Category: Сочинения по литературе

  • БЕЗ ПРАВЕДНИКОВ НЕТ РОССИИ (рассказ А. И. Солженицына “Матренин двор”)

    Россия богата не только безграничными просторами, плодородными землями, фруктовыми садами, но и незаурядными людьми, праведниками, одаренными чистой, божественной энергией.

    Они смотрят на нас ясными проницательными глазами, будто заглядывают в душу, да так, что ничего от них не скроешь. Праведники жертвуют многими жизненными благами ради чистоты души, с радостью помогают окружающим достойно преодолеть все невзгоды, выйти победителем из борьбы с самим собой, духовно очиститься.

    И что бы о них ни говорили, сколько бы ни удивлялись их неприхотливости, на русской земле всегда найдется место таким людям, ибо они проповедуют правду.

    Железная дорога черной змейкой убегает за горизонт, по ней все так же проносятся поезда, где-то быстрее, где-то медленнее. Но “на сто восемьдесят четвертом километре от Москвы по ветке, что идет к Мурому и Казани, еще с добрых полгода после того все поезда замедляли свой ход”.

    Нет, пути уже давно починили, и, пройдя переезд, поезд опять набирал скорость. Только машинисты знали и помнили, отчего это все. Да Игнатич, повествующий о той горько-нелепой трагедии.

    “Матренин двор” – это рассказ о беспощадности человеческой судьбы, злого рока, о глупости советских порядков, о жизни простых людей, о жизни в социалистическом государстве. Этот рассказ, как замечал сам автор, “полностью автобиографичен и достоверен”, отчество рассказчика – Игнатич – созвучно с отчеством А. Солженицына – Исаевич.

    Действие происходит в 1956 году, через три года после смерти Сталина. Люди еще не знают, как жить дальше: из “пыльной горячей пустыни” бесчисленных лагерей они попадают “просто в Россию”, чтобы навсегда затеряться где-нибудь в средней полосе – “без жары, с лиственным рокотом леса”.

    Еще год назад, вернувшись из неволи, человек мог устроиться разве что носилки таскать. Даже электриком на порядочное строительство его бы не взяли. А теперь извольте – можете учительствовать.

    В отделе кадров, куда следовало обратиться по вопросу трудоустройства, “кадры уже не сидели за черной кожаной дверью, а за остекленной перегородкой, как в аптеке”.

    Воздух был просто наэлектризован свободой.

    В тот год быстрых перемен рассказчик возвращается в новый мир из тех краев, откуда еще недавно живым мало кто мог вернуться. Устроился он учителем в местечке, “где не обидно бы и жить и умереть”, в Высоком Поле. Ночью лишь тихий шелест. ветвей по крышам, днем ниоткуда не слышно радио и все в мире молчит.

    Но человек нуждается каждый день в завтраке и обеде, а хлеба в Высоком Поле не пекли, да и ничем съестным не торговали. Что ж, благородные работники отдела кадров смилостивились над рассказчиком и направили его в Торфопродукт. В этом поселке смешались две эпохи – “однообразные худо штукатуренные бараки тридцатых годов и, с резьбой по фасаду, с остекленными верандами, домики пятидесятых”.

    Но жители и тех, и других в равной степени вдыхали вонь и копоть из фабричной трубы. Вот куда может завести мечта о тихом уголке России! Но лучше свободно вдыхать фабричные выхлопы, чем наслаждаться красотами природы за колючей проволокой.

    На торфяном поселке скитания рассказчика не закончились. Судьбе было угодно, чтобы остановился он в соседней деревушке с ничего не говорящим названием – Тальново, в доме “с четырьмя оконцами вряд на холодную некрасную сторону и с украшенным под теремок чердачным окошком”.

    Построили избу давно и добротно, на большую семью, а жила в ней теперь одинокая женщина лет шестидесяти. Безмолвную, с кругловатым желтым, больным лицом хозяйку звали Матрена.

    О ней мы узнаем гораздо больше, чем о рассказчике. Эта женщина с незатейливым, деревенским именем много работала, несмотря на болезнь, работала бесплатно: “не за деньги – за палочки”. Пенсию ей не платили. У Матрены в избе жили колченогая кошка, подобранная из жалости, мыши и тараканы.

    “Но не потому были мыши в избе, что колченогая кошка с ними не справлялась – она как молния за ними прыгала в угол и выносила в зубах. А недоступны были мыши для кошки из-за того, что кто-то когда-то оклеил Матренину избу зеленоватыми обоями, да не просто в слой, а в пять слоев. Друг с другом обои склеились хорошо, от стены же во многих местах отстали – и получилась как бы внутренняя шкура на избе. Между бревнами избы и обойной шкурой мыши и проделали себе ходы и нагло шуршали, бегая по ним даже и под потолком”.

    Солженицын описывает деревенский быт с изрядной долей иронии. Матрена Васильевна избу не жалела ни для мышей, ни для тараканов, ибо в шуршанье мышей, непрерывном, как далекий шум океана, шорохе тараканов не было ничего злого, не было лжи. Шуршанье было их жизнью.

    Матрена отличалась трудолюбием – вставала в четыре-пять утра, “тихо, вежливо, стараясь не шуршать, топила русскую печь, ходила доить козу, по воду ходила и варила в трех чугунках”.

    Наверное, жребий Матрены был жить в то время, когда люди работали бескорыстно, не думая о пенсии. А деньги и награды получал тот, кто о высоких результатах докладывал.

    Матрена никому не могла отказать в помощи – без нее ни одна пахота огорода не обходилась. Денег она не брала, получала удовольствие, прилив сил от работы.

    Матренина покорность шла от сердца. Она не прислуживала, но служила окружающим, всегда была готова поделиться последним. Матрена Васильевна – человек не от мира сего. Ее дети умерли в младенчестве, на войне без вести пропал муж. Ей долго не оформляли за него пенсию.

    И все же женщина не озлобилась, осталась радушной, открытой и бескорыстно отзывчивой. Матрена у Солженицына – воплощение идеала русской крестьянки. Ее облик подобен иконе, жизнь – житию святой. Ее дом – сквозной символический образ рассказа – как бы ковчег библейского праведника Ноя, в котором он спасается от потопа вместе с семьей и парами всех земных животных, чтобы продолжить род людской.

    Матрена – праведница. Житие святой должно завершаться счастливой смертью, соединяющей ее с Богом. Однако смерть героини горько-нелепая.

    Брат покойного мужа, алчный старик Фадей, принуждает Матрену отдать ему ее горницу. Безотказная Матрена остро ощущает вину перед Фадеем – незадолго до первой мировой войны она стала его невестой, но, уверенная, что тот погиб на фронте, вышла замуж за Фадеева брата. Потеря горницы и внезапная пропажа кошки предвещают гибель дома Матрены и ее смерть. Быть может, она и предчувствовала неладное – боялась пожара, боялась молнии, а больше всего почему-то – поезда. Под поезд она и попала.

    Гибель героини символизирует жестокость и бессмысленность мира, в котором она жила.

    Первоначально рассказ назывался “Не стоит село без праведника” – по русской пословице. Праведница-крестьянка жила в окружении недоброжелательных и корыстных колхозников. Их убогая и несчастная судьба мало чем отличалась от существования лагерных узников. Они жили по искони заведенным порядкам.

    Даже после смерти Матрены, сделавшей для всех так много добра, соседи не особенно переживали, хотя и плакали, в избу шли с детьми, будто на спектакль. “Те, кто считал себя покойнице роднее, начинали плач еще с порога, а, достигнув гроба, наклонялись голосить над самым лицом усопшей”.

    Плач родственников был “своего рода политикой” – в нем каждый излагал свои собственные мысли и чувства. И все эти причитания сводились к тому, что “в смерти ее мы не виноваты, а насчет избы еще поговорим!”

    Рассказ “Матренин двор” невозможно читать без слез. Эта грустная история праведницы-крестьянки не художественный вымысел автора. Оттого с таким сопереживанием и гордостью читается рассказ – ведь остались еще на земле русской праведники, без которых не стоит ни село, ни город, ни вся земля наша.

  • Франциско – Искусство создания характера. (По одному из произведений русской литературы XX века. – И. А. Бунин. “Господин из Сан-Франциско”.)

    Для того чтобы оценить искусство писателя в создании характера, рассмотрим рассказ И. А. Бунина “Господин из Сан-Франциско” внимательно, аналитически.

    Во многих своих произведениях Бунин стремился к широким художественным обобщениям, анализировал общечеловеческую сущность любви, рассуждал о загадке жизни и смерти. Описывая определенные типы людей, писатель также не ограничивался русскими типами. Часто мысль художника принимала мировой масштаб, поскольку помимо национального в людях всего мира есть много общего. Особенно показателен в этом плане рассказ “Господин из Сан-Франциско”, написанный в разгар первой мировой войны.

    В этом коротком произведении, которое можно назвать своеобразным “мини-рассказом”, ИА. Бунин показал жизнь людей, которым деньги дают, как кажется на первый взгляд, все радости и блага мира. Что же это за жизнь? Постепенно, шаг за шагом писатель подводит нас к мысли, что она полна искусственного, ненастоящего. В ней нет места фантазии, проявлениям индивидуальности, поскольку все знают, что надо делать, чтобы соответствовать “высшему” обществу. Пассажиры “Атлантиды” одинаковы, жизнь их идет по установленному распорядку, они одеваются в одинаковую одежду, в рассказе почти отсутствуют описания портретов попутчиков главного героя Характерно и то, что Бунин не называет ни имени господина из Сан-Франциско, ни имен его жены и дочери. Они – одни из тысячи подобных им господ из разных стран мира, и жизнь их всех проходит одинаково.

    И. А. Бунину достаточно лишь нескольких штрихов, чтобы мы могли увидеть всю жизнь американского миллионера. Некогда он выбрал себе образец, на который хотел равняться, и после долгих лет напряженного труда он наконец понял, что добился того, к чему стремился. Он богат. И герой рассказа решает, что настал тот момент, когда он может насладиться всеми радостями жизни, тем более что у него есть для этого деньги. Люди его круга ездят отдыхать в Старый Свет – едет туда и он. Господин из Сан-Франциско поставил своей целью наслаждаться жизнью – и он ею наслаждается, как умеет, точнее, ориентируясь на то, как это делают другие. Он много ест, много пьет. Деньги помогают герою создать вокруг себя подобие декорации, которая ограждает от всего, чего он не желает видеть. Но именно за этой декорацией проходит живая жизнь, та жизнь, которую он никогда не видел и никогда не увидит.

    Кульминацией рассказа является неожиданная смерть главного героя. В ее внезапности заложен глубочайший философский смысл. Господин из Сан-Франциско откладывает свою жизнь на потом, но никому из нас не суждено знать, сколько отведено нам времени на этой земле. Жизнь нельзя купить за деньги. Герой рассказа приносит на алтарь наживы молодость ради умозрительного счастья в будущем, но он и не замечает, как бездарно прошла его жизнь.

    Жизнь, чувства, красота природы – вот что является, по мнению Бунин главными ценностями. И горе тому, кто сделал своей целью деньги.

    Смерть господина из Сан-Франциско ничего не изменила в мире. И вторая часть рассказа с точностью до наоборот повторяет первую. По иронии судьбы герой возвращается на родину в трюме той же “Атлантиды”. Но он больше не интересен ни гостям судна, которые продолжают жить по своему распорядку, ни хозяевам, потому что он не оставит теперь денег в их кассе. Жизнь продолжается, но герой рассказа уже не увидит ее красот. Впрочем, это неудивительно – он не увидел их и тогда, когда был жив. Деньги иссушили в нем чувство прекрасного, ослепили его. А потому он, миллионер, господин из Сан-Франциско, лежит сейчас в ящике из-под содовой в трюме корабля, за которым следит со скалы Дьявол, а “в гроте скалистой стены, вся озаренная солнцем”, стоит Матерь Божия, заступница “всех страждущих в этом злом и прекрасном мире”.

  • Духовный мир Холдена Колфилда (По роману Дж. Сэлинджера “Над пропастью во ржи”)

    Если кто-то звал кого-то

    Сквозь густую рожь,

    И кого-то обнял кто-то,

    Что с него возьмешь?

    И какая нам забота,

    Если у межи

    Целовался с кем-то кто-то

    Вечером во ржи!..

    Р. Берне

    Фрагменты стихотворения, взятого в качестве эпиграфа к сочинению, принадлежат известному шотландскому поэту Роберту Бернсу. Строчка из стихотворения, давшая название сэлинджеровскому произведению, прозвучала в разговоре Холдена, главного героя романа, и Фиби. “Если ты ловил кого-то вечером во ржи…”, – говорит Холден, немного изменяя оригинал. “Понимаешь, я себе представил, как маленькие ребятишки играют вечером в огромном поле, во ржи. Тысячи малышей и кругом – ни души, ни одного взрослого, кроме меня. А я стою на самом краю скалы над пропастью, понимаешь? И мое дело – ловить ребятишек, чтобы они не сорва-лись в пропасть”.

    Джером Дейвид Сэлинджер – американский прозаик, один из наиболее талантливых представителей “новой волны” писателей, пришедших в литературу после второй мировой войны. В 1951 году был опубликован его единственный роман “Над пропастью во ржи”, принесший автору мировую славу.

    В центре романа – неизменно актуальная для каждого поколения людей проблема – вступление в жизнь молодого человека, сталкивающегося с суровыми реалиями жизни.

    Герой Сэлинджера Холден Колфилд – своеобразный символ чистоты и искренности для целого поколения выпуск-” ников школ и колледжей. Его наивность, жажда правды противостоят господствующим в обществе лицемерию и фальши.

    Герой романа – семнадцатилетний юноша – мечтал о том, чтобы когда-нибудь появился наконец писатель, с которым хотелось бы связаться по телефону, посоветоваться и вообще поговорить по душам.

    Мне сейчас тоже семнадцать лет, поэтому и выбрала я для своего сочинения именно это произведение. Чем-то мне нравятся этот роман и его герой.

    Холден Колфилд одним из первых дерзнул обвинить современную ему Америку в самодовольстве, лицемерии, душевной черствости. Главное обвинение, которое сэлинджеровский герой бросает окружающему миру, – это обвинение в фальши, в сознательном, а потому особенно отвратительном притворстве.

    В начале романа круг житейских наблюдений героя достаточно узок, но приведенные примеры слишком ярки, чтобы ими пренебречь. Вот Холден. вспоминает о директоре одной из частных школ, где он учился. Директор приторно улыбался всем и каждому, но на самом деле очень хорошо знал разницу между богатыми и бедными родителями своих подопечных.

    После многих напоминаний и предупреждений Холдена исключают из Пэнси за неуспеваемость, и ему предстоит безрадостный путь домой, в Нью-Йорк. К тому же он как капитан школьной сборной команды фехтовальщиков только что самым непростительным образом оскандалился. В вагоне метро он по рассеянности оставил спортивное снаряжение своих товарищей, и всю команду сняли с соревнований. Есть от чего прийти в уныние и воспринимать все вокруг себя исключительно в мрачном свете.

    Но, быть может, Холден Колфилд – в некотором роде юный мизантроп, брюзжащий на весь мир по причинам сугубо эгоистического свойства?

    Временами Холден позволяет себе совсем уж непростительные выходки: он может пустить дым сигареты в лицо симпатичной ему собеседницы, громким смехом оскорбить любимую девушку, глубоко зевнуть в ответ на дружеские увещевания расположенного к нему преподавателя. “Нет, я все-таки ненормальный, честное слово”, – эти слова не случайно рефреном звучат в романе Сэлинджера.

    Однако, с другой стороны, понятен и возрастной максимализм Холдена Колфилда, понятна его ненасытная жажда справедливости и открытости в человеческих отношениях.

    Холдена никак не назовешь благонравным юным джентльменом; он бывает и ленив, и без особой на то надобности лжив, непоследователен и эгоистичен. Но неподдельная искренность героя, готовность рассказать обо всем без утайки компенсируют многие недостатки его еще не устоявшегося характера.

    Вглядываясь в будущее, он не видит ничего, кроме той серой обыденности, что уже стала уделом подавляющего большинства его соотечественников, так называемых благополучных средних американцев.

    Итак, внутренний кризис Холдена нарастает, его психика не выдерживает, наступает нервный срыв, но рассудок Холдена работает четко, и его посещают несвойственные ему прежде мысли. В последних главах романа он выглядит уже гораздо терпимее и рассудительнее. Холден начинает замечать и ценить такие положительные качества как приветливость, радушие и воспитанность, столь распространенные среди его сограждан в повседневном общении.

    Бунт Холдена доводит до логического завершения не он сам, а его младшая сестра Фиби, готовая ринуться навстречу новой жизни.

    Брат и сестра Колфилды остаются в Нью-Йорке, потому

    что бежать всегда проще, нежели, собравшись с духом, продолжать отстаивать гуманистический идеал – бесхитростный, очевидный и труднодостижимый, как и все романтические грезы юности.

  • “Мильон терзаний” Чацкого

    Размышляя над особенностями комедии “Горе от ума”, И. А. Гончаров отметил, что в группе действующих лиц “отразилась, как луч света в капле воды, вся прежняя Москва, …тогдашний ее дух, исторический момент и нравы”. Он отметил также, что комедия осталась бы лишь картиной нравов, не будь в ней Чацкого, вдохнувшего живую душу в действие от первого своего слова до последнего. Без фигуры Чацкого, без его страстных монологов пьеса не обрела бы такой популярности, не стала бы одним из самых любимых

    произведений подлинных патриотов России.

    Но если Чацкий – один умный человек на 25 глупцов, почему в последнем действии он является перед нами растерянным, с “мильоном терзаний” в груди? Только ли крушение его любви к Софье тому причина? Нет, он кипит негодованием, окунувшись в мир “нескладных умников, лукавых простаков, старух зловещих, стариков…” Словом, под град его стрел попадает уходящий век и его принципы, тянущие свои щупальцы к новому.

    Последнее действие лишь подводит итог столкновениям на этой почве между фамусовским обществом и главным героем.

    Чацкий – умный, образованный человек. Как характеризуют его другие персонажи, “он

    малый с головой”, “славно пишет, переводит”. Раньше он служил, занимал высокое положение, но не нашел в этом пользы, потому что приходилось служить лицам, а не делу. А “вписаться в полк шутов” и покровителей Чацкий нехочет: “Служить бы рад, прислуживаться тошно” – его кредо. За свои взгляды, идущиевразрез с общепринятыми, он “объявлен мотом, сорванцом”, потому что имением управлял “оплошно”, т. е. по-своему, три года путешествовал, что в глазах света только добавило странности его поведению. Неудачи и странствия не выветрили его энергии. Он не кажется разочарованным, когда появляется в доме Фамусова, и его разговорчивость, оживление и остроты не только от свидания с Софьей. Ведь дым Отечества ему сладок и приятен, хотя Чацкий и знает, что ничего нового не увидит, везде одно и то же.

    Чувствуя в Софье неискренность, какую-то фальшь, Чацкий, как человек честный, пытается понять ее. Его ум и чувства раздражены скрытой ложью, и все, к чему он раньше

    старался быть снисходительным, возмущает его. Так “интрига любви” становится “общей

    битвой” передового человека с мракобесами своей эпохи.

    Прежде всего, Чацкий настроен против “века минувшего”, так любимого Фамусовым, против раболепства, покорности и страха, косности мышления, когда

    Сужденья черпают из забытых газет

    Времен очаковских и покоренья Крыма.

    Ему противна круговая порука знати, мотовство и пиры, но более всего негодование в нем

    возбуждает крепостничество, при котором преданных слуг выменивают на борзых собак,

    продают поодиночке “от матерей, отцов отторженных детей”. Чацкий не может

    уважать таких людей даже на безлюдье, не признает за ними права на суд над новым

    веком. И они, в свою очередь, считают таких, как Чацкий, разбойниками, опасными

    мечтателями, проповедующими самое для них страшное – вольность.

    Для Чацкого занятия наукой, искусством – это творчество, высокое и прекрасное, а для

    других оно равносильно пожару. Ведь удобнее, “чтоб грамоте никто не знал и не учился”,

    лучше шеренги и муштра.

    От монолога к монологу нарастает раздражение Чацкого, и дело тут не только в Софье. “Дома новы, а предрассудки стары” – вот что главное. Поэтому такими едкими становятся его реплики, направленные на носителей этих предрассудков, старых и молодых. Он посеял неприязнь, а пожал “мильон терзаний”.

    Слух о сумасшествии Чацкого пал на благодатную почву, иначе фамусовское общество и не смогло бы объяснить его поведение, желчное, придирчивое. Белой вороне не место среди черных, ее надо отторгнуть. Клеветой отгораживая Чацкого, все вздыхают

    свободней, а герой слабеет. Его монолог “Да, мочи нет: мильон терзаний” звучит, как

    жалоба, и болью отзывается в сердце. Не только Чацкий, но и Отечество унижено существующим порядком, засильем иностранщины, когда “пустое, рабское, слепое подражание” заменяет национальную культуру, а “умный, бодрый… народ” даже по языку господ принимает занемцев.

    Вот поэтому в последней сцене мы видим Чацкого таким возмущенным. Разочарованный в любви и не нашедший “ни звука русского, ни русского лица”, обманутый и оболганный, Чацкий бежит из Москвы “искать по свету, где оскорбленному есть чувству уголок”, унося, как терновый венец, “мильон терзаний”. Но его принципы не развенчаны. Гончаров верно заметил, что “Чацкий сломлен количеством старой силы, нанеся ей в свою очередь

    смертельный удар качеством силы свежей.

    Неужели он, вечный обличитель лжи, о котором говорится в пословице “Один в поле не воин”? Нет, воин, если он Чацкий, и притом победитель, но передовой воин, застрельщик и – всегда жертва”.

  • “Купец – сила…” (по роману “Фома Гордеев”)

    Купец в государстве первая сила,

    потому что с ним – миллионы!

    М. Горький

    Алексей Максимович Горький в романе “Фома Гордеев” рисует широкую картину жизни “хозяев” этого мира. Перед читателями проходит галерея портретов купцов-капиталистов: Игната Гордеева, Анания Щурова, Маякина.

    Правдиво и талантливо Горький показал безжалостное и страшное лицо капитала. Говоря о первоначальном накоплении денег, автор показывает темные пути его составления. Нет в этом мире понятия чести и порядочности. Увидя возможность обогатиться, получить огромный куш, толкаются и дерутся за него эти люди, подставляют подножки друг другу, оттесняют локтями менее удачливых и расторопных. И благодаря нажитым нечестно деньгам, эти деятели становятся уважаемыми людьми, “столпами общества”. “Иногда всем бывает известно, что такой-то человек, мошенник и подлец, а все-таки его зовут Иваном иль Петром и величают по батюшке, а не по матушке…” – говорит Маякин Фоме, обучая крестника “философии жизни”.

    В этом обществе один бог – деньги. Ему поклоняются и служат, во имя него готовы душу продать.

    Когда-то Ананий Щуров разбогател на труде каторжного фальшивомонетчика, теперь же он, будучи богатым торговцем леса, считает себя правым во всем. Учит молодежь жить, не стесняясь, приводит в пример свою жизнь. Упоминая всуе имя Иисуса, Щуров и ему подобные, надеются откупиться от Бога, замолить грехи. У этих людей нет ничего святого в жизни. Цель одна – сколотить капитал, преумножить его, передать наследникам. Про себя Щуров самонадеянно говорит: “Я сам тоже предстану перед Господом… не налегке… Понесу с собой ношу тяжелую пред святое лицо его… Я сам тоже тешил дьявола… только я в милость Господню верую, а Яшка (Маякин) не верит ни в чох, ни в сон, ни в птичий грай… Яшка в Бога не ве рит… это я знаю! И за то, что не верит,- на земле еще будет наказан!” Эта речь полна самодовольства и уверенности в возможность “откупиться” и на Страшном суде. Подличая, воруя и обманывая, эти люди, кажется, хотят жить вечно. Их не страшит ни Божий, ни, тем более, людской суд. Они стараются даже создать некую “свою философию”, чтобы передать ее своим детям. Но не всегда младшее поколение радует своих отцов.

    “Врагом делу” оказался Фома Гордеев; ушел в скит, спасая душу, сын Щурова; не во всем доволен сыном и зятем Маякин. У этого строя нет будущего. Буйные, сильные и вольные отцы оставляют немощное поколение, не способное продолжить дело. В этом Горький видит причину распада этого общества, его неминуемый конец.

    Общество, которое строится на корысти, обмане, беззаконии, непременно погибнет. Эту мысль Горький продолжит в своем романе “Дело Артамоновых”, в пьесе “Егор Булычев и другие”, в ряде талантливых произведений, показывающих вырождение класса “хозяев жизни” и появление новых героев, мечтающих о справедливом мире, в котором не будет лжи, насилия и обмана.

  • Пейзаж в романе М. Лермонтова “Герой нашего времени

    Большую роль в романе “Герой нашего времени” играет пейзаж. Отметим очень важную его особенность: он тесно связан с переживаниями героев, выражает их чувства и настроения. Отсюда и рождается страстная эмоциональность, взволнованность описаний природы, создающая ощущение музыкальности всего произведения.

    Серебристая нить рек и скользящий по воде голубоватый туман, убегающий в теснины гор от теплых лучей, блеск снегов на гребнях гор – точные и свежие краски лермонтовской прозы.

    В “Бэле” нас восхищают правдиво нарисованные картины нравов горцев, их суровый образ жизни, их бедность. Автор пишет: “Сакля была прилеплена одним боком к скале, три мокрые ступени вели к ее двери. Ощупью вошел я и натолкнулся на корову, я не знал, куда деваться: тут блеют овцы, там ворчит собака”. Трудно и невесело жил народ Кавказа, угнетаемый своими князьями, а также царским правительством, которое считало их “туземцами России”.

    Величавые картины горной природы нарисованы весьма талантливо.

    Очень важно в раскрытии образа Печорина художественное описание природы в романе. В дневнике Печорина мы часто наталкиваемся на описания пейзажа, связанного с определенными мыслями, чувствами, настроениями героя, что помогает нам проникнуть в его душу, понять многие черты его характера. Печорин – поэтичный человек, страстно любящий природу, умеющий образно передать то, что видит.

    Печорин мастерски описывает ночь (его дневник, 16 мая) с ее огоньками в окнах и “мрачными, снеговыми горами”. Не менее прекрасно звездное небо в повести “Фаталист”, вид которого приводит героя к размышлениям о судьбе поколения.

    Высланный в крепость, Печорин скучает, природа кажется ему тоскливой. Пейзаж и здесь помогает лучше понять душевное состояние героя.

    Этому же служит описание взволнованного моря в “Тамани”.

    Картина, открывающаяся Печорину с площадки, где должна была состояться дуэль, солнце, лучи которого не согревают его после дуэли, – все навевает тоску, вся природа грустит. Только наедине с природой Печорин испытывает глубочайшую радость. “Я не помню утра более голубого и свежего!” – восклицает он, пораженный красотой солнечного восхода в горах. К бескрайним просторам моря, шуму волн устремлены и последние надежды Печорина. Сравнивая себя с матросом, рожденным и выросшим на палубе разбойничьего брига, он говорит, что скучает по прибрежному песку, вслушивается в рокот набегающих волн и всматривается в даль, покрытую туманом. Лермонтов очень любил море, его стихотворение “Парус” перекликается с романом “Герой нашего времени”. Желанный “парус” ищет в море Печорин. Ни у Лермонтова, ни у героя его романа эта мечта не сбылась: не появился “желанный парус” и не умчал их в другую жизнь, к другим берегам. Печорин называет себя и свое поколение “жалкими потомками, скитающимися по земле без убеждения и гордости, без наслаждения и страха”. Дивный образ паруса – это тоска по несостоявшейся жизни.

    Чудесным пейзажем открывается и повесть “Княжна Мери”. Печорин в дневнике пишет: “Вид с трех сторон у меня чудесный”.

    Язык романа – плод большой работы автора. (Язык Печорина очень поэтичен, гибкий строй его речи свидетельствует о человеке большой культуры, обладающем тонким и проницательным умом.) Богатство языка “Героя нашего времени” основывается на трепетном отношении Лермонтова к природе. Он писал роман на Кавказе, южный пейзаж вдохновлял его. В романе автор протестует против бесцельной и бездумной жизни, на которую обречено его поколение, и пейзаж помогает нам понять внутренний мир героев.

    То же самое можно сказать и о пейзаже в стихах Лермонтова. Достаточно вспомнить его знаменитое стихотворение “Когда волнуется желтеющая нива…”, шедевр мирового искусства:

    Когда волнуется желтеющая нива,

    И свежий лес шумит при звуке ветерка,

    И прячется в саду малиновая слива

    Под тенью сладостной зеленого листка…

    Все творчество Лермонтова оказало значительное влияние на развитие русской литературы. Знаменитые пейзажи Тургенева, без сомнения, написаны под влиянием лермонтовской прозы, некоторые образы Льва Толстого (рассказ “Набег”) напоминают реалистически нарисованные образы Лермонтова. Совершенно очевидно влияние Лермонтова и на Достоевского, и на Блока, и на Есенина. А закончить свое сочинение я хочу словами Маяковского: “К нам Лермонтов сходит, презрев времена”.

  • С. Есенин – поэт на все времена

    В сердце Есенина с юных лет жила Россия, ее грустные и раздольные песни, сельская тишина и девичий смех, горе матерей, потерявших на войне сыновей. Все это в стихах, каждая строчка которых согрета чувством безграничной любви к родной земле, родному народу. “Моя лирика, – говорил Есенин, – жива одной большой любовью, любовью к родине. Чувство родины – основное в моем творчестве”.

    Есенин для меня – это любовь, природа, песня, это сила и нежность, это зеркальное отражение нашей славянской души, это суть нашей жизни. Очень рано ушел из жизни певец “страны березового ситца”, а стихи его все звучат. То светлые и чистые, как родник, то печальные и одинокие, то звонкие и задорные, то задумчивые и грустные. Ширь степных раздолий, синь озер, шум зеленых дубрав, лирические раздумья поэта не оставят безучастным никого, кто хоть раз прочтет стихи Есенина. Без него я не мыслю себе России. Сама рязанская земля родила такого гения, подняла его из глубин народной жизни. Именно здесь, на рязанской земле, он впервые увидел и костер зари, и серебристую луну, и необыкновенную небесную синь, и голубую гладь озер. Нет, я думаю, на свете человека, который бы не знал и не любил Есенина. Его произведения полны задушевности, одухотворенности, умиляют до слез:

    Там, где капустные грядки

    Красной водой поливает восход,

    Олененочек маленький матке

    Зеленое вымя сосет.

    Есенин – истинно народный поэт. Но при всей воздушности и певучести есенинских стихов, при всей их мелодичности нельзя сказать, что он “простой” для понимания поэт. Есенинский лиризм пленяет меня. В его стихах все время меняются краски, звуки, они овеяны дыханием природы и радостным душевным настроем поэта:

    Только я в эту цветь, в эту гладь,

    Под тальянку веселого мая,

    Ничего не смогу пожелать,

    Все, как есть, без конца принимая.

    Пейзажная лирика проникнута радостными и грустными тонами, поэт передает нам свои чувства: он терпит, негодует и живет светлыми надеждами. Есенин смотрит на природу глазами художника, под его пером на листе бумаги оживают необычайные и выразительные картины природы. Перед нами вырисовываются безбрежные облака, благоухающие цветы, дым белых яблонь. Мы слышим приятные сердцу звуки: “ручей волной гремучею песенки поет”, “звенят родные степи ковылем”, “звенит придорожными травами от озер водяной ветерок”. Природа у него приобретает черты человека, который разделяет радости и боли лирического героя, живет с ним одним дыханием. Именно поэтому такая одухотворенность в образах: “словно белой косынкой повязалась сосна”, “пригорюнились девушки-ели”, “изба-старуха челюстью порога жует пахучий мякиш тишины”.

    У каждого из нас в душе свой образ великого поэта и человека Сергея Есенина.

    Несказанное, синее, нежное…

    Тих мой край после бурь, после гроз,

    И душа моя – поле безбрежное –

    Дышит запахом меда и роз. ,

    Нежно и заботливо природа лечит людские души, снимает напряжение после рабочего дня. Есенинские стихи о природе звучат, как музыка, успокаивают и утешают, когда мне трудно. В сутолоке повседневной жизни мы теряем что-то возвышенное, духовное. Материальные проблемы пригвоздили людей к земле, подрезали крылья, и кажется иногда, что уже больше не взлететь, не парить над землей… Но в руках снова оказывается томик чудодейственных стихов. Есенин как будто останавливает нас: посмотрите вокруг себя, послушайте шум ветра в дубравах, шелест травы на лугах, голос речной волны… И снова я плыву, лечу куда-то “под гипнотическими чарами любви…”. И осознаю, в который уже раз, что Есенин – певец от Бога, от народа и для народа, он – поэт на все времена.

  • “Чистый свет высокой нравственной идеи” в русской литературе

    Как известно, Александр Иванович Куприн – писатель был психолог. Свои наблюдения человеческого характера он перенес в литературу, чем обогатил и разнообразил ее. Читая его произведения, ощущаешь особенно тонкое, глубокое и чуткое осознание всего. Кажется, писатель знает то, о чем ты переживаешь, и старается помочь тебе, направляет на верный путь. Ведь тот мир, в котором мы живем, иногда настолько загрязнен ложью, подлостью и пошлостью, что нам порой необходим заряд положительной энергии, чтобы противостоять засасывающей трясине. Кто же укажет нам источник чистоты? По-моему, Куприн обладает таким талантом. Он, как мастер, шлифующий камень, открывает в наших душах богатство, о котором мы сами не догадывались. В своих произведениях для раскрытия характеров героев он использует прием психологического анализа, изображая главным персонажем человека духовно раскрепощенного, стараясь наделить его всеми теми прекрасными качествами, которые нас восхищают в людях. В особенности же чуткостью, пониманием к окружающим и требовательным, строгим отношением к себе. Примеров тому много: инженер Бобров, Олеся, Г. С. Желтков. Все они несут в себе то, что мы называем высоким нравственным совершенством. Все они любят бескорыстно, забывая себя.

    В рассказе “Гранатовый браслет” Куприн со всей силой своего мастерства развивает идею о настоящей любви. Он не хочет смириться с пошлыми, практичными взглядами на любовь и брак, обращая наше внимание на эти проблемы довольно необычным способом, равняясь на идеальное чувство. Устами генерала Аносова он говорит: “…Люди в наше время разучились любить! Не вижу настоящей любви. Да и в мое время не видел”. Что это? Вызов? Неужели же то, что мы чувствуем, не истина? Есть же у нас спокойное умеренное счастье с нужным нам человеком. Чего же больше? По Куприну, “Любовь должна быть трагедией. Величайшей тайной в мире! Никакие жизненные удобства, расчеты и компромиссы не должны ее касаться”. Только тогда любовь можно будет назвать настоящим чувством, до конца истинным и нравственным.

    Я до сих пор не могу забыть, какое впечатление произвели на меня чувства Желткова. Как сильно он любил Веру Николаевну, что смог покончить с собой! Это же безумие! Любя княгиню Шеину “семь лет безнадежной и вежливой любовью”, он, ни разу не встречаясь с ней, говоря о своей любви только в письмах, вдруг кончает жизнь самоубийством! Не оттого же, что брат Веры Николаевны собирается обратиться к власти, и не оттого, что вернули его подарок – гранатовый браслет. (Он является символом глубокой огненной любви и одновременно жутким кровавым знаком смерти.) И, наверно, уж не из-за того, что растратил казенные деньги. Для Желткова просто не было другого выхода. Он любил замужнюю женщину так, что не мог не думать о ней и минуты, существовать без того, чтобы не вспоминать ее улыбку, взгляд, звук походки. Он сам говорит мужу Веры: “Остается только одно – смерть… Вы хотите, я приму ее в какой угодно форме”. Ужасно то, что к этому решению его подтолкнули брат и муж Веры Николаевны, пришедшие требовать оставить их семью в покое. Они оказались как бы косвенными виновниками его гибели. Они имели право требовать покой, но со стороны Николая Николаевича была недопустима, даже смешна угроза обращаться к власти. Как власть может запретить человеку любить!

    Идеалом Куприна является “любовь бескорыстная, само отверженная, не ждущая награды”, та, за которую можно и жизнь отдать, и что угодно вынести. Именно такой любовью, которая бывает раз в тысячу лет, любил Желтков. Это было его потребностью, смыслом жизни, и это он доказал: “Ни жалобы, ни упрека, ни боли самолюбия я не знал, я перед тобою одна молитва: “Да святится имя Твое”. Слова эти, которыми была переполнена его душа, чувствует княгиня Вера в звуках бессмертной сонаты Бетховена. Они не могут оставить равнодушным и вселяют в нас безудержное желание стремиться к такому же бесподобно чистому чувству. Его корни восходят к нравственности и душевной гармонии в человеке.

    Княгиня Вера не жалела о том, что любовь эта, “о которой мечтает каждая женщина, прошла мимо нее”. Она плачет от того, что душа ее переполнена восхищением перед возвышенными, почти неземными чувствами.

    У человека, который смог так сильно полюбить, должно быть какое-то особое мировосприятие. Хотя Желтков был всего лишь маленьким чиновником, он оказался выше общественных норм и стандартов. Таких людей, как они, людская молва возводит в ранг святых, и долго живет о них светлая память.

  • Образы помещиков в “Мертвых душах” Н. В. Гоголя

    Мертвые души… Это словосочетание можно написать без кавычек – и тогда оно будет подразумевать не только умерших крестьян, усердно скупаемых Павлом Ивановичем Чичиковым, но и омертвение всех основных персонажей поэмы, доказывающих омертвение человечества.

    Композиция “Мертвых душ” (последовательность встреч Чичикова с помещиками) отражает представления Гоголя о возможных степенях деградации человека. “Один за другим следуют у меня герои один пошлее другого”, – отмечает писатель. В самом деле, если Манилов еще сохраняет в себе некоторую привлекательность, то Плюшкин, замыкающий галерею помещиков-крепостников, уже открыто назван “прорехой на человечестве”.

    Создавая образы Манилова, Коробочки, Ноздрева, Собакевича, Плюшкина, Гоголь прибегает к общим приемам реалистической типизации. В тех случаях, когда это необходимо, предстает перед нами и биография персонажа.

    В образе Манилова запечатлен тип праздного мечтателя. Он пошл и глуп, реальных духовных интересов у него нет. “В его кабинете всегда лежала какая-то книжка, заложенная закладкою на четырнадцатой странице, которую он постоянно читал уже два года”. Пошлость семейной жизни – отношения с женой, воспитание детей, притворная слащавость речи (“майский день”, “именины сердца”) подтверждают проницательность портретной характеристики персонажа. Гоголь с потрясающей художественной силой показывает никчемность жизни Манилова. За внешней привлекательностью скрывается духовная пустота.

    Образ накопительницы Коробочки лишен уже тех “привлекательных” черт, которые отличают Манилова. Интересы Коробочки всецело сконцентрированы на хозяйстве. Любопытна “немая сцена”, которая возникает в этой главе. Аналогичные сцены находим почти во всех главах, показывающих заключение сделки Чичикова с очередным помещиком. Это особый художественный прием, позволяющий с особой выпуклостью показать духовную пустоту Павла Ивановича и его собеседников.

    Галерею мертвых душ продолжает в поэме Ноздрев. Как и другие помещики, он внутренне не развивается, не меняется в зависимости от возраста. Портрет лихого кутилы сатиричен и саркастичен одновременно. Страсть к вранью и карточной игре во многом объясняют то, что ни на одном собрании, где присутствовал Ноздрев, не обходилось без истории. Жизнь помещика абсолютно бездуховна. В кабинете “не было заметно следов того, что бывает в кабинетах, то есть книг или бумаги; висели только сабля и два ружья…” Разумеется, хозяйство Ноздрева развалено. Даже обед состоит из блюд, которые пригорели или, напротив, не сварились.

    Перечисленные выше приемы типизации используются Гоголем и для художественного постижения образа Собакевича. Описание деревни и хозяйства помещика свидетельствуют об определенном достатке. “Деревенские избы мужиков срублены были на диво… все было пригнано плотно и как следует”.

    Описывая внешность Собакевича, Гоголь прибегает к зоологическому уподоблению – сравнению помещика с медведем. Собакевич – чревоугодник, однако ему присуща некоторая хозяйственная жилка: он не разоряет собственных крепостных, добивается известного порядка в хозяйстве, выгодно продает Чичикову мертвые души.

    Предельная степень человеческого падения запечатлена Гоголем в образе богатейшего помещика губернии Плюшкина. Биография персонажа позволяет проследить путь от “бережливого” хозяина к полусумасшедшему скряге. Плюшкин – ничтожный раб собственных же вещей. Он живет хуже, чем “последний пастух Собакевича”. Невольно обращает на себя внимание и нищенский вид Плюшкина… Грустно и предостерегающе звучат слова Гоголя: “И до какой ничтожности, мелочности, гадости мог снизойти человек! Мог так измениться!.. Все может статься с человеком”.

    Миру мертвых душ противопоставлена в произведении неискоренимая вера в “таинственный” русский народ, в его неисчерпаемый нравственный потенциал. В финале поэмы возникает образ бесконечной дороги и несущейся вперед птицы-тройки. В этом неукротимом движении чувствуется уверенность писателя в великом предназначении России, в возможности духовного воскресения человечества.

  • Классические традиции в творчестве А. Ахматовой

    Когда шуршат в овраге лопухи

    И никнет гроздь рябины желто-красной,

    Слагаю я веселые стихи

    О жизни тленной, тленной и прекрасной.

    А. Ахматова

    Начало XX века в России было временем небывалого расцвета поэзии, по праву названным “серебряным веком” – вслед за “золотым”, пушкинским. Это – период возникновения в русском искусстве множества новых направлений: символизма, футуризма, акмеизма и других. Как правило, каждое из них стремилось быть новым искусством; большая их часть принадлежала к модернизму. Одна из характернейших черт последнего – стремление к разрыву с искусством предшествующей эпохи, отказ от традиции, от классики, постановка и решение новых художественных задач, при этом новыми художественными средствами. И в этом отношении акмеизм, в русле которого складывалось раннее творчество Ахматовой, не был исключением. Однако многое в творческой судьбе автора предопределило тяготение к классически-строгой и гармонично-выверенной традиции русской поэзии XX века. И прежде всего, огромное

    значение в формировании Ахматовой как поэта имело ее классическое образование, детство, проведенное в Царском Селе, воспитание, данное в лучших традициях русской дворянской культуры. Царское Село – маленький город, где взросло так много больших поэтов. Его воздух пронизан поэзией Пушкина, Державина, Тютчева:

    Здесь столько лир повешено на ветки,

    Но и моей как будто место есть…

    Этим двустишием Ахматова сближает себя и тех, чьим гением творилась русская классическая поэтическая традиция.

    В своей лирике Ахматова развивает традиционные темы: любовь, творчество, природа, жизнь, история. Любовь, несомненно, самое возвышенное, самое поэтическое из всех чувств, ведь поэту всегда “диктует чувство” – а какое из чувств сравнится с любовью по силе воздействия? Любовные мотивы в лирике Ахматовой представлены во всем их многообразии: встречи и разлуки, измены и ревность, самопожертвование и эгоизм любящих, безответная страсть и мучительное счастье взаимности. Для Ахматовой, как некогда для Тютчева, любовь – это союз двух душ, изобилующий внутренними трагедиями:

    Их съединенъе, сочетанъе,

    И роковое их слиянье,

    И… поединок роковой.

    А в качестве эпиграфа к самому интимному, “любовному” своему сборнику автор берет отрывок из стихотворения еще одного своего предшественника в области любовных коллизий, Баратынского:

    Прости ж навек! но знай, что двух виновных,

    Не одного, найдутся имена

    В стихах моих, в преданиях любовных.

    Любовь становится у Ахматовой неотъемлемой частью человеческого бытия, основой гуманистических ценностей; только с ней возможны “и божество, и вдохновенье, и жизнь, и слезы”, как писал некогда Пушкин. То есть, говоря словами другого поэта, ставшего классиком еще при жизни, – Блока: “Только влюбленный имеет право на звание человека”.

    Поэт и поэзия – тема, над которой любили размышлять русские лирики, ведь “поэт в России больше, чем поэт”. Героиня Ахматовой поднимается над властью жизненных обстоятельств, осознав свою судьбу как особую, провидческую:

    Нет, царевич, я не та,

    Кем меня ты видеть хочешь,

    И давно мои уста

    Не целуют, а пророчат.

    Шестикрылый серафим, являвшийся Пушкину, приходит и к героине; лермонтовский пророк, преследуемый своими согражданами, вновь обречен на людскую неблагодарность в ее стихах:

    Иди один и исцеляй слепых,

    Чтобы узнать в тяжелый час сомненья

    Учеников злорадное глумленье

    И равнодушие толпы.

    Гражданская лирика – неотъемлемая часть творчества Ахматовой. Противопоставления “поэт” и “гражданин” для нее просто не существовало: поэт изначально не может не быть со своей страной, со своим народом. Поэт “всегда с людьми, когда шумит гроза”, и этот тезис своего предшественника Ахматова подтверждает всем творчеством. Слова, призывающие героиню бросить свой край, “глухой и грешный”, оцениваются ею как недостойные высокого духа поэзии.

    Для Ахматовой, унаследовавшей великую традицию русской классики, веление долга превыше всего:

    Одни глядятся в ласковые взоры,

    Другие пьют до солнечных лучей,

    А я всю ночь веду переговоры

    С неукротимой совестью своей.

    Образ Петербурга знаком нам по произведениям Пушкина, Некрасова, Гоголя. Для них он – город контрастов, “пышный” и “бедный” одновременно; город, где может произойти все; город отвергаемый и обличаемый, но при этом любимый. Эта своего рода символическое воплощение всего мира, вселенский град. Он с самого начала возникает в творчестве Ахматовой. Впитав в себя воздух невских набережных, запечатлев в своей душе светлую и гармоничную правильность его архитектуры, она, вслед за другими, превращает подробности петербургского пейзажа в непреложную поэтическую данность. Петербург Ахматовой – противоречивый, но необыкновенно притягательный город:

    Но ни на что не променяем пышный

    Гранитный город славы и беды,

    Широких рек сияющие льды,

    Бессолнечные, мрачные сады…

    Чувство меры, сдержанность, строгая законченность мысли, характеризующие лучшие образцы русской классической поэзии, свойственны и лирике Ахматовой. Она не выплескивает на читателя свои эмоции, не обнажает душу в порыве чувств, а “просто, мудро” повествует о пережитом. Вот как пишет автор о любовном смятении своей героини:

    Десять лет замираний и криков,

    Все свои бессонные ночи

    Я вложила в тихое слово

    И сказала его – напрасно.

    Отошел ты, и стало снова

    На душе и пусто и ясно.

    Очевидны боль и отчаяние героини – но как сдержанно, без надрыва это показано, и в то же время как психологически точно и исчерпывающе дана развязка. В стихотворениях Ахматовой не так много пейзажных описаний. Пейзаж для нее обычно лишь фон, лишь повод для рассуждения, для описания душевного состояния. Параллелизм происходящего в душе и природе – излюбленный мотив классической поэзии. Для нас привычны уподобления явлений природы человеческим действиям – буря “плачет, как дитя”, гром “резвится и играет”. В стихотворении Ахматовой “Три осени” героиня, обращаясь к излюбленнейшей поре русской поэзии, различает в ней три стадии, соответствующие трем стадиям человеческой зрелости:

    Всем стало ясно: кончается драма,

    И это не третья осень, а смерть.

    Поэзия А. Ахматовой взросла, питаясь великой традицией русской литературы XIX века – традицией гуманистической, возвышенной, светлой. “Души высокая свобода”, верность идеалам, гуманистический пафос, мужественная правдивость изображения, напряженность духовной жизни, тяготение к классическому, ясному, строгому и соразмерному стилю – все то, что характерно для русской поэзии прошлого века, вновь появляется именно в ахматовской строке, властной и нежной одновременно.