Category: Сочинения по литературе

  • Крестьянская и помещичья Русь в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина

    М. Е. Салтыкова-Щедрина можно назвать одним из величайших русских сатириков. В своем творчестве он развил традиции таких писателей, как Фонвизин, Крылов, Гоголь.

    Чрезвычайно острые и желчные произведения писателя были направлены на обличение

    многих пороков современного ему общества.

    Он изображает целое историческое время, изображает в могучих сгущениях темных сторон жизни, критикуемых и отрицаемых во имя всегда присутствующих, явно или скрыто, идеалов социальной справедливости и света.

    “Диагност наших общественных зол и недугов” – так отзывались о нем современники. Россия была полна противоречий, накопленных долгими годами крепостного права. Жизнь дворянской семьи писатель прекрасно изобразил в “Господах Голов левых”,

    начальников и чиновников – в “Истории одного города” и многих других произведениях. Но мне кажется, что вершины выразительности он достиг в своих

    небольших сказках “для детей изрядного возраста”. Именно отношения между народом

    и помещиками, чиновниками стали основной темой многих произведений писателя,

    объединенных в цикле “Сказки”. Михаил Евграфович прекрасно изучил жизнь

    чиновников, несправедливость порядков, жизнь разных слоев общества. Будучи вице-губернатором, он имел возможность убедиться, что Российское государство прежде всего заботится о дворянах, а не о народе, к которому сам проникся уважением.

    В сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина множество самых разных типов господ: помещиков, чиновников, купцов и прочих. Писатель их изображает часто совершенно беспомощными, глупыми, высокомерными. Вот “Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил”. С едкой иронией М. Е. Салтыков-Щедрин пишет: “Служили

    генералы в какой-то регистратуре… следовательно, ничего не понимали. Даже слов никаких не знали”.

  • В. НЕКРАСОВ “В ОКОПАХ СТАЛИНГРАДА”;. ТЕМА: “ВЕЛИКАЯ ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ВОЙНА В РУССКОЙ ПРОЗЕ”

    (СМ. ТАКЖЕ 9 КЛАСС, ТЕМА № 62. В. Г.

    РАСПУТИН “ЖИВИ И ПОМНИ”)

    Повесть “В окопах Сталинграда” была написана в 1946 г.; это произведение лишено идеологического подтекста, не проникнуто пафосом. Герои повести – солдаты и офицеры, “работающие” на войне, цель автора – просто рассказать правду о войне, ничего не приукрашивая. Что скрывается за словами “Сталинградская битва”? Наступательный этап Сталинградской битвы начался в ноябре 1942 года. С особым ожесточением велся бой за Мамаев курган (возвышенность в центральной части Сталинграда). В течение 136 (!) суток этого боя вершина кургана неоднократно переходила из рук в руки. Бойцы 284-й стрелковой дивизии проявили исключительный героизм и стойкость, отбивая по нескольку атак ежедневно. В январе 1943 года наши бойцы потеснили противника с вершины и затем объединенными усилиями, отбивая каждую улицу и каждый дом, продолжили наступление. Сталинградская битва – великий подвиг наших бойцов, один из кульминационных моментов в развитии войны.

    Юрий Керженцев. Биография Юрия Керженцева – это биография самого В. Некрасова: родился в Киеве, в интеллигентной семье, по образованию – архитектор, увлекался живописью, музыкой, литературой. Некрасов воевал и лично участвовал в Сталинградской битве. Повествование ведется от первого лица, чаще всего в настоящем времени, текст динамичный (много глаголов действия),

    Пафос отсутствует – вчитываясь в скупые строки этого повествования, по форме напоминающего дневниковые записи, читатель сам проникается ощущением великого ежедневного подвига русских солдат и офицеров.

    Исследователи обычно указывают на преемственность традиции “Севастопольских рассказов” Л. Н. Толстого: и по смыслу (война показывается как работа, как подвиг ежедневный, со всеми ее ужасами и неприглядностью), по стилю. Наконец, Некрасов, как и Толстой, сам участвовал в военных действиях.

    Герой Некрасова – интеллигент во всех смыслах этого слова: он не только образован, но и честен, порядочен, внимателен к людям, в нем сильно чувство собственного достоинства.

  • “Честная бедность” Р. Бернса (1)

    Стихотворение величайшего шотландского поэта Роберта Бернса “Честная бедность” написано на мотив известной народной песни. Простым и легким языком поэт высказывает не только свои, но и народные представления о честности и достоинстве, добре и зле.

    Р. Бернс утверждает, что если человек честен, но неимущ, ему нет причин стыдиться своей бедности, ведь богатство можно приобрести и потерять, растратить и накопить снова, а вот высокие внутренние качества человека не купишь ни за какие деньги: “Богатство – штамп на золотом, а золотой – мы сами!”

    Знатью поэт называет не тех, кто одевается в шелка и пьет вино, а тех, кто не боится честного труда, потому что даже самое звучное имя, доставшееся про рождении гордецу, глупцу и нахалу, не сможет добавить ему ума, чести и порядочности:

    Бревно останется бревном,

    И в орденах и в лентах!

    Испытывая презрение к титулам и званиям, автор стихотворения утверждает, что в человеке следует ценить не пустые слова, а реальные поступки, его отношение к себе и другим людям:

    Король лакея своего

    Назначит генералом,

    Но он не сможет никого

    Назначить честным малым.

    Поэт верит, что наступят времена, когда его надежды сбудутся, все люди станут братьями и сестрами, а

    …уму и чести

    На всей земле придет черед

    Стоять на первом месте.

    Читая стихотворение Роберта Бернса понимаешь, почему многие строки его произведений стали лозунгами, афоризмами. Посвятив свое творчество народу, этот поэт заслуженно получил всенародное признание и любовь.

  • Что мне близко в наследии М. Цветаевой

    Закачай меня, звездный челн!

    Голова устала от волн!

    Слишком долго причалить тщусь, –

    Голова устала от чувств.

    М. Цветаева

    Марина Ивановна Цветаева – большой и яркий поэт, привнесший в литературу свое видение мира, мятежную и неугомонную душу и большое, верное, любящее сердце. Гениальность Цветаевой проявилась рано, когда она еще не понимала масштабов своей личности, того дара, каким наградил ее Господь. Да и время ее, вероятно, тогда еще не наступило.

    Моим стихам, написанным так рано.

    Что и не знала я, что я – поэт.

    Сорвавшимся, как брызги из фонтана.

    Как искры из ракет…

    Яркая, мятежная душа Марины Цветаевой выливалась в самобытных и необычайно талантливых стихах. Она спешила высказать в поэзии свое восхищение и удивление перед этим прекрасным миром, в который ворвалась стремительно и смело, как комета.

    Христос и Бог! Я жажду чуда

    Теперь, сейчас в начале дня!

    О, дай мне умереть, покуда

    Вся жизнь как книга для меня.

    Очень часто в ее поэзии звучит мотив смерти, раннего ухода, но это не пугает юного поэта. Цветаева смотрит на жизнь и смерть философски, даже метафизически пока из прекрасного далека.

    Люблю и крест, и шелк, и краски.

    Моя душа мгновений след…

    Ты дал мне детство – лучше сказки

    И дай мне смерть – в семнадцать лет!

    С такой неспокойной душой можно было стать только поэтом, неординарным и парадоксальным, каким и сформировалась Цветаева. Ей интересно, что послужило толчком к творчеству. Она ищет истоки своей неуспокоенности и находит их в родословной.

    Продолговатый и твердый овал.

    Черного платья раструбы…

    Юная бабушка! Кто целовал

    Ваши надменные губы?

    Разбросанным в пыли по магазинам

    (Где их никто не брал и не берет!),

    Моим стихам, как драгоценным винам.

    Настанет свой черед.

    День был невинен, и ветер был свеж.

    Темные звезды погасли. – Бабушка! –

    Этот жестокий мятеж

    В сердце моем – не от вас ли?..

    Действительно, вся поэзия Цветаевой, сама ее жизнь и смерть воспринимаются как непримиримая борьба с обыденным, серым и тусклым существованием. Разве можно представить жизнь поэта ровной и спокойной? Это сплошные взлеты и падения, выливающиеся в стихи – прекрасные философские размышления о смысле жизни, неприятии лжи, о вечной тайне любви и смерти.

    Пригвождена к позорному столбу

    Славянской совести старинной,

    С змеею в сердце и с клеймом на лбу,

    Я утверждаю, что – невинна.

    И это все, что лестью и мольбой

    Я выпросила – у счастливых.

    И это все, что я возьму с собой

    В край целований молчаливых.

    Порывистость и стремительность были чертами характера Марины Ивановны, они же присущи и ее поэзии. Здесь все – стихия, божественное наваждение и в то же время земные страсти и страдания, без которых немыслима жизнь любого человека. Вот это соединение высокого и обыденного – характернейшая черта творчества Цветаевой.

    Кто сделан из камня, кто сделан из глины,-

    А я серебрюсь и сверкаю!

    Мне дело – измена, мне имя –

    Марина, Я – бренная пена морская.

    Не штык – так клык, так сугроб, так шквал,-

    В бессмертье что час – то поезд.

    Пришла и знала одно: вокзал.

    Раскладываться не стоит.

    В купели морской крещена – ив полете

    Своем – непрестанно разбита!

    Ее стихи пронзают мою душу, заставляют задуматься о бренности существования и о непреходящих ценностях, глянуть на мир ее глазами и удивиться его красоте, принять окружающее таким, какое оно есть. Такому пониманию мира учит меня творчество Цветаевой, этим оно мне близко и понятно.

    Проста моя осанка,

    Нищ мой домашний кров.

    Ведь я островитянка

    С далеких островов!

    Живу – никто не нужен!

    Взошел – ночей не сплю.

    Согреть Чужому ужин –

    Жилье свое спалю!

    Взглянул – так и знакомый.

    Взошел – так и живи!

    Просты наши законы:

    Написаны в крови…

  • Жизнь одного сюжета Н. С. Лескова в искусстве

    Сюжеты классических произведений, вызвавших в свое время сенсацию, а иногда и равнодушие современников, не умирают, ибо в них есть нечто такое, что тревожит человека другой эпохи. Критик и литературовед Лев Аннинский, написавший книгу “Лесковское ожерелье”, посвятил вторую главу целиком судьбе очерка Н. С. Лескова “Леди Макбет Мценского уезда”. Глава интересна именно тем, что ставит проблему движения какого-то художественного текста в эпохах, разных точек зрения на один и тот же сюжет, новых интерпретаций. Прав критик, считающий, что судьба любой известной книги интересна сама по себе, но не менее интересны и мы, читающие текст сообразно со своим временем, со своими духовными запросами, со своим опытом. Солидаризируясь с Толстым, Л. Аннинский убежден, что Н. С. Лесков – писатель будущего и то, что для Толстого было “будущим”, для нас давно настоящее, и в этом настоящем есть волнующий сюжет современного искусства о Катерине Измайловой.

    В 1865 году русский читатель познакомился с трагической историей лесковской героини и, может быть, посчитал ее нетипичной для России, случайной, тем более что в названии указание на шекспировскую реалию, а может быть, сам сюжет показался достойным уголовной хроники, а не беллетристики, тяготеющей к обобщениям. Русская женщина, возведенная на пьедестал Пушкиным, Тургеневым, Некрасовым, и вдруг… убийца.

    1930 год стал переломным в судьбе лесковского текста. Дмитрий Шостакович написал по мотивам очерка оперу “Катерина Измайлова”, в которой соединились “сатира”, гротеск, бытовая характерность и пафос с иронией”. За музыкальной концепцией целого слушатель прочитывал и этическую мысль композитора, который не заостряет внимание на злодействах героини, а, напротив, идет как бы вразрез с поэтическим образом русской женщины в культуре (литературе, музыке, живописи) XIX века – женщины – страстотерпицы и терпеливицы, и музыкальными средствами рисует натуру бунтующую, своевольную, горячую. Жестока, нахраписта, воинственна у Шостаковича толпа. Шостакович откровенно идеализирует героиню? И да и нет. Толпа у Шостаковича – та темная сила, из которой произошла сама героиня, и темный инстинкт, злоба, месть толпы Катерине и Сергею созвучны преступлениям любовников. Бушующий в опере музыкальный огонь передает мне, человеку 90-х годов XX века, и суть революционных событий в России 20-30-х годов, и суть любой эпохи, когда человек и общество забывают Бога. За такое новаторское прочтение классики Шостакович был наказан: в 1936 году появилась статья “Сумбур вместо музыки”. Кто-то, видно, “раскусил” оперу и за ее причудливой поэтикой угадал “досье” на революционную новь. В 1931 году режиссер МХАТа Алексей Дикий задумал сделать из “Леди Макбет” “нечто жизнерадостное, сочное, густое, реально-ощутимое, национально-определенное”. Дикому нужна была не шекспировская злодейка в русском варианте, а добрая душа, “безбровая, веснушчатая и русоволосая”, но… заблудившаяся в “темном царстве” купцов. Убийство свекра Катериной было изъято вовсе, а убийство мужа трактовалось как самозащита. Кустодиевские иллюстрации к лесковскому тексту сделали свое дело: его красивые, добродушные, толстые купчихи, вальяжно приглашающие разделить радость телесной сытости и духовной неискушенности, конечно, отличались от тонкобровой, слегка демонической сестрицы по имени Катерина Измайлова, но именно они-то и повлияли на стилистику спектакля Дикого…

    В конце 70-х годов на сцене театра имени Маяковского в роли Катерины Измайловой выступила любимая всеми Наталия Гундарева (режиссер Андрей Гончаров). Еще одна версия лесковской трагедии, но уже московская. Прекрасно пишет об атмосфере 1-го действия Лев Аннинский: “Тяжелая дубо-вость купеческого дома – лестницы, галереи. Ощущение замкнутости, спертости; коричнево-сизый сумрак; только алая рубашка Сергея мелькает в сумраке, да алый атлас одеяла – цвет крови…” На сцене разрывала себе душу Катерина Львовна не от чувства греховности за совершенные злодеяния. Нет, от любви к Сергею, которую он предал там, в остроге. Да, Гундарева играла “невиноватую” и “неоцененную” женскую любовь… Как вдохновенно аплодировали женщины в зале, рыдая над своей, может быть, несостоявшейся бабьей судьбой!” Мне очень понравилось у критика о нас, “заплаканных и гордых”, которые в лице Катерины – Гундаревой отомстили мужьям-изменникам… Андрей Гончаров убежден, что на алтарь любви Катерина Измайлова принесла все, даже собственную жизнь. И хочется задать вопрос: “А чужие жизни не в счет? Почему к ним нет сострадания!” Да, такие интерпретации уводят нас от истинного Лескова с его неприятием звериного, темного, безбожного начала.

    Илья Глазунов, художник, певец русских мотивов, постарался вовсю, чтобы снять вопрос: “За что убивали православных православные? Почему рука не дрогнула?” Лесковский вопрос. Лесковский мотив. Иконы, лампады, свечи – извечные атрибуты старины. Тонкий профиль Катерины Измайловой на фоне зелено-голубого простора. Нет, это не она, не лесковская героиня… Где бессмертное: “Мне отмщение, и аз воздам?” Кто же нам объяснит загадку русской души до конца?

  • Моральная ответственность человека за свою и чужую жизнь

    (по рассказу Л. Н. Толстого “После бала”)”

    Каждый человек, каким бы замкнутым или одиноким он ни был, определенным образом воздействует на жизнь окружающих, так же как и чужие поступки влияют на его судьбу.

    Судьба главного героя рассказа Л. Н. Толстого – Ивана Васильевича – резко изменилась после событий всего лишь одного утра. Окончив университет, он не выбрал, как планировал карьеру военного, просто стал “всеми уважаемым” человеком.

    В молодости, в годы обучения в университете, Иван Васильевич был “очень веселый и бойкий малый, да еще и богатый”. Его жизнь была лишена сколько-нибудь серьезных проблем. Он, казалось, наслаждался своей бесшабашной молодостью: катался на своем иноходце, кутил с товарищами, танцевал на балах.

    Один из балов особенно понравился и запомнился студенту, потому что на нем присутствовала любимая им девушка – Варенька. Воспоминания Ивана Васильевича об этой ночи полны восторга, восхищения, радости, счастья. Благосклонность и расположение Вареньки, вальсы и мазурки, смех и улыбки сделали этот бал незабываемым для студента: “Я был не только весел и доволен, я был счастлив, блажен, я был добр, я был не я, а какое-то неземное существо, не знающее зла и способное на одно добро”.

    Своим счастьем юноше хотелось поделиться со всеми окружающими. Огромное чувство переполняло его сердце. Одним из самых ярких впечатлений бала был танец Вареньки с отцом – высоким статным полковником.

    Вернувшись домой, взволнованный юноша не мог уснуть и отправился встречать утро на улицу. Все казалось ему “особенно мило и значительно”. Однако безмятежное счастье молодого человека было внезапно развеяно ужасной картиной наказания татарина, проходящего сквозь бесконечный строй солдат, вооруженных палками. Не человек, а подобие человека двигалось под ударами шпицрутенов. Командовал этим жестоким избиением не кто иной, как отец Вареньки – красивый, высокий полковник, строго наблюдающий, чтобы каждый из солдат оставил свой след на спине несчастного. Увиденная картина не просто поразила Ивана Васильевича – “у него на сердце была почти физическая, доходившая до тошноты тоска”. Он не понимал, как увиденное могло происходить на самом деле, как полковник мог играть такую ужасную роль: “Очевидно, он что-то знает такое, чего я не знаю… Если бы я знал то, что он знает, я бы понимал и то, что я видел, и это не мучило бы меня”.

    На всю жизнь запомнил ужасную картину Иван Васильевич. Другими глазами посмотрел он на окружающих людей – и на себя тоже. Не умея изменить или остановить зло, юноша отказался от своего в нем участия.

  • Мой любимый современный поэт

    В нашей поэзии много замечательных современных авторов. Среди них А. Вознесенский, Е. Евтушенко, Р. Рождественский, В. Высоцкий и много других. У всех поэтов в творчестве разнообразная тематика. Много философских стихов, стихов о любви, дружбе, жизни. В годы застоя поэты прославляли те времена. Но с течением времени их взгляды на жизнь, на окружающую нас действительность менялись.

    Имя Евгения Евтушенко давно и прочно вошло в современную поэзию. Более того, оно широко распространилось в самой нашей жизни среди людей разных поколений, разных профессий, разных взглядов на жизнь и разных литературных вкусов. Большая популярность Е. Евтушенко заключается не только в выдающемся поэтическом даровании, но и в том врожденном чувстве гражданственности, которое неразрывно с чувством времени. Он как поэт – общителен, неравнодушен к человеческим судьбам, характерам. Умеет находить ключ к душам замкнутых людей.

    Евгений Евтушенко в основе своей – поэт лирический, поэт, пишущий от своего лица. Е. Евтушенко начинал в тот период, когда для многих по этов существовал как бы один “лирический герой” на всех, однообразно и постоянно ясный. В 1954 году поэт выступил со стихотворением “Пролог”. Это стихотворение знаменовало собой новый поворот к более пристальному взгляду на человеческий характер.

    Е. Евтушенко – поэт времени, чутко улавливающий все его главные влияния. И вместе с тем, он поэт каждодневости, поэт немедленного отклика. В его поэзии соседствуют и советский актер Евгений Урбанский, и французская певица Эдит Пиаф, и Стенька Разин, и Тиль Уленшпигель. Мало сказать о любви к Родине:

    Если будет Россия,

    Значит, буду и я.

    Первым подтверждением этих строк явилась книга “Катер связи”, которая отразила второе познание Родины. Е. Евтушенко не довольствуется впечатляющим сюжетом, он насыщает этот сюжет подробностями, которые можно почерпнуть лишь в самой жизни.

    Он создал галерею лирических портретов, подтвердив свою известную строку: “Людей неинтересных в мире нет”. Любовью к людям поэт выражает любовь к Родине. Не может не радовать стремление поэта к истории. Его поэма “Казанский университет” связана с прошлым нашего отечества.

    Большое место в творчестве Евгения Евтушенко занимает любовная лирика. Все его стихи о любви накоплены тревожным биением сердца. В его стихах путь к любимой – это поиск смысла жизни, единственного и неповторимого счастья, путь к себе. Е. Евтушенко умеет разговаривать стихами, пи сать для людей, обладающих хорошим слухом. В своих стихах он вступает в духовный контакт с читателем. Его стихи открываются непосредственным обращением к другу, к любимой. К любовной лирике относятся такие стихотворения, как “Любимая, спи…”, “Нет, мне ни в чем не надо половины!”.

    Достигшее зрелости творчество Евгения Евтушенко не утратило обаяния молодости. В этом можно увидеть одну из причин неослабевающего интереса к его отзывчивой музе.

  • Идейно-художественная роль образа Свидригайлова в романе Ф. М. Достоевского “Преступление и наказание”

    Проникнуть в смятенную душу современного человека, понять себя и других, чтобы указать людям путь, ведущий к достижению идеала, – вот к чему стремился великий романист Достоевский. Он пристально изучает внутренний мир людей, живущих в ненормально устроенном обществе, обнажает глубины человеческой души, заглядывая в ее самые потаенные уголки и видя трагические заблуждения, противоречия “больного” сознания. Показывая жизнь современной ему России, обнажая психологию современного ему человека, писатель ставит сложные социальные, философские, нравственные вопросы, актуальные для его эпохи тк. имеющие общечеловеческое значение. На страницах его романов высказываются резко противоположные суждения, отстаиваются взаимоисключающие точки зрения. Борьба мнений, поиск решений важнейших философских проблем – вот что составляет основу романов Достоевского. На переднем плане у него – человек-идея, судьбу и взгляды которого всесторонне исследует писатель.

    Одним из таких героев является студент Родион Раскольников в романе “Преступление и наказание”. Этот человек, убивший старуху процентщицу и ее сестру, не обычный преступник, а человек мыслящий, создавший свою теорию, для проверки которой он и пошел на чудовищный эксперимент – “на кровь по совести”.

    Герой размышляет над этим вопросом и хочет доказать себе и окружающим, что он не “дрожащая тварь”, а прирожденный “властелин судьбы”. Однако Раскольников – натура сложная и неоднозначная. Он, идя на преступление, старался соединить в себе абсолютную власть Наполеона и назначение Мессии, ведущего человечество к счастью, помогающего униженным и оскорбленным. Если бы о “проба” удалась, он счел бы свою идею доказанной. Эднако все дальнейшие события показали, что тиран и благодетель в одном лице несовместимы.

    Двойственность натуры героя, противоречивость его сознания раскрываются писателем через систему персонажей, благодаря которой внутренний диалог, не прекращающийся в уме и сердце героя, получает внешнюю материализацию.

    Особое значение Достоевский придает образу Свидригайлова, который и сопоставляется с Раскольниковым и противопоставляется ему. Он отражает индивидуалистическое Начало натуры главного героя. Аркадий Иванович – это безнравственный, циничный человек. Темный мир петербургских притонов, а затем неожиданно пришедшее богатство, власть над крепостными душами – все это развратило его. Но недаром Аркадий Иванович стоит рядом с Раскольниковым. Тянет к нему Родиона, совершившего преступление. Свидригайлов – своеобразный “двойник” главного героя, его “оборотная” сторона. “Мы одного поля ягоды”, – говорит Аркадий Иванович Раскольникову. Оба они – пусть по разным мотивам – сочли возможным “перешагнуть через кровь”. В отличие от Разумихина, Дуни, Сони, Свидригайлов совершенно спокойно, даже хладнокровно воспринимает убийство, совершенное Раскольниковым, и не видит здесь никакой трагедии. Родиона, беспокойного, тоскующего, измученного своим преступлением, Свидригайлов “подбадривает”, успокаивает, “наставляет на путь истинный”. И тогда-то обнаруживаются самое глубокое различие этих двух “частных случаев” и в то же время истинный, сокровенный смысл раскольниковской идеи. Свидригайлову удивительны трагические метания и вопросы Родиона, совершенно лишняя и просто глупая в его положении “шиллеровщина”. “Понимаю, какие у вас вопросы в ходу; нравственные что ли? вопросы гражданина и человека? А коли так, так и соваться не надо было; нечего не за свое дело браться”, – говорит Аркадий Иванович герою. Так Свидригайлов еще раз, по-своему, грубо и резко, выговаривает то, что, в сущности, давно уже стало ясно самому Раскольникову. “Не переступил он, на этой стороне остался”, а все потому, что “гражданин” и “человек”.

    Свидригайлов же переступил, все человеческое и гражданское побоку пустил. Отсюда равнодушный цинизм, обнаженная откровенность, а главное, та точность, с которой формулирует он самую суть раскольниковской идеи. Аркадий Иванович признает эту идею и своей: “Тут… своего рода теория, то же самое дело, по которому я нахожу, например, что единичное злодейство позволительно, если главная цель хороша”. Просто и ясно. И нравственные вопросы тут лишние. “Хорошая” цель оправдывает злодейство, совершенное ради ее достижения. Свидригайлов и в самом деле освободил себя от “вопросов человека и гражданина”, перед которыми в смятении остановился Раскольников. Сладострастие безграничное, “всегдашним разожженным угольком в крови пребывающее”, – вот “хорошая цель” Свидригайлова! Ради нее возможно любое злодейство: погибает девочка, умирает Марфа Петровна, подготовляется ужасная, отвратительная женитьба на шестнадцатилетней невесте, замышляется насилие над Авдотьей Романовной. Но даже Свидригайлов, “пошляк” и “умник”, вдруг наталкивается на преграду – в себе и в других. Зачем приезжает он в Петербург после смерти Марфы Петровны, возможно, им убитой? Конечно, ради Дунечки Раскольниковой. И тут уже не просто “зверок хорошенький”, уже не только “разожженный уголек”, тут уже нечто большее. Тщательно подготовил Свидригайлов ловушку для Дунечки, все рассчитал – не могла она отказать в свидании, ведь дело касалось брата, его тяжкой тайны. Нравственный поединок Дунечки и Свидригайлова – одно из самых захватывающих мест романа. Не отступил Аркадий Иванович перед револьвером, а перед духовной и душевной силой Дунечки – отступил, перед своей к ней любовью отступил. И не осталось ему после этого ничего другого, кроме как умереть. Окончательное опустошение, смерть – вот результат последовательного освобождения себя от всех преград, от “вопросов человека и гражданина”.

    Но перед самоубийством Свидригайлова Достоевский устраивает еще одну встречу героев-двойников. К Аркадию Ивановичу Раскольников идет накануне той роковой ночи разлуки и борьбы стихий – на небе, на земле, в душах героев, – ночи, проведенной Свидригайловым в грязной гостинице на Большом проспекте, а Раскольниковым – над притягивавшими, звавшими его черными водами каналов. В последний раз хочет Родион узнать, как жить “по ту сторону добра и зла”, но не может уже Свидригайлов дать Раскольникову ответ, потому что теперь уже наверняка знает, что у него нет будущего, что его вечность – это “банка с пауками” и нет спасения от отчаяния. После этого Раскольников обращается к Соне и остается жить, хотя и он, в ту же самую ночь, был на грани самоуничтожения.

    Окончательно признав себя “вошью”, он идет сознаваться в убийстве, прекращая свой “бунт”. Раскольников узнает о смерти Свидригайлова, решаясь на признание. Это известие – последнее предупреждение Родиону о том, что ждало бы его, если бы он последовательно претворял свою теорию в жизнь, заглушив голос совести. Недаром теория Раскольникова своеобразно связана с позицией Свидригайлова – человека, живущего по принципу “все дозволено”.

  • “Людям память нужна, как бы трудно им ни было с нею…” (1)

    Очень скоро будет отмечаться День Победы. 9 Мая прозвучал победный салют и громкий крик на всю Землю: “Победа!” Война длилась четыре года, а раны не зарубцевались на земле Родины и в душах тех, кто прошел войну. Слишком много “горькой” памяти оставила война: Брестская крепость, Хатынь, Даль-ва, множество других деревень, блокада Ленинграда, жестокие бои за Сталинград и Москву. И множество других боев за каждый метр Родины, а на каждом этом метре оставались лежать молодые парни, русские солдаты. У них могла быть веселая молодость с первой любовью, со множеством друзей, а потом семья и дети. Но вместо этого они увидели ужас войны, их души застыли от смертей товарищей, а всегда сияющие глаза и смеющиеся губы забыли о том, что такое улыбка и чистое голубое небо. Теперь, глядя в небо, они ждут вражеские самолеты. Совсем юные парни, которые радовались новым лейтенантским мундирам, личному оружию, гордились своим званием, но они еще не знали, что их ждет там, куда их везут поезда. Их увозили от родных и матерей, многим из них не суждено было вернуться назад. В нашей стране погиб каждый четвертый… Каждый четвертый: мужчины, юноши, женщины, дети. Жизнь каждого четвертого оборвала жестокость и нечеловечность немецких солдат. Именно нечеловеч-ность. Разве можно того, кто убивал детей, глядя в глаза им и их матерям, кто сжигал людей живыми и при этом смеялся, для кого жизнь человека ничего не значит, назвать человеком? Нет! Даже животное не способно на такое. Тогда кто же это были? Кто?!

    И чтобы мы, будущее поколение, не забыли о том, что пришлось пережить поколению наших бабушек и дедушек, благодарные им, спасенные их дети создали памятники, фильмы, книги.

    Недавно я смотрела фильм Стивена Спилберга “Список Шиндлера”. Этот фильм поразил меня той правдой об уничтожении евреев в городе Кракове, которую я даже не могла представить. Среди этого моря ужаса в городе появляется спасающая соломинка – Оскар Шиндлер. Он молодой немец, бизнесмен, приехал в этот город заработать много денег. Он мечтал, точнее планировал, уехать с большими сундуками денег. Вел разгульный образ жизни, очень много пил, сдружился со всеми высокими начальниками этого завоеванного и разграбленного города. Открыл свой завод, где работали евреи. Но скромный бухгалтер, еврей по национальности, смог пробудить в нем человека, который переживал за судьбу евреев. В конце фильма он укоряет себя за то, что потратил много денег на разгульную жизнь, а ведь мог выкупить еще столько человек. И люди, которых он спас от Освенцима, которые ненавидели немцев, они боготворили этого человека. Оскар Шиндлер остался без единой копейки, но он гордился сделанным. Он смог понять, что независимо от национальности человек остается человеком и необходимо уважать его и ценить его жизнь. Фильм был посвящен не благородному поступку Оскара Шиндлера, таких людей было очень мало, но они тоже заслуживают того, чтобы их помнили. Он был посвящен погибшим и уничтоженным во время войны евреям.

    Русские писатели тоже создали произведения о жестокостях войны. По сюжетам многих из них были сняты фильмы. В них авторы показывают не только героические подвиги, но и то, что каждый нормальный человек испытывает страх перед смертью. Но некоторые умеют побороть этот страх, не дают ему возможности выйти наружу. А некоторые, боясь за свою жизнь, готовы сдаться в плен, прислуживать немецкой власти. При этом они оправдываются, что отомстят за гибель товарищей. На войне молодые парни после первого боя становились мужчинами, девушки становились похожими на матерей. Они жалели парней, которые шли на гибель, жалели раненых, которым не могли помочь, им хотелось как-нибудь помочь молодым мужчинам, успокоить их, передать веру в них. И в это тяжелое время в их молодых сердцах рождалось чувство, о котором они мечтали дома. Несмотря на крадущийся в душу холодок от пережитого, от этого чувства хотелось петь и танцевать. Сердце согревала мысль, что где-то ждут тебя. Такое чувство, рожденное во время войны, было самым крепким и чистым. Но не все вернулись с войны, многие унесли любовь в своих сердцах в братские могилы.

    Такими были русские солдаты. Имена многих из них неизвестны, но жива память о них и их подвигах. И сегодня хочется гордиться их стойкостью, и мы благодарим за свободную жизнь наших предков, мы говорим им, погибшим на родной и чужой земле, выжившим в неравных боях: “Спасибо! Мы будем помнить о Вас!”

  • Размышления о “Бедной Лизе” Карамзина

    Как и в прежние годы, с маленькой котомкой за плечами Карамзин на целые дни уходил бродить без цели и плана по милым подмосковным лесам и полям, подступившим вплотную к заставам белокаменной. Особенно привлекли его окрестности старого монастыря, который возвышался над Москвой-рекой. Сюда Карамзин приходил читать любимые книги. Здесь у него возникла мысль написать “Бедную Лизу” – повесть о печальной участи крестьянской девушки, полюбившей дворянина и брошенной им. Повесть “Бедная Лиза” взволновала русских читателей. Со страниц повести перед ними вставал образ, хорошо знакомый каждому москвичу. Они узнавали Симонов монастырь с его мрачными башнями, березовую рощу, где стояла хижина, и окруженный старыми ивами монастырский пруд – место гибели бедной Лизы… Точные описания придавали какую-то особую достоверность всей истории. Окрестности Симонова монастыря сделались любимым местом прогулок меланхолически настроенных читателей и читательниц. За прудом укрепилось название “Лизин пруд”. “Бедная Лиза” принесла Карамзину, которому было тогда 25 лет, настоящую славу. Молодой и до этого никому не известный писатель неожиданно стал знаменитостью. “Бедная Лиза” явилась первой и самой талантливой русской сентиментальной повестью. Во времена Карамзина было много помещиков-крепостников, которые не считали крестьян людьми; для них крепостные были рабочим скотом, неспособным на чувства и переживания. А Карамзин громко, на всю Россию, сказал свою знаменитую фразу: “И крестьянки любить умеют!” Реакционеры обвиняли Карамзина в подрыве власти помещиков, зато молодое поколение, которого коснулись демократические и гуманистические веяния века, встретило повесть с восторгом. Гуманизм “Бедной Лизы” и ее высокие художественные достоинства создали повести успех у современников и поставили ее на почетное место в истории русской литературы. Лиза и ее мать имеют мало общего с настоящими крестьянами: выдуманы и приукрашены их быт, занятия, интересы. Карамзин ищет причину трагической развязки повести в личных свойствах характеров Лизы и Эраста. Между тем причину нужно искать в существовавшем тогда в России социальном неравенстве, в том, что Эраст был дворянин, а Лиза – крестьянка. Карамзин правдиво и жизненно описал развитие любви героев повести, точно и выразительно созданы им пейзажи, открывающие читателю красоту Подмосковья, покоряет читателя в “Бедной Лизе” и щедрый разлив чувств и переживаний – Карамзин словно возвратил русскому читателю отнятое литературой классицизма право чувствовать. В произведении классицизма персонажи резко делились на положительных героев, обладающих одними только добродетелями, и на отрицательных, наделенных всеми возможными пороками. А у сентименталиста Карамзина Эраст – живой человек, наделенный и положительными чертами и отрицательными, как это и бывает в жизни. Карамзин стремился писать и добился в этом больших успехов. Язык его повести – простой и ясный литературный язык.

    Современники Карамзина, читая “Бедную Лизу”, написанную в духе нового для русских читателей литературного направления – сентиментализма, проливали над ее страницами потоки слез.