встреча с нечистой силой выворачивает наизнанку видимость всех этих берлиозов, лагунских, майгелей, никаноров Ивановичей и прочих. Сеанс черной магии, который Воланд со своими помощниками дает в столичном варьете, в буквальном и переносном смысле “раздевает” некоторых граждан из зала. В Москве есть только одно заведение, где люди остаются самими собой – клиника Стравинского, сумасшедший дом. Именно там Бездомный излечивается от навязчивых догм Берлиоза, где он прозревает и становится последователем и учеником Мастера.

    Мастер в романе не смог одержать победу. Сделав его победителем, Булгаков нарушил бы законы художественной правды, изменил бы своему чувству реализма. Но разве пессимизмом веет от финальных страниц книги? Нет! На земле у Мастера остался ученик и бессмертный роман, которым суждено продолжать борьбу добра со злом.

    На мой взгляд, М. Булгаков хотел показать нам, что грань между добром и злом, действительно, еле заметна: ведь не сразу осознаешь смысл поступков Воланда и его свиты. Да и в жизни, делая добро, мы можем и не замечать, как наши поступки порождают зло.

    “Мастер и Маргарита” – сложное произведение. О романе уже сказано много, а будет сказано еще больше. Существует множество толкований знаменитого романа. О “Мастере и Маргарите” еще много будут думать, много писать. “Рукописи не горят”, – произносит один из героев романа. Булгаков пытался сжечь свою рукопись, но это не принесло ему облегчения. Роман продолжал жить. Мастер помнил его наизусть. Рукопись была восстановлена. После смерти писателя она пришла к нам и скоро обрела читателей во многих странах мира. Ныне творчество Михаила Булгакова получило заслуженное признание, стало неотъемлемой частью нашей культуры. Однако далеко не все в нем осмыслено и освоено. Читателям его романов, повестей, пьес суждено по-своему понять его творения и открыть новые ценности, таящиеся в глубинах.

  • Природа в произведениях XX века

    Василий Владимирович Быков – большой мастер слова. Он включает в повествование своих произведений различные метафоры, не столько украшающие его доходчивую и яркую речь, сколько помогающие понять читателю замысел автора, проникнуться его идеей. Писатель прекрасно знает традиции русской классической литературы, являясь достойным преемником мастеров слова XIX века. Быков дает картины природы не для того, чтобы они служили фоном происходящего, но были полноправными участниками событий, оттеняя настроение героя или контрастируя с ним. В повести “Пойти и не вернуться” природа постоянно сопровождает героев, предостерегая, укрывая или пугая своим могуществом и силой. Идя на задание и попав в снегопад, Зоська Норейко со страхом замечает, что заблудилась в “этом бесконечном болоте”. Выскочивший из-под ног заяц заставил девушку замереть от ужаса. Она еще не догадывается, что природа – ее союзник. Надо бояться людей, а природа согреет и приютит, как это получилось со стожком, в котором промокшая в ручье Зоська обогрелась и пообсохла. Писатель старается показать, что, если человек слит с родной природой, он из этого источника черпает свои душевные силы. Романтичная и мечтательная натура Зоськи, безусловно, отозвалась бы на окружающую красоту, не будь она так озабочена предстоящим заданием, но нет-нет, да промелькнет в ее сознании мысль об окружающем ее мире, той красоте, которую пытаются растоптать и отнять фашисты. “Зоська осторожно выбралась из стожка. Кругом стояла тишина, слегка подмораживало”. Неман пугает девушку своим могуществом. Она не представляет, как можно перебраться в такую погоду через огромную реку. Находясь в утлом суденышке, Зоська ощущает свою беззащитность, уязвимость, но она пока боится больше реки, чем немцев и предстоящего перехода. Пророчески звучат слова перевозчика Бормотухина: “Хиба тут страшно?” И только попав под обстрел немцев, раненная в голову, Зоська спасается в роще, в полной мере отдаваясь на волю природе. “Антон помог Зоське встать, с короткими остановками они перешли поле и углубились в следующую рощу”. Не доходя до деревни, остановились под деревом. “Это была груша-дичка, роскошно раскинувшая крону почти до земли. Тут же были навалены камни, собранные с поля. За ними можно было укрыться от ветра”. Почему-то вспомнилось волшебное дерево из детской сказки, всегда помогающее героям. Оно и теперь укрывает Зоську, дает ей возможность собраться с силами перед решительным и последним разговором с Антоном. Может быть, это дерево уберегло героиню от смерти, уготованной ей Голубиным. И опять природа помогает девушке осознать грозящую опасность: “Зоське было очень плохо, болело в боку и трудно дышать. Она не могла понять, что с ней случилось, лишь ощутила, что умирает, и вся встрепенулась в испуге. Главное было сделано, она поняла грозящую ей опасность и набралась решимости противостоять ей. Она очень боялась смерти и хотела жить. Зоська поняла, что лежит на снегу и умирает… Она собрала остатки сил и медленно поползла вперед”. Большой мастер слова, В. В. Быков умеет обрисовать незабываемую картину природы, помочь читателю, несмотря ни на что, увидеть и понять красоту мира, вызвать желание сохранить эту красоту.

  • “Мир Константина Левина” (по роману “Анна Каренина”)

    Роман Льва Николаевича Толстого “Анна Каренина”, задуманный автором как произведение, решающее вопросы семьи и брака, постепенно дополняется вопросами социальными, общественными, нравственными. Толстой показывает жизнь пореформенной России во всем ее многообразии. В его произведении представлены все классы и сословия. Новая действительность только начинающей “укладываться” капитализирующейся России вторгается в помещичий быт. На примере семьи Левина Толстой показывает невозможность сопротивления новым порядкам. К ним можно приспособиться, их можно понять, но стоять на пути – не имеет смысла. Они сметут все старое, отжившее, мешающее их поступательному движению.

    Константин Дмитриевич Левин – помещик, живет в деревне, ведет большое и сложное хозяйство. Родовой дом “был целым миром для Левина”. Он с гордостью рассуждает об истинном аристократизме, патриотизме своих предков. Теперь же наступает период разорения “дворянских гнезд”, и Левин понимает неизбежность этой драмы.

    Константин Дмитриевич пытается понять тайну новых общественных отношений, свое место в этих новых условиях и правду жизни. Левин не оторванный от жизни мечтатель. Он трезво смотрит на жизнь, борется за счастье, стараясь найти душевное равновесие.

    В общении с простыми мужиками, в близости к природе, ее естественным законам Левин видит залог своего счастья и благополучия. Его брак с Кити Щербацкой вполне счастливый, они понимают друг друга с полунамека, без слов. Но духовные запросы Левина не ограничиваются интересами семьи. Он внимательно вглядывается в окружающую жизнь, видит важность момента: “Но у нас теперь, когда все это переворотилось и только укладывается, вопрос о том, как уложатся эти условия, есть единственный важный вопрос в России”.

    Примерным укладом для России Левин видит большую и дружную крестьянскую семью, которой до всего есть дело, где все производится самими ее членами. Левин понимает, что западные теории преобразований страны не годны для России. Надо учитывать ее специфику. В крестьянской стране надо заинтересовать работников в труде, тогда они поднимут государство.

    Левин мучительно ищет правду жизни, старается обрести душевное равновесие. Близко общаясь с крестьянами, он проникся “мужицкой правдой жизни”, бессознательной верой в Бога. Описание жизни Левина образует свою сюжетную линию в романе “Анна Каренина”, но не вступает в противоречие с общим замыслом и композицией произведения.

    Душевные терзания Анны и поиски истины Левина – это взаимосвязанные стороны жизни России в пореформенную эпоху, раскрывающие кризис в судьбах людей и пути его преодоления.

  • Тема матери в литературе

    Много замечательных произведений литературы посвящено матерям.

    Я, например, очень люблю “Письмо к матери” С. А. Есенина. Этот образ в его творчестве неразрывно связан с образом деревенского дома с голубыми ставнями, березами у околицы, дорогой, уходящей вдаль. Поэт говорит:

    Я по-прежнему такой же нежный

    И мечтаю только лишь о том,

    Чтоб скорее от тоски мятежной

    Воротиться в низенький наш дом.

    Самой природой в матери заложено стремление брать на себя заботы своих детей, ограждать их от жизненных невзгод, бед. Впрочем, это имеет и свою оборотную сторону. Вспомним хотя бы Обломова, который благодаря чрезмерной заботе своей матери стал безвольным, безынициативным, ленивым человеком.

    Каждая мать желает счастья и добра своему ребенку, и, кажется, нет ничего страшнее на свете, когда матери переживают своих детей. А сколько молодых жизней унесли и продолжают уносить войны! И нет таких слов, которыми можно было бы объяснить матери, почему погиб именно ее ребенок.

    В рассказе В. Богомолова “Сердца моего боль” вернувшиеся с войны ребята избегают смотреть в глаза матери своего одноклассника, погибшего на фронте, читая в них немой упрек и пронзительную скорбь.

    В книге В. Астафьева “Затеей” есть небольшой очерк “Есенина поют”. С болью пишет автор о том, как живут по глухим деревенькам одинокие старушки, всеми забытые. Они собираются зимой в одну хату, так всем вместе легче скоротать зиму. Нет у них ни почты, ни телевизора. Хлеб – и тот редко привозят. Только на лето приезжают к ним дети и внуки из города. Привозят им сетки с оранжевыми апельсинами и яркие “заморские” обноски, которые в городе уже вышли из моды. Так и живут эти женщины от лета до лета надеждой на следующую встречу с детьми и внуками.

    Материнское сердце способно бесконечно ждать и прощать. В рассказе “Телеграмма” К. Паустовский очень трогательно пишет о судьбе старой женщины Катерины Петровны. Живет она одиноко, ее старческую жизнь скрашивают только воспоминания о дочери, которую она не видела уже три года. Нет, дочь помнит о матери, шлет ей денежные переводы, которые всегда сопровождаются одними и теми же словами: “Все хорошо, писать много некогда”. Старушка пытается не докучать дочери своими письмами, понимая, что у той своя жизнь, свои проблемы. А у Насти редкие материнские письма вызывают, с одной стороны, облегчение, а с другой – беспокойство. Занята Настя в городе важным, по ее мнению, делом. Все силы отдает устройству выставки одинокого пожилого скульптора, нуждающегося в ее заботе. Окружающие хвалят ее за душевную заботу, доброту, беспокойство о человеке. И только Гоголь, последняя работа скульптора, смотрит на Настю с укором, словно только ему известна ее тайна. А в деревне, чтобы успокоить умирающую Катерину Петровну, смягчить как-то ее страдания, односельчане от имени дочери составляют телеграмму, не понимая, что материнское сердце не обманешь. В день похорон Катерины Петровны у могилы собрались только соседи-односельчане. И молоденькая учительница, чья мать тоже живет далеко, в городе, целует руку Катерины Петровны, незнакомой ей женщины, от имени всех детей, как бы прося у нее прощения. Настя опоздала на похороны и покидала деревню тайком, крадучись, боясь встретить кого-нибудь из односельчан. Она понимала, что никто не сможет снять камень с ее души.

    Интересен и поучителен рассказ В. Распутина “Женский разговор”. Пятнадцатилетняя внучка пытается доказать бабушке, что семья, дети сильно обременяют женщину, мешают ее карьере, вообще мешают интересно жить. С этим не может согласиться бабушка, в трудные годы войны растившая детей и черпавшая в них одних силы жить.

    Не правда ли, очень актуально звучит сегодня этот рассказ, написанный много лет назад?!

    Закончить свое сочинение я хочу строками из стихотворения Я. Смеляко-ва “Мама”:

    Добра моя мать. Добра, сердечна.

    Приди к ней – увенчанный и увечный –

    целиться удачей, печаль скрывать –

    чайник согреет, обед поставит, выслушает

    , ночевать оставит: сама – на сундук, а гостям кровать.

    Мне бы с тобою все время ладить,

    все бы морщины твои разгладить.

    Может, затем и стихи пишу, что,

    сознавая мужскую силу, так, как у сердца меня носила,

    в сердце своем я тебя ношу.

  • Ревизия нравов по Н. В. Гоголю

    Почему, собственно, не быть Хлестакову “ревизором”, начальственным лицом? Ведь смогло же произойти в “Носе” еще более невероятное событие – бегство носа майора Ковалева и превращение его в статского советника. Это “несообразность”, но, как смеясь уверяет писатель, “во всем этом, право, есть что-то. Кто что ни говори, а подобные происшествия бывают на свете; редко, но бывают”.

    В мире, где так странно и непостижимо “играет нами судьба наша”, возможно, чтобы кое-что происходило и не по правилам. “Правильной” становится сама бесцельность и хаотичность. “Нет – определенных воззрений, нет определенных целей – и вечный тип Хлестакова, повторяющийся от волостного писаря до царя”, – говорил Герцен.

    Ирония Гоголя идет еще дальше. Мы знаем, чего стоило горожанам общение с “ревизором”. Перед ним все благоговело и склонялось. Ему подносились взятки, писались жалобы, давались важные поручения, весь город жил невиданно напряженной, насыщенной впечатлениями жизнью. И оказалось, что для всего этого не было ни малейшего основания. Вся постройка возводилась ни на чем… Ну был бы хоть плут, выдававший себя за ревизора, а то ведь все усилия рассчитывались на человека, который во всем этом просто ничего не понял… Отсвет призрачности, фантастичности падает на все существование гоголевского “сборного города”.

    Талантливый критик – младший современник Гоголя, Аполлон Григорьев, говорил, что персонажи “Ревизора” живут “миражной жизнью”, отражающей в конечном счете фантастическую извращенность русской действительности. “Форма без содержания, движение без цели, внешность интересов и, стало быть, пустота их… Страшная, мрачная картина…” Последний штрих этой “страшной, мрачной картины” – немая сцена.

    “Немая сцена” возникает в пьесе как будто неожиданно, как гром среди ясного неба. Тем не менее она подготовлена всей художественной логикой комедии. Страх, отчаяние, надежду, бурную радость – все сужде но было пережить горожанам в эти несколько часов ожидания и приема ревизора. Переход от одного состояния к другому совершался с головокружительной быстротой. Рассудок не успевал фиксировать перемену; контуры реальных событий смещались и наплывали друг на друга. “Не знаешь, что и делается в голове, – говорит городничий, – просто как будто или стоишь на какой-нибудь колокольне, или тебя хотят повесить”.

    И вдруг – первый удар. “Чиновник, которого мы приняли за ревизора, был не ревизор…” Перемена так внезапна, что инерция сознания еще продолжает рождать старые представления. Городничий выговаривает почтмейстеру, что тот осмелился распечатать “письмо такой уполномоченной особы”; Анна Андреевна восклицает; “это не может быть!” – ведь “ревизор” обручился с Машенькой. Есть в этом, конечно, и отчаянная попытка обманутых скрыть правду от самих себя.

    В воздухе отчетливо запахло катастрофой, но это еще не сама катастрофа. Она пришла, когда миновало первое потрясение от удара. Казалось, исступленные жалобы городничего, поиски виновника, злорадное преследование “козлов отпущения” – Бобчинского и Добчинского – дали какой-то выход досаде и горю. Но тут новый, на этот раз непереносимый удар. Известие о прибытии настоящего ревизора. “Вся группа, вдруг переменивши положение, остается в окаменении”.

    Недоговоренность “немой сцены” (ведь настоящий ревизор в пьесе так и не появился) оставляла простор для различных толкований. Сам Гоголь позднее писал, что в “немой сцене” выразился страх “неверных” исполнителей закона перед маячащей впереди царской расправой, торжеством справедливости. Намекал Гоголь и на иное, высшее значение сцены: прибытие настоящего ревизора символизирует божественный суд над людскими пороками и заблуждениями. Высказывались и другие точки зрения: например, в первые послереволюционные годы финал пьесы толковался как предощущение катастрофы всей самодержавно-крепостнической системы, как грядущая революционная буря… Подобная множественность значений – свойство многих замечательных произведений искусства. Благодаря емкости художественного образа они всегда таят в себе что-то новое.

    Конечно, некоторые из этих трактовок (вроде объяснения финала как будущей революции) очень далеки от реальных взглядов Гоголя начала 30-х годов. Но в какой-то мере они предопределены самой особенностью комедии. Показывая, что современная жизнь приводит людей на грань кризиса, Гоголь намеренно отказывался от уточняющих определений. В чем состоит этот кризис и каковы будут его последствия (например, “исправятся” ли герои, восторжествует ли справедливость в результате действий “настоящего” ревизора) – все эти вопросы оставлены Гоголем без ответа. В последней сцене все внимание сосредоточено только на эффекте ужаса, кризиса. Все тревоги и страхи с прибытием нового ревизора вдруг сконденсировались и как бы откристаллизовались в застывших позах. Возникает гоголевский гротесковый образ: то же чувство страха, которое двигало персонажами, заставило их окаменеть навсегда (Гоголь специально оговаривал необычную – почти символическую – длительность “немой сцены”).

    Есть у “немой сцены” и еще одно значение. Говоря о воздействии театра на зрителей, Гоголь писал: “Нет выше того потрясенья, которое производит на человека совершенно согласованное согласье всех частей между собою, которое доселе мог только слышать он в одном музыкальном оркестре…” Эта согласованность пьесы получает в ее финале как бы пластическое выражение и ведет к согласованности зрительного зала, к его всеобщему потрясению. Гоголь возвещал о приходе чудодейственного ревизора, но обращался-то он к реальным людям, своим современникам. От их всеобщих усилий ожидал он победы над злом и неправдой.

    Говоря о значении великих произведений искусства, в которых многие еще видят “пустяки, побасенки”, Гоголь писал: “Побасенки!.. А вот стонут балконы и перила театров: все потряслось снизу доверху, превра-тясь в одно чувство, в один миг, в одного человека… Побасенки… Но мир задремал бы без таких побасенок, обмелела бы жизнь, плесенью и тиной покрылись бы души…”

    Вероятно, это – лучшая автохарактеристика великой комедии Гоголя

  • “Кто знает, коль Велик Творец…” (по творчеству М. Ломоносова)

    Изменения, происшедшие в начале XVIII в. в общественной жизни России и в сознании русских людей, требовали коренных нововведений и в литературе. Наиболее ярко и последовательно они выразились в деятельности ученого и поэта Михаила Васильевича Ломоносова, судьба и творчество которого являются замечательным примером беззаветного служения своей родине.

    Родился Ломоносов в 1711 году в деревне, расположенной на одном из островов Северной Двины, близ города Холмогоры, в семье крестьянина-помора. Его детство и юность протекали среди величественной северной природы, и многие наблюдения тех лет он использовал впоследствии в своих научных трудах. С десятилетнего возраста Ломоносов испытал все трудности морского промысла, которым занимался его отец, и они укрепили его отвагу” выносливость, находчивость.

    На формирование взглядов и личности Ломоносова оказало

    сильное влияние своеобразное положение русского Севера, где отсутствовало крепостное право, были широко развиты промыслы и ремесла, распространено устное народное творчество. Но было бы ошибкой говорить о том, что Ломоносова целиком создала “областная культура” Севера. Его создал, по словам А. Морозова, “исторический опыт и гений всего русского народа”.

    Грамоте Ломоносова обучили крестьянин Иван Шубной (отец известного впоследствии скульптора Ивана Шубина) и дьячок Семен Сабельников. Они и пробудили в его душе неуемную жажду знаний, любовь к книгам. Ломоносов много читал (позже он называл “вратами своей учености” “Грамматику” Мелетия Смотрицкого, “Арифметику, сиречь науку числительную” Леонтия Магницкого и “Рифмованную псалтырь” Симеона Полоцкого) и успешно учился. Однако крестьянское происхождение не позволило ему вовремя продолжить обучение. Тем не менее, поступив в конце 1730 года в Славяно-греко-латинскую академию, Ломоносов очень быстро освоил все науки. Именно в эти годы начало формироваться и его научное и философское мировоззрение.

    В конце 1735 года Ломоносов в числе двадцати “в науках достойных” учеников “Спасских школ” был направлен в Петербургскую Академию наук, а всего через год стал студентом университета немецкого города Марбурга. Во время учебы в Германии Ломоносов проводил самостоятельные исследования: “О превращении твердого тела в жидкое…”, “Физическая диссертация о различии смешанных тел…”, а также с интересом штудировал руководства по стихосложению и пробовал себя в стихотворстве. Уже в 1739 году он прислал в Академию наук “Оду на взятие Хотина” вместе с “Письмом о правилах российского стихотворства”, завершив тем самым реформирование русского стихосложения.

    Далее научная подготовка Ломоносова продолжилась в Фрейберге, где он обучался горному делу и математике.

    В 1741 году Ломоносов вернулся в Петербургскую Академию наук, и с этого времени началась зрелая пора его разносторонней творческой деятельности.

    Историк, риторик, физик, механик, химик, минералог, художник и стихотворец Ломоносов стал автором замечательных открытий, создателем фундаментальных и оригинальных научных трудов. Сформулировав в 1748 году материалистический закон о сохранении вещества при химических превращениях, Ломоносова Рекомендовал себя как основоположник русской химической науки. Он разрабатывал проблемы физической химии – совершенно новой в то время области знания; впервые ввел в практику физического исследования микроскоп, заявил себя сторонником томно-молекулярного строения материи.

    Ломоносов-экспериментатор вел наблюдения над атмосферным электричеством, которые в 1753 году обобщил в “Слове о явлениях воздушных, от электрической силы происходящих”. Он первым указал на электрическую природу северных сияний, изобрел громоотвод. Вел астрономические наблюдения собственноручно сконструированным микроскопом.

    Огромный вклад внес Ломоносов и в развитие русской исторической науки. Он глубоко изучил источники, подтверждающие давность славянского мира, и искренне гордился своим народом, преодолевшим множество бед и лишений.

    Как гениальный ученый-просветитель Ломоносов не желал служить “чистой науке” и много сделал для развития образования в России. Его усилиями был открыт Московский университет и две гимназии, одна – для дворян, другая – для разночинцев. Им были возрождены гимназия и университет при Академии наук, где на руководящие посты он выдвигал талантливых отечественных ученых.

    Невозможно переоценить также роль Ломоносова-поэта в развитии русской литературы и русского языка, не случайно В. Г. Белинский называл его Петром Великим русской литературы. Ломоносов вступил в литературу в тот момент, когда русская письменность, связанная с церковнославянским языком, с устоявшейся системой жанров, уходила в прошлое, а на смену ей шла новая светская культура, и открыл безграничные возможности для дальнейшего развития литературоведения и языкознания в России. В 1748 году вышла в свет “Риторика”, в которой были собраны правила и многочисленные образцы ораторского и поэтического искусства, а 1755 году Ломоносов закончил “Российскую грамматику”, которая была рассчитана на широкие демократические круги, отличалась доступностью и четкостью изложения, а также включала богатый лексический материал.

    Все филологические работы Ломоносова были направлены на решение основной задачи – мобилизации, “концентрации” всех “живых национальных сил русского языка”. Итоговым произведением в филологическом цикле Ломоносова явился его трактат “Предисловие – о пользе книг церковных в российском языке”, в котором он изложил свои идеи о разделении всех слов литературного языка на “три штиля”, каждый их которых связал с определенным жанром.

    Цикл стихотворений, написанный Ломоносовым, интересен не только образцовыми переводами од Анакреонта, но и тем, что в нем нашло отражение его собственное поэтическое кредо. Смысл жизни поэт видит в служении общественному благу, а в поэзии его вдохновляют только героические дела. Все это характеризует Ломоносова как поэта-классициста.

    В историю русской литературы Ломоносов вошел как выдающийся поэт-одописец. Его “Ода на взятие Хотина”, написанная в 1739 году после блестящей победы русских войск, стала важным рубежом в истории литературы. Она написана четырехстопным ямбом – размер, которым будут написаны большинство од XVIII и начала XIX века, и который станет любимым размером Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Блока, Есенина и других выдающихся поэтов XIX-XX веков. Свои похвальные оды Ломоносов писал в связи с ежегодно отмечавшимся днем восшествия на престол того или иного монарха (Анны Иоанновны, Иоанна Антоновича, Елизаветы Петровны, Петра III и Екатерины II), но значение и содержание этих од намного шире и важнее их официально-придворной роли. В каждой из них поэт живо откликался на различные факты современной ему политической жизни и развивал свои идеи и планы, связанные с судьбами русского государства. Ломоносов проявил себя также в области духовной оды – стихотворного переложения библейских текстов с лирическим содержанием.

    Свои обширные научные познания в области науки Ломоносов также сделал предметом поэзии. “Научные” стихи он посвящал явлениям природы, прежде всего космической теме. Кроме того, в этих стихотворениях нашла отражение связь научных интересов Ломоносова с его практической деятельностью. Одним из свидетельств такого единства может служить знаменитое “Письмо о пользе стекла”, в котором поэт также стремился убедить представителей власти в важности просвещения и науки.

    Ломоносов дал также образец русской классической эпической поэмы (две песни незаконченной поэмы “Петр Великий”), к которому неоднократно будут обращаться многие поэты не только в XVIII, но и в XIX веке. Обращался Ломоносов и к драматургии (трагедия “Тамира и Селим”, в которой нашла отражение национальная русская история, и трагедия “Демофон”, созданная на материале древнегреческой жизни), так как в то время на петербургской сцене полностью отсутствовали пьесы, написанные русскими авторами, и он хотел восполнить этот пробел.

    Умер М. В. Ломоносов 4 апреля 1765 года в расцвете творческих сил. Он внес большой вклад в развитие науки и сыграл исключительно важную роль в истории русской национальной литературы. Большую воспитательную роль его жизни и личности от-Мечтил известный критик В. Г. Белинский: “Юноши с особенным вниманием и особенной любовью должны изучать его жизнь, носить в душе своей его величавый образ”.