Category: Сочинения по литературе

  • СОТНИКОВ

    В. В. БЫКОВ

    СОТНИКОВ

    Два бойца – Рыбак и Сотников – зимней ночью, прячась от немцев, кружат по полям и перелескам. У них задание – добыть продовольствие для партизанского отряда. Рыбак идет легко, споро. Сотников болен – у него температура, слабость. Не следовало ему отправляться на задание. Но остальные по разным причинам отказались. Сотникову стало неловко – и он согласился.

    Набрели на деревню, зашли в избу старосты, пожилого уже человека, который сидел за столом над Библией.

    – Немцам прислуживаешь, вражина? – напустился на него Рыбак.

    Тот со сдержанным достоинством сказал, что своим людям он не враг. У старосты забрали овцу.

    На дороге бойцы натыкаются на подводу с немцами. Те открывают стрельбу. Сотников отстреливается, но ранен сам. Бывший учитель, артиллерист, командир батальона, он попал в окружение и прибился к партизанам. Боец не боится смерти, ему страшно стать обузой. Рыбак возвращается за ним.

    К утру они добираются до следующей деревни. Их встречают четверо ребятишек. Старшая девочка угощает вареной картошкой. Возвращается с работы мамка – Демчиха. Она выговаривает: “Чего вам еще надо? Хлеба? Сала? Яиц?”

    Услышав в ответ: “Мы – не немцы”, Демчиха отвечает, что красноармейцы по хатам не шастают. Женщина думает прежде всего о детях, о том, как их трудно прокормить. Однако начинает заниматься раной Сотникова.

    И тут в хату стучат немцы и полицаи. Женщина прячет партизан на чердаке, отругиваясь от непрошеных гостей, которые ищут водку. И тут с чердака раздается кашель Сотникова. Партизан забрали.

    Сотникова подвергают страшным пыткам: срывают ногти, ломают пальцы. В этот же подвал бросают Демчиху – и Сотников мучится угрызениями совести, что из-за него погибнет женщина. В этом же подвале – еврейская девочка Бася. От нее требуют выдать имена тех, кто ее прятал от фашистов, нацеленных на полное уничтожение евреев.

    В подвал брошен и пожилой староста за то, что он не выдал партизан и скрывал у себя Басю. Староста только в ночь перед казнью рассказывает, что пошел на эту должность по просьбе местных мужиков и бывшего секретаря райкома.

    Рыбак решает на допросе вести себя “разумно” – избежать пыток и сохранить свою жизнь. Он предлагает Сотникову сыграть “в поддавки”, но тот отказывается. Рыбак ненавидит Сотникова за это: вызвался идти больным, выдал всех своим кашлем – а теперь у него, видите ли, принципы!

    Для Рыбака главное – выжить, сохранить себя. А потом он вывернется, убежит! Ладный и справный боец Рыбак, физически здоровый, обнаруживает невероятную слабость духа – даже девочка Бася находит в себе силы не выдать имена тех людей, которые прятали ее до того, как она попала на попечение старосты.

    Утром всех вывели “на ликвидацию”. Сотников берет вину на себя: “Это я ранил вашего полицая. Это я – партизан. Этот (кивок на Рыбака) оказался рядом случайно”.

    Для Сотникова очень важно перед неминуемой смертью постараться выполнить свои обязанности перед людьми, оказавшимися рядом с ним. Это будет последним проявлением его “я” перед тем, как оно исчезнет.

    Рыбак же заботится только о своем выживании. Он рванулся к фашистам: “Согласен быть полицаем!”

    – Сволочь! – крикнул ему Сотников.

    Рыбака тотчас же испытали в деле. Он вместе с полицаями гнал обреченных на смерть на место казни. Он помог Сотникову подняться на плаху и выбил опору из-под его ног. Сотников воспользовался последней милостью судьбы – умер достойно.

    Рыбак же понял, что после участия в ликвидации никакого побега, никакого возвращения в прежнюю достойную жизнь у него нет и быть не может.

  • АЛЕКСАНДР ТРИФОНОВИЧ ТВАРДОВСКИЙ

    АЛЕКСАНДР ТРИФОНОВИЧ ТВАРДОВСКИЙ (1910-1971)

    Родился на Смоленщине в семье сельского кузнеца. Удалось закончить в школе только четыре класса, учиться дальше не смог из-за материальных трудностей.

    В 1925 году впервые в газете “Смоленская деревня” напечатаны его стихи.

    В 1929 году Твардовский уезжает в Москву в поисках постоянной литературной работы. В 1930 году поступает в Смоленский педагогический институт.

    Период обучения и значительных публикаций совпал с тяжелыми испытаниями для его семьи: родители и братья были раскулачены и сосланы.

    Серьезным этапом в поэтическом творчестве Твардовского стала поэма “Страна Муравия”.

    В 1936-м Твардовский вновь переезжает в Москву, где поступает учиться в Московский институт истории, философии и литературы. Много переводит классики народов СССР. Еще в студенческие годы за заслуги в области литературы награжден орденом Ленина. Всесоюзное признание позволяет поэту добиться возвращения из ссылки родных.

    В годы Второй мировой войны как военкор участвует в походе в Западную Белоруссию, позднее в Финской кампании.

    Ярчайшим выражением непобедимого оптимизма русского характера в годы испытаний стала поэма “Василий Теркин. Книга про бойца”.

    Поэма “Дом у дороги” завершена уже после войны. Она отображает трагедию возвращения солдата-победителя на пепелище родного дома.

    В 1950 году Твардовский назначен главным редактором журнала “Новый мир”. Это была в прямом смысле слова героическая работа: приходилось в нелегкие времена мужественно отстаивать право на публикацию каждого талантливого произведения, каждой критической статьи.

    “Новый мир” под руководством Твардовского стал рупором свободомыслия. Помощь и поддержка Александра Трифоновича сказались в творческих биографиях таких писателей, как Ф. Абрамов, В. Быков, Ч. Айтматов, С. Залыгин, Г. Троепольский, Б. Можаев, А. Солженицын и многих других.

    Широко известны также его поэма “За далью – даль”, пронзительный исповедальный сборник лирики последних лет.

    Будучи прежде всего широко известен как поэт, Твардовский писал и прозу, и критические статьи.

    Скончался писатель 18 декабря 1971 года после тяжелой болезни.

  • “Петр первый: тиран и созидатель (по творчеству А. Толстого)”

    Царю Петру и Вам, о царь, хвала!

    Но выше вас, цари: колокола.

    М. Цветаева

    О всех русских царях написаны художественные произведения. Но Петр Первый в этом плане пользовался наибольшей популярностью. Видимо, потому, что “прорубил окно в Европу” и был первым реформатором государственного масштаба в России. Особенно чествовал его в своем творчестве А. С. Пушкин. По-моему, естественно, что к образу Петра Великого обратился и писатель Алексей Толстой. Как известно, этот писатель любил освещать в своих произведениях судьбоносные времена. Впервые Петр появился у него в рассказе “День Петра”, который был написан сразу после революции 1917 года. Позже вышла его пьеса “На дыбе”, которая также затрагивала Петровскую эпоху. От произведения к произведению толстовский Петр все более проявлялся как конкретная историческая личность, способная заметно повлиять на ход истории государства.

    Известно, что А. Толстой интересовался политикой и по своим политическим взглядам принадлежал к сторонникам укрепления российской государственности. Об этом, он писал

    в своем “Открытом письме Н. В. Чайковскому” накануне возвращения из эмиграции: “…укрепление русской государственности, восстановление в разоренной России хозяйственной жизни и утверждение великодержавности России, – писал он, – для писателя главная задача”. Он считал также, что единственной силой, способной в России справиться с этой задачей, являются большевики. Поэтому А. Толстой, официально не являясь сторонником большевиков, все же был готов с ними сотрудничать на этой почве. Трудно судить, насколько искренни были его заявления о лояльности к советской власти, но он довольно безболезненно в отличие от других писателей прошел путь вживания в новую политическую и литературную среду, хотя пролетарская критика была готова в любой момент объявить его контрреволюционером.

    Переломным моментом в судьбе А. Толстого стал 1930 год, когда вышла в свет первая книга романа “Петр Первый”. Книга оказалась созвучной времени. Большевикам, я считаю, понравилась в романе тема становления вождя. Толстой подробно описал детство, юность, период мужания будущего Петра Великого. Автор отмечал не только положительные, но и отрицательные стороны характера Петра, но он всегда их оправдывал государственной необходимостью либо самозащитой. В принципе Петр у Толстого получился идеальным реформатором, которого призвало время спасти Россию и ввести ее в цивилизованный мир. Мне кажется, что А. Толстой проявил дипломатическую гибкость. Например, описывая стрелецкий бунт, он сконцентрировал все внимание читателя на внешнем историческом колорите тех событий, не пытаясь дать оценку трагедии в соответствии с современными нормами морали.

    Толстой-дипломат видится мне во многих эпизодах этого романа. Например, автор постоянно сравнивает Петра с князем Василием Голицыным и шведским королем Карлом XII. Смысл этих сопоставлений заключается в том, чтобы показать важность наличия в государстве сильной царственной личности в период реформ. Таковой в Швеции является король Карл XII, а князь Голицын просто теоретик, но не человек воли и действия, у него нет хватки вождя. Толстой дает понять, что Петр Первый выгодно отличается от них обоих, но все же пример ему лучше брать с Карла XII, хотя тот думает только о собственной славе.

    Писатель наделяет Петра способностью переживать за славу отечества, и получается идеальный русский государственный реформатор.

    Современная история доказала, что правление Петра Первого стоило России многих жертв и поражений. Об этом не мог не знать А. Толстой, который имел блестящее образование. Значит, писатель последовательно и сознательно продолжал свою тонкую дипломатическую линию в развитии образа царя-реформатора. Толстой особо подчеркивал, что в своей деятельности Петр опирался на преданность общему делу. Отменил все привилегии за принадлежность знатному роду. “Знатность по годности считать” – так распорядился молодой царь Петр. В романе есть эпизоды, в которых описано, как показывал свою государственную несостоятельность, например, боярин Буйносов, и наоборот – незнатного рода люди доказали свое радение о государстве, пример тому – бывший московский торговец пирогами Меншиков и семейство Бровкиных, которые дослужились до высоких постов и званий.

    Какие бы дипломатические приемы не использовал А. Толстой, он не мог обойти всем известных исторических фактов. А они таковы: Петр Первый построил столицу на костях своих подданных, устраивал массовые казни, преследовал людей за веру. Совершил еще много поступков, которые невозможно оправдать никакой исторической необходимостью. Сейчас мы говорим, что идея государственности не может быть выше человеческой жизни и свободы личности, и мы уверены в том, что правы. А ведь всего несколько десятков лет назад такие убеждения могли себе позволить лишь такие люди, как Марина Цветаева, стихи которой я поставил эпиграфом к своему сочинению. Еще в 1916 году она закончила свое стихотворение так:

    И целый сорок сороков церквей

    Смеются над гордынею царей!

    И я, вслед за великой поэтессой, считаю, что не надо нам больше ни царственных тиранов, ни царственных созидателей.

  • Особенности творчества И. А. Бунина

    Выньте Бунина из русской литературы, и она потускнеет…

    М. Горький

    Иван Алексеевич Бунин – крупнейший мастер русской реалистической прозы и выдающийся поэт начала XX века, родился 10 (22) октября 1870 года.

    Многое видел и пережил Бунин на своем долгом веку. Многое вместила его редкая память, на многое откликнулся его великий талант. Деревенская и провинциальная глушь Средней России, страны Западной Европы, жизнь русского крестьянина, цейлонского рикши и американского миллионера, древние сторожевые курганы Дикого поля, места, где бились полки Игоревы, Греция, Египет, Сирия, Палестина, окраины Сахары, пирамиды Хеопса, развалины Баальбека, тропики, океан… Словами любимого поэта Саади говорил Бунин о себе: “Я стремился обозреть лицо мира и оставить на нем чекан души своей”. Не было, пожалуй, другого писателя, который бы столь родственно воспринимал и вмещал в своем сознании далекую древность и современность, Россию, Запад и Восток.

    Писатель-реалист видел и неминуемое разрушение, и запустение дворянских усадеб, наступление буржуазных отношений, проникавших в деревню. Он правдиво показал темноту и косность старой деревни, создал множество своеобразных, запоминающихся характеров русских крестьян. Проникновенно писал о чудесном даре любви, о неразрывной связи человека с природой, о тончайших движениях души.

    Как чуткий художник, Бунин ощущал близость великих социальных потрясений. Наблюдавший вокруг социальное зло, невежество, жестокость, Бунин в то же время со скорбью и страхом ожидал скорого развала, падения “великой державы Российской”. Это определило его отношение к революции и братоубийственной гражданской войне, понудило покинуть родину.

    Он написал одно из самых известных произведений о революции 1917 года – “Жизнь Арсеньева”,- которое потрясает своей правдивостью. Это один из немногих писателей старой России, который не принял революцию, до конца остался верен себе, своим убеждениям.

    Литературная деятельность Бунина началась в конце 80-х годов XIX века. Молодой писатель в таких рассказах, как “Кастрюк”, “На чужой стороне”, “На хуторе” и других, рисует безысходную нищету крестьянства. В рассказе на “Краю света” автор описывает переселение безземельных крестьян Украины в далекий Уссурийский край, передает трагические переживания переселенцев в момент разлуки с родными местами, слезы детей и думы стариков.

    Произведения 90-х годов отличаются демократизмом, знанием народной жизни. Происходит знакомство Бунина с писателями старшего поколения. В эти годы Бунин пытается сочетать реалистические традиции с новыми приемами и принципами композиции. Он становится близок к импрессионизму. В рассказах того времени господствует размытая фабула, создается музыкальный ритмический рисунок.

    Например, рассказ “Антоновские яблоки”. В нем показаны внешне не связанные эпизоды жизни угасающего патриархально-дворянского быта, которые окрашены лирической грустью и сожалением. Однако в рассказе не только тоска по запустелым дворянским имениям. На страницах возникают перед нами чарующие пейзажи, овеянные чувством любви к родине, которые утверждают счастье того момента, когда человек может полностью слиться с природой.

    И все-таки социальные моменты постоянно присутствуют в его произведениях. Вот бывший солдат Мелитон из рассказа “Мелитон”, которого прогнали сквозь строй и который потерял семью. Или картины голода в рассказах “Руда”, “Эпитафия”, “Новая дорога”. Эта социальная обличительная тема как бы оттесняется на второй план в рассказах “Туман”, “Тишина”. В них на первый план выступают вечные проблемы жизни и смерти, неувядающая красота природы.

    В 1909 году Бунин возвращается к теме деревни. Он пишет прекрасное произведение “Деревня”. Деревенская жизнь дана в нем через восприятие братьев Тихона и Кузьмы Красновых.

    Кузьма хочет учиться, Тихон закоренелый кулак, который безжалостен к крестьянам. В рассказе правдиво показана отрицательная сторона деревенского быта, угнетение крестьян, их разорение.

    В 1911 -1913 годах Бунин все шире охватывает различные стороны русской действительности. В этот период он пишет “Суходол”, “Последнее свидание”, “Хорошая жизнь”, “Чаша жизни”, “Игнат” и другие повести. Например, в повести “Суходол” Бунин пересматривает традиции поэтизации усадебной жизни, преклонения перед красотой угасающих дворянских гнезд.

    Накануне революционных событий Бунин пишет рассказы, особенно обличающие погоню за наживой. В них звучит осуждение буржуазного общества. В рассказе “Господин из Сан-Франциско” писатель особенно подчеркнул эфемерность власти денег над человеком. Стоило богатому господину умереть, его деньги, положение перестают играть малейшую роль в судьбе его семьи. В рассказе осуждается этот престарелый господин, который в погоне за своими миллионами погубил тысячи жизней других людей.

    Классическими произведениями о любви стали рассказы “Легкое дыхание” и “Холодная осень”. В них с невероятной силой показаны характеры русских женщин. “Легкое дыхание” – поэтический взлет юной, восторженной души, которая сгорела в пламени своих невыраженных чувств, задохнулась необычайно легким дыханием. “Холодная осень” – позднее произведение писателя. В нем через рассказ о жизни женщины, которая пронесла через войну, смерть, лишения любовь к человеку и родине, чувствуется бунинская тоска по родине, его переживания, любовь к России.

    Живя в эмиграции, Бунин жестоко страдал от разлуки с Россией, мрачно убеждал всех и себя самого в ее конце, писал в первые годы раскаленным пером полустатьи, полупамфлеты, полурассказы. Однако почерневшая от горя душа его не переставала украдкой возвращаться в родные места.

    Среди тем намечалась одна – главная. Бунин искал человека всеобъемлющего, целого – уже готовилась “Жизнь Арсенье-ва” – этот монолог о России, о ее неповторимой природе, взращенной в ее недрах культуре, о ее национальной душе. Автобиографическая основа “Жизни Арсеньева” несомненна. Но перед нами, собственно, не воспоминания, а произведение, в котором давние события и факты преобразованы, переосмыслены. Первые детские впечатления и впечатления отрочества, жизнь в усадьбе и учение в гимназии, картины русской природы и быт нищающего дворянства служат лишь канвой для фило софской и этической концепции Бунина. Автобиографический материал преображен писателем столь сильно, что книга эта смыкается с рассказами зарубежного цикла, в которых художественно осмысливаются вечные проблемы – жизнь, любовь, смерть.

    Главное в романе – расцвет личности человека. Перед нами исповедь большого художника, воссоздание им с величайшей подробностью той обстановки, в которой проявились самые ранние его творческие импульсы. “Жизнь Арсеньева” носит итоговый характер, обобщает события и явления почти полувековой давности. Выделяется роман в ряду поздних произведений Бунина чувством полного торжества любви над смертью.

    “Жизнь Арсеньева” – главная книга Бунина, главная потому, что она. при своем небольшом объеме, как бы собрала все написанное им до нее.

    В 1933 году “за строгий артистический талант, с которым он воссоздал в литературной прозе типично русский характер” Бунину была присуждена самая престижная премия – Нобелевская премия в области литературы.

    Долгое время известность Бунина-прозаика несколько заслоняла для читателей его поэзию. Лирика писателя являет нам пример высокой национальной культуры.

    Любовь к родной земле, ее природе, ее истории вдохновляет бунинскую музу. На рубеже двадцатого столетия, когда уже пробивались первые ростки пролетарской литературы и крепло символистское направление, стихи Бунина выделялись приверженностью к прочным классическим традициям.

    Близость к природе, к деревенской жизни, ее трудовым интересам, ее эстетике не могли не отразиться и на формировании литературных вкусов и пристрастий молодого Бунина. Поэзия его становится глубоко национальной. Образ Родины, России складывается в стихах незаметно. Он подготовлен уже пейзажной лирикой, которая навеяна впечатлениями родной ему Орловщины, среднерусской природы. В стихотворении “Родине” (1891 г.) Бунин резко и мужественно говорит о родной стране:

    Они глумятся над тобою,

    Они, о родина, корят

    Тебя твоею простотою,

    Убогий видом черных хат…

    Так сын, спокойный и нахальный,

    Стыдится матери своей –

    Усталой, робкой и печальной

    Средь городских его друзей…

    Излюбленной темой его стихов была природа. Ее образ проходит через все его поэтическое творчество.

    Бесконечно чувствуя живую связь с природой, поэту удалось, следуя Фету и Полонскому, достичь истинной красоты и совершенства стиха. Лишь говоря с природой на ее языке, можно было войти в ее бесконечный и таинственный мир:

    Усадьба по-осеннему молчала.

    Весь дом был мертв в полночной тишине,

    И, как ребенок брошенный, кричала

    Ушастая пустушка на гумне.

    В противовес беззаботному отношению к природе поэтов народнического толка, Бунин с сугубой дотошностью, точно воспроизводит ее мир:

    Шумели листья, облетая,

    Лес заводил осенний вой…

    Каких-то серых птичек стая

    Кружилась по ветру с листвой.

    Хотелось вместе с вихрем шумным

    Кружиться по лесу, кричать –

    И каждый медный лист встречать

    Восторгом радостно-безумным!

    Буниным написано огромное количество прекрасных произведений, где он философствует, размышляет о смысле жизни, о предназначении человека в этом мире:

    Я человек: как Бог, я обречен

    Познать тоску всех стран и всех времен.

    Философская лирика периода 1917 года все более теснит пейзажную. Бунин стремится заглянуть за пределы реальности. Поэзия его приобретает черты обреченности, обреченности кровного ему дворянского класса. Мистическое и смертное дыхание ощутимо в его стихах, которое особенно усилится в эмиграции. Где же выход? Бунин находит его в возвращении к природе и любви. Поэт появляется в облике лирического героя. Надо отметить, что любовная лирика Бунина невелика количественно. Но в ней раскрываются многие искания поздней поры.

    За рубежом, в эмиграции, Бунин остается верен себе, своему таланту. Он изображает красоту мира, русской природы, размышляет о тайне жизни. Но в его стихах до самой смерти звучит боль и тоска по родине и невосполнимость этой утраты…

    Бунин был превосходным переводчиком. Он переводил Байрона (“Каин”, “Манфред”), Мицкевича (“Крымские сонеты”).

    Бунин-эмигрант не принял новое государство, но сегодня мы вернули как национальное достояние все лучшее, что было создано писателем. Певец русской природы, мастер интимной лирики, Бунин продолжает классические традиции, учит любить и ценить родное слово.

    Для нас он является вечным символом любви к своему Отечеству и образцом культуры.

    Дворянин по происхождению, разночинец по образу жизни, поэт по дарованию, аналитик по складу ума, неутомимый путешественник, Бунин совмещал, казалось бы, несовместимые грани мировосприятия: возвышенно-поэтический строй души и аналитически трезвое видение мира, напряженный интерес к современной России и к прошлому, к странам древних цивилизаций, неустанные поиски смысла жизни и религиозное смирение перед ее непознаваемой сутью.

  • Герои пьесы А. Чехова “Вишневый сад” как представители прошлого, настоящего и будущего

    Пьеса “Вишневый сад” занимает особое место в творчестве А. П. Чехова. До нее мысль о необходимости изменения действительности он пробуждал, показывая враждебность человеку жизненных условий, выделяя те черты своих персонажей, которые обрекли их на положение жертвы. В “Вишневом саде” действительность выражается в ее историческом развитии. Широко разрабатывается тема смены социальных укладов. Уходят в прошлое дворянские усадьбы с их парками и вишневыми садами. На смену дворянству идут люди деловые и практичные, они – настоящее России, но не ее будущее. Только молодым поколениям принадлежит право изменить эту “нескладную, несчастливую жизнь”. Отсюда основная идея пьесы: утверждение новой общественной силы, противостоящей не только дворянству, но и буржуазии, призванной перестроить жизнь на началах подлинной человечности и справедливости.

    Эта идея раскрывается в ясной группировке основных образов пьесы. Прошлое России представляет поместное дворянство – неразумные владельцы вишневого сада Гаев и Раневская; русскую буржуазию – купец Лопахин. Аня, дочь Раневской, и студент Петя Трофимов – будущее страны.

    Вера в будущее России, в неограниченные возможности народа, который создаст новые сады, – вот авторское отношение к жизни, идейная основа глубокого лиризма пьесы. Заброшенная часовенка, около которой могильные плиты, а за ней “далеко-далеко на горизонте неясно обозначается большой город”, напоминает об умирании прошлого и рождении будущего, нового. Ощущение близкой катастрофы владельцев вишневого сада, их унылое, подавленное настроение передает двукратное повторение отдаленного звука лопнувшей струны, “замирающего, печального”. Мечте о будущем противостоит уродливая жизнь людей-“недотеп”. Причем Чехов сознательно обнажает столкновение мечты и действительности.

    Создавая характеры людей, которым присущи типические черты той или иной общественной группы, писатель избрал наиболее трудный путь. Неизбежность крушения прошлого становится совершенно очевидной, когда мы видим не худших, а лучших его представителей. По своим личным качествам и Раневская, и Гаев, и Симеонов-Пищик – люди скорее хорошие, чем плохие. И все-таки все они “существуют неизвестно для чего”, так как их общие, наиболее характерные черты присущи отживающей паразитической жизни.

    “Хороший она человек. Легкий, простой человек”, – говорит о Любови Андреевне Лопахин. И действительно, внешне она добра, обаятельна, непосредственна. Когда слышишь ее трогательное обращение к детству, чистоте, саду, то веришь в искренность ее слов. Речь героини изобилует эмоциональными выражениями, эпитетами и сравнениями. Но эмоциональность часто переходит в излишнюю манерность и чувствительность. Эта особенность ее речи не оставляет сомнения в том, что Раневская не способна на действительно глубокое чувство.

    На Раневскую похож ее брат Гаев. Перед лицом жизни он слаб и беспомощен. Он не понимает происходящих изменений, умеет говорить только юбилейные речи и этим пустым фразерством создает иллюзию яркой и полезной жизни. И брат, и сестра непрактичны, неспособны к делу, но очень любят высокие слова.

    Итак, все органически присущие представителям дворянского мира качества оказываются той причиной, благодаря которой становится естественным процесс его отмирания как класса.

    Новую силу, которая пришла на смену дворянству, представляет Лопахин – делец, коммерсант, практик. И опять Чехов сознательно изображает лучшего, наиболее симпатичного представителя русской буржуазии. Лопахин выгодно отличается от Раневской и Гаева своей энергией и деловыми качествами. Ему присущи облагораживающие черты раздумья, он тонко чувствует красоту мира. Параллельно с этим автор обнажает хищническую сущность лопахиных: ведь рубит же в конечном счете купец вишневый сад. Лопахины – настоящее, но они необходимы России лишь на определенном этапе развития.

    “Вечный студент”, разночинец, сын лекаря, Петя Трофимов представляет демократические силы страны, которые противостоят и паразитизму барства, и разрушительной деятельности новых хозяев жизни. Героя отличает горячая вера в торжество справедливой социальной жизни в недалеком будущем. Вот почему этот человек исключительно честен, не скован традициями и предрассудками, лишен меркантильных интересов. В нем отражаются революционные настроения демократического студенчества. С другой стороны, в образе Пети присутствует та же “недотепистость”, что и в персонажах “прошлого”. Так Чехов выражает некоторое сомнение в способности героя к чему-либо, кроме красивых речей. Но так или иначе, а своей критикой несправедливой жизни, защитой человеческого достоинства, призывами к свободной жизни Петя содействует пробуждению сознания юной Ани, зарождает в ней жажду разумного, духовно богатого, светлого мира.

    Идеи Трофимова падают на благодатную почву. Аня доверчиво впитывает их в себя. Но путь Ани к новой жизни труден. По складу характера она во многом близка к матери: питает любовь к красивому слову, к чувствительным интонациям. В начале пьесы девушка беспечна, быстро переходит от озабоченности к легкомысленному веселью. Практически она беспомощна, привыкла жить беззаботно, не думая о насущном хлебе, о завтрашнем дне. Но все это не мешает Ане порвать со старым жизненным укладом. Ее эволюция происходит на наших глазах. Новые взгляды героини еще наивны, но она навсегда прощается с прошлым. Уходя вместе из старого дома, Петя и Аня говорят: “Прощай, старая жизнь!”, “Здравствуй, новая жизнь!” И им хочется верить…

    В пьесе “Вишневый сад” показаны три поколения, противоборствующие друг с другом. В этой сложной борьбе побеждает молодость – будущее России.

  • Образ Митрофанушки в комедии Д. И. Фонвизина “Недоросль” – Д. И. Фонвизин

    Одним из главных героев комедии “Недоросль” Фонвизина является Митрофан Терентьевич Простаков. Имя Митрофан означает “подобный”, похожий на мать. Может, таким именем госпожа Простакова хотела показать, что ее сын – отражение самой Простаковой.

    Митрофанушке шестнадцать лет, но его мать не хочет расставаться со своим ребенком и желает оставить при себе до двадцати шести лет, не отпуская на службу. Сама госпожа Простакова тупа, нагла, невежлива, и поэтому не прислушивается ни к чьему мнению. У самого Митрофанушки отсутствует цель в жизни, он не хочет учиться, его мать нанимает ему учителей лишь потому, что так положено в дворянских семьях, а не для того, чтобы сын ее учился уму-разуму. Самые дурные качества характера, самые отсталые взгляды на науку характеризуют таких молодых дворян, как Митрофан.

    Сама госпожа Простакова души в Митрофанушке не чает. Фонвизин показывает неразумность ее слепой, животной любви к своему детя, Митрофану, любви, которая, в сущности, губит ее сына. Митрофан объедается до коликов в животе, а мама все уговаривает съесть еще. Няня говорит: “Он уже и так, матушка, пять булочек съел”. На что Простакова отвечает: “Так тебе жаль шестой, бестия”. Эти слова показывают заботу о сыне. Она стараетсяь обеспечить ему беззаботное будущее, хочет найти богатую жену. Если кто – либо обижает ее сына, она сразу встает на защиту. Митрофан относится к своей матери пренебрежительно: “Да! Того и гляди, что от дядюшки таска: а там с его кулаков да за часослов” Что, что ты хочешь сделать? Опомнись, душенька!” “Вить здесь и река близко. Нырну, так и поминай как звали”. “Уморил! Уморил, Бог с тобой!” Эти слова доказывают, что он совсем не любит и ему совсем не жаль свою родную мать, Митрофан ее не уважает и играет ее чувствами.

    А когда потерявшая власть Простакова бросается к сыну со словами: “один ты остался у меня, мой сердечный друг, Митрофанушка!”, в ответ слышит бессердечное: “Да отвяжись ты, матушка, как навязалась” “Ночь всю така дрянь в глаза лезла” “Какая же дрянь Митрофанушка?” “Да то ты, матушка, то батюшка”. Простаков боится жены и в ее присутствии о сыне говорит так: “По крайней мере, я люблю его, как подлежит родителю, то-то умное дитя, то-то разумное, забавник, затейник; иногда я от него вне себя от радости сам истинно не верю, что он мой сын” и добавляет, глядя на жену: “При твоих глазах мои ничего не видят”. Тарас Скотинин, смотря на все происходящее, повторяет: “Ну, Митрофанушка, ты, я вижу, матушкин сынок, а не батюшкин!” А Митрофан к своему дяде обращается: “Что ты, дядюшка, белены объелся? Убирайся, дядюшка, проваливай”. Своей матери Митрофан всегда грубит, огрызается на нее. Хотя Еремеевна не получает не копейки за воспитание недоросля, она старается его обучить хорошему, защищает от дяди: “издохну на месте, а дитя не выдам. Сунься, сударь, только изволь сунуться. Я те бельмо-то выцарапаю”. Старается сделать из него порядочного человека: “Да поучи хоть немножко”. Из всех учителей хвалит Митрофанушку только немец Адам Адамыч Вральман, да и то только чтобы Простакова на него не сердилась и не ругала его.

    Митрофан был невоспитанным, грубым, избалованным ребенком, которого все вокруг слушались и которому подчинялись, он был уверен в том, что все люди должны ему помогать, давать советы.

    Каким бы умным и трудолюбивым ни был человек, в нем есть частица такого Митрофанушки. Каждый человек иногда ленится, есть и такие люди, которые стараются жить только за счет родителей, сами ничего не выполняя. Конечно, многое зависит от воспитания детей родителями. К людям, похожим на Митрофана, я отношусь и не хорошо, и не плохо. Просто я стараюсь избегать общения с такими людьми. И вообще думаю, что таким людям надо стараться помогать справляться с их трудностями и проблемами.

    Надо вразумить их, заставить учиться. Если же такой человек сам не хочет исправляться, учиться и работать, а наоборот, остается глупым и избалованным, относится неуважительно к старшим, значит, всю жизнь он проживет недорослем и неучем.

  • АФОРИСТИЧНОСТЬ ФРАЗ ИЗ РОМАНА И. С. ТУРГЕНЕВА “ОТЦЫ И ДЕТИ”

    Известно, что половина стихотворных строк “Горя от ума” А. С. Грибоедова стала пословицами, как и предсказывал А. С. Пушкин. О баснях И. А. Крылова нечего и говорить. Но в русской литературе существует еще один источник афоризмов – роман И. С. Тургенева “Отцы и дети”. Может быть, это не такой богатый источник, как произведения Грибоедова и Крылова, может быть, афористичность высказываний Базарова и других героев романа не так широко вошла в наш речевой обиход, но и жанр философского романа Тургенева – это не жанр комедии или басни. И все-таки афоризмы Базарова известны. “Природа не храм, а мастерская”. Авторская позиция, да и весь строй романа отрицают эту базаровскую философскую концепцию. Да и сам Базаров к концу романа приходит к осознанию своей ошибки. Но фраза осталась, а вторая половина ее (“человек в ней работник”) не раз выдавалась некоторыми литературоведами чуть ли не за аналог горьковского высказывания: “Человек – это звучит гордо”. Хотя, разумеется, эти девизы отнюдь не тождественны.

    Хорошо, конечно, что другое высказывание Базарова – всем известные слова о “порядочном химике” (“Порядочный химик в двадцать раз полезнее всякого поэта”) – не стало руководством к действию для более поздних “деятелей прогресса”. Хотя ныне забытая дискуссия о “физиках” и “лириках” в пору научно-технической революции, лет тридцать – сорок назад, проходила практически под этим же девизом.

    Достаточно точно сформулировал Тургенев устами своего героя кредо физиологов (И. Павлова и других). “Мы с тобой те же лягушки”, – объяснял Базаров дворовым мальчишкам физиологию человека. Зловещий смысл этой фразы, вложенный в нее Тургеневым, раскрылся в первой половине XX века, когда “Роковые яйца” и “Собачье сердце” М. Булгакова показали весь ужас такого упрощенного подхода к природе и человеку.

    Афоризмы Базарова о воспитании человека, о психологии и сложной душевной жизни, которую он в начале своего поприща склонен был отрицать, тоже несут в себе пугающе-пророческий смысл, неясный, конечно, для героя, но предчувствуемый автором. “Люди что деревья в лесу”… Отсюда один шаг до знаменитого: “Лес рубят – щепки летят”,

    Если древний человек видел в дереве дриаду, в ручье – наяду, то есть душу, то от физиолога Базарова, не желавшего видеть душу в самом человеке, один шаг до какого-нибудь киборга. И вполне в духе этой логики отношение Базарова к любви. У лягушек разве есть любовь? А людей он уподоблял лягушкам. Значит, нет таинственных отношений между мужчиной и женщиной. В тоталитарном государстве герой Тургенева сделал бы карьеру Благодетеля из романа Замятина. Личность отменяется, любовь отменяется. Свобода мысли тоже ни к чему. Свободно не мыслят уже ни женщины, ни мужчины. Впрочем, для себя Базаров оставляет некоторую недосягаемую для других высоту. Известно его высказывание: “Когда я встречу человека, который не спасовал бы передо мной, тогда я изменю свое мнение о самом себе”. Значит, все окружающие лягушки, “твари дрожащие”, а Базаров, оказывается, “право имеет”, говоря словами другого “сверхчеловека”, который уже не лягушек “распластал”, а человека убил. И для Раскольникова человек тоже был лягушкой, “вошью”. Впрочем, некоторые интересные в анатомическом отношении экземпляры таким сверхчеловекам очень нравятся.

    “Этакое богатое тело! Хоть сейчас в анатомический театр” – так оценивает Базаров прекрасный экземпляр “той же лягушки” – Одинцову.

    Герой Тургенева сообразил довольно поздно, что он “атом”, “математическая точка”. Раньше он готов был отказаться даже от неба (“Я гляжу в небо только тогда, когда хочу чихнуть”), а теперь увидел, что “может быть, всякий человек – загадка”. Последний афоризм в жизни Базарова – его поэтичные слова, обращенные к Одинцовой: “Дуньте на умирающую лампаду, и пусть она погаснет”. И слова эти сказал уже не тот Базаров, который гордо провозглашал: “Рафаэль гроша медного не стоит”. И не тот Базаров, который рекомендовал или даже требовал “не говорить красиво”. Страшное, гибельное ослепление, за которое Базаров поплатился жизнью, которое он осознал (недаром последние его слова – перифраз из “Гамлета” – “теперь темнота”), – удел тех, кто посягает на загадку жизни, предсказанный автором великого романа.

    Но есть в романе герой, которому принадлежит ключевой афоризм. Он высказан Павлом Петровичем: “Материализм, который вы проповедуете, был уже не раз в ходу и всегда оказывался несостоятельным”. Об этом и написан роман Тургенева. В романе показано, как потерпела крах “передовая” теория, выраженная в афоризмах, потому что никакие умники и сверхчеловеки, никакие Базаровы, самые “передовые и умные”, не смогут понять “живую жизнь”, а тем паче сформулировать ее сущность эффектными и броскими словами.

    Итак, средства выражения авторской позиции в тургеневском романе многообразны. Это и композиция произведения, и авторские характеристики, и комментарии, и деталь (зачастую символическая), и пейзаж. Мотивы и образы предшествующих произведений (реминисценции из пушкинской поэзии, “Героя нашего времени” Лермонтова, баллад Жуковского, даже греческой мифологии) создают своеобразный литературный и мифологический контекст романа, помогающий выявить авторскую позицию. По-разному можно интерпретировать такое, казалось бы, точное, ясное, напоминающее формулу название.

    И все-таки этот роман всегда останется одним из самых загадочных произведений мировой литературы наряду с “Горем от ума” А. С. Грибоедова. В обеих этих книгах отражены извечные противоречия человеческой жизни – максимализм юности и житейская умудренность, бескомпромиссность и умение прощать, дерзание и философская созерцательность… Что лучше? Ответ на этот вопрос – в вечности, в спокойствии “равнодушной природы”, в последних, примиряющих строках романа “Отцы и дети”.

  • Франциско – “Отрицание суетного, бездуховного образа жизни в рассказе И. А. Бунина “Господин из Сан-Франциско”

    В этом году на уроке русской литературы я познакомилась с рассказом Ивана Алексеевича Бунина “Господин из Сан-Франциско”, в котором писатель описывает трагическую судьбу господина, имя которого никто не запомнил. Автор в рассказе показывает мир бездушия, пошлости, лжи, мир богатства одних и унижения других. Бунин описывает картины жизни людей такими, какими они являются на самом деле. На примере господина из Сан-Франциско писатель хочет показать, что ничтожны те люди, которые стремятся только к богатству, к наживе капитала, которые хотят, чтобы им все подчинялись, которым наплевать на бедняков, прислуживающих им, и на весь мир. Бунин отрицательно относится к своему главному герою. Это видно с самых первых строк, с того, что у героя нет имени. “Господин из Сан-Франциско – имени его ни в Неаполе, ни на Капри никто не запомнил…” – пишет автор. Этот человек всю свою жизнь посвятил накоплению денег, не переставая работать до самой старости. И только в пятьдесят восемь лет он решил поехать в путешествие ради развлечения. Внешне он выглядит очень значительно, богато, но внутри, в душе у него пустота.

    Путешествовать богатый господин едет на пароходе “Атлантида”, где находится “самое отборное общество, – то самое, от которого зависят все блага цивилизации: и фасон смокингов, и прочность тронов, и объявление войны, и благосостояние отелей”. Эти люди беззаботны, они веселятся, танцуют, едят, пьют, курят, красиво одеваются, но их жизнь скучна, схематична, неинтересна. Каждый день похож на предыдущий. Их жизнь похожа на схему, где спланированы и расписаны часы и минуты. Герои Бунина духовно нищие, недалекие. Они и созданы, только чтобы наслаждаться едой, одеваться, праздновать, развлекаться. Их мир искусствен, но он им нравится, и они с удовольствием живут в нем. На пароход была нанята даже специальная пара молодых людей за очень большие деньги, которая играла влюбленных, чтобы веселить и удивлять богатых господ, и которым эта игра давно надоела. “И никто не знал, что уже давно наскучило этой паре притворно мучиться своей блаженной мукой под бесстыдно-грустную музыку…”

    Единственное настоящее в мире искусственного было зарождавшееся чувство любви к молодому принцу у дочери господина из Сан-Франциско.

    Пароход, на котором плывут эти люди, состоит из двух этажей. На верхнем этаже властвуют богачи, которые считают, что имеют право на все, что им все позволено, а на нижнем этаже до изнеможения работают кочегары, грязные, голые по пояс, багровые от пламени. Бунин показывает нам раскол мира на две части, где одним все позволено, а другим – ничего, и символом этого мира является пароход “Атлантида”.

    Мир миллионеров ничтожен и эгоистичен. Эти люди всегда ищут себе выгоду, чтобы им одним было хорошо, но они никогда не задумываются о людях, которые их окружают. Они высокомерны и стараются избегать людей низшего ранга, относятся к ним с пренебрежением, хотя оборванцы будут им преданно прислуживать за гроши. Вот как Бунин описывает цинизм господина из Сан-Франциско: “А когда “Атлантида” вошла, наконец, в гавань, привалила к набережной своей многоэтажной громадой, усеянной людьми, и загрохотали сходни, – сколько портье и их помощников в картузах с золотыми галунами, сколько всяких комиссионеров, свистунов-мальчишек и здоровенных оборванцев с пачками цветных открыток в руках кинулось к нему навстречу с предложением услуг! И он ухмылялся этим оборванцам.., и спокойно говорил сквозь зубы то по-английски, то по-итальянски: “Прочь! Прочь!”.

    Господин из Сан-Франциско путешествует по разным странам, но в нем нет чувства восхищения красотой, ему неинтересно осматривать достопримечательности, музеи, церкви. Все его чувства сведены к тому, чтобы хорошо поесть и отдохнуть, отвалившись в кресле.

    Когда же господин из Сан-Франциско умирает, внезапно почувствовав какой-то недуг, то все общество миллионеров заволновалось, ощутив омерзение к умершему, потому что он нарушил их покой, их постоянное состояние праздника. Такие люди, как они, никогда не задумываются о человеческой жизни, о смерти, о мире, о каких-то глобальных вопросах. Они просто живут, ни о чем не думая, ничего не делая ради человечества. Их жизнь проходит бесцельно, и, когда они умрут, никто не вспомнит, что существовали эти люди. В жизни они не сделали ничего существенного, стоящего, поэтому бесполезны обществу.

    Это очень хорошо показано на примере господина из Сан-Франциско. Когда жена покойного попросила перенести ее мужа в номер, то хозяин отеля отказался, так как ему от этого не было никакой выгоды. Мертвого старика положили даже не в гроб, а в ящик из-под содовой английской воды. Бунин противопоставляет: как почтительно относились к богатому господину из Сан-Франциско и как неуважительно относились к умершему старику.

    Писатель отрицает такую жизнь, какую вел господин из Сан-Франциско и богатые господа с парохода “Атлантида”. Он показывает в рассказе, как ничтожна власть, деньги перед смертью. Главная идея рассказа заключается в том, что перед смертью все равны, что перед ней не важны какие-то классовые, имущественные грани, разделяющие людей, поэтому прожить жизнь надо так, чтобы после смерти осталась о тебе долгая память.

  • Летопись войны на страницах поэмы А. Т. Твардовского “Василий Теркин”

    – Нет, ребята, я не гордый. Не загадывая вдаль, Так скажу: зачем мне орден? Я согласен на медаль. А. Т. Твардовский Поэзию Александра Твардовского отличают простота и пронзительная правда, берущая за душу лиричность. Автор не лукавит, а идет к нам с открытыми душой и сердцем. Особой любовью читателей пользуется поэма “Василий Теркин”, написанная в годы Великой Отечественной войны. Это своего рода летопись военных дней, до боли близких и понятных многим бойцам, прошедшим суровыми дорогами потерь и побед. Я очень люблю главу “Переправа”, рисующую беспощадные будни войны, суровую действительность, когда цель у всех одна, а судьба – разная: Кому память, кому слава, Кому темная вода,- Ни приметы, ни следа. На войне порой случайности берут верх над планами и ре-1ениями. Здесь не может быть логики, у смерти ее нет. Любая ошибка становится роковой и последней. Под огнем неразбериха – Где свои, где кто, где связь? Только вскоре стало тихо – Переправа сорвалась… И всегда находятся герои, добровольно взваливающие на свои плечи самое сложное и опасное. Они поступают по принципу: “Если не я, то кто же?” Таким человеком является Василий Теркин – бывалый солдат, “тертый калач”, прошедший школу Финской войны, умело и добросовестно воюющий в Отечественную. Именно он доставляет сведения о плацдарме главным силам, отправляясь вплавь по ледяной реке. И, у заберегав корку Ледяную обломав, Он как он, Василий Теркин, Встал живой,- добрался вплавь… Такие люди сильны духом, хотя внешне ничем не выделяются среди солдатской массы. В главе “О награде” поэт с юмором говорит о своем герое, мечтающем побывать на родной Смоленщине, но пока стойко переносящем боль и тоску о родных, оставшихся в оккупации. Теркин, Теркин, добрый малый, Что тут смех, а что печаль. Загадал ты, друг, немало, Загадал далеко вдаль. Были листья, стали почки, Почки стали вновь листвой, А не носит писем почта В край родной смоленский твой. Весело, с шутками и прибаутками идет Василий по дорогам войны. Тяжело на душе у бойца, но он умеет скрывать собственное настроение, подбадривая товарищей, поддерживая их в трудную минуту. На войне поэма А. Твардовского поднимала дух солдат, звала к ратному труду, помогала одолеть сильного и коварного врага. То серьезный, то потешный, Нипочем что дождь, что снег,- В бой, вперед, в огонь кромешный Он идет, святой и грешный, Русский чудо-человек.

  • МЦЫРИ КАК РОМАНТИЧЕСКИЙ ГЕРОЙ

    Лермонтов был влюблен в Кавказ с самого раннего детства. Величественность гор, хрустальная чистота и одновременно опасная сила рек, яркая необычная зелень и люди, свободолюбивые и гордые, потрясли воображение большеглазого и впечатлительного ребенка. Может быть, поэтому еще в юности Лермонтова так привлекал образ бунтаря, на пороге смерти произносящего гневную протестующую речь (поэма “Исповедь”, 1830 год, действие происходит в Испании) перед старшим монахом. А может, это было предчувствие собственной смерти и подсознательный протест против монашеского запрета радоваться всему тому, что дается Богом в этой жизни. Это острое желание испытать обычное человеческое, земное счастье и звучит в предсмертной исповеди юного Мцыри – героя одной из самых замечательных лермонтовских поэм о Кавказе (1839 год – совсем мало времени уже оставалось у самого поэта).

    Перед “Мцыри” была написана поэма “Беглец”. В ней Лермонтов развивает тему кары за трусость и предательство. Краткий сюжет: изменник долгу, забывший о родине, Гарун сбежал с поля битвы, не отомстив врагам за гибель отца и братьев. Но беглеца не примет ни друг, ни возлюбленная, ни мать, даже от трупа его все отвернутся, и никто не отнесет его на кладбище. Поэма призывала к героизму, к борьбе за свободу отчизны.

    В поэме “Мцыри” Лермонтов развивает идею мужества и протеста, заложенную в “Исповеди” и поэме “Беглец”. В “Мцыри” поэт почти полностью исключил любовный мотив, игравший столь значительную роль в “Исповеди” (любовь героя-монаха к монахине). Этот мотив отразился лишь в краткой встрече Мцыри с грузинкой у горного потока. Герой, побеждая непроизвольный порыв молодого сердца, отказывается от личного счастья во имя идеала свободы. Патриотическая идея сочетается в поэме с темой свободы, как и в творчестве поэтов-декабристов. Лермонтов не разделяет этих понятий: в одну, но “пламенную страсть” сливается любовь к отчизне и жажда воли.

    Тюрьмой становится для Мцыри монастырь, душными кажутся ему кельи, сумрачными и глухими – стены, трусливыми и жалкими – стражи-монахи, сам он – рабом и узником. Его желание узнать, “для воли иль тюрьмы на этот свет родились мы”, обусловлено страстным порывом к свободе. Короткие дни побега – это для него воля. Только вне монастыря он жил, а не прозябал. Только эти дни он называет блаженством.

    Свободолюбивый патриотизм Мцыри меньше всего похож на мечтательную любовь к родным красивым пейзажам и дорогим могилам, хотя герой тоскует и о них. Именно потому, что Мцыри истинно любит отчизну, он хочет сражаться за ее свободу. И поэт с несомненной симпатией воспевает воинственные мечты юноши. Поэма не раскрывает до конца стремлений героя, но они ощутимы в намеках. О своем отце и знакомых Мцыри вспоминает прежде всего как о воинах; не случайно ему снятся сражения, в которых он побеждает, недаром мечты влекут его в “чудный мир тревог и битв”.

    Он убежден, что мог быть “в краю отцов не из последних удальцов”. Хотя судьба не дала Мцыри изведать упоение битвой, но всем строем своих чувств он – воин. Суровой сдержанностью он отличался еще с детских лет. Юноша, гордясь этим, говорит: “Ты помнишь детские года: слезы не знал я никогда”. Волю слезам он дает лишь во время побега, потому что никто их не видит. Трагическое одиночество в монастыре закалило волю Мцыри. Не случайно, что он бежал из монастыря в грозовую ночь: то, что устрашило боязливых монахов, наполняло его сердце чувством братства с грозой.

    Мужество и стойкость Мцыри с наибольшей силой проявляется в битве с барсом. Его не страшила могила, потому что он знал: возврат в монастырь – это продолжение прежних страданий, Трагический финал свидетельствует о том, что приближение смерти не ослабляет духа героя и мощи его вольнолюбивого патриотизма. Увещевания старого монаха не заставляют его раскаяться. Он и теперь бы “рай и вечность променял” на несколько минут жизни среди близких (стихи, вызывавшие недовольство цензуры). Не его вина, если ему не удалось стать в ряды борцов за то, что он считал своим святым долгом: обстоятельства оказались непреодолимыми, и он напрасно “спорил с судьбой”.

    Побежденный, он духовно не сломлен и остается положительным образом нашей литературы, а его мужественность, цельность, героизм являлись укором раздробленным сердцам боязливых и бездеятельных современников из дворянского общества. Кавказский пейзаж введен в поэму главным образом как средство раскрытия образа героя. Презирая свое окружение, Мцыри чувствует лишь родство с природой. Заключенный в монастырь, он сравнивает себя с бледным тепличным листком, выросшим меж сырых плит. Вырвавшись на волю, он вместе с сонными цветами поднимает голову, когда озолотился восток. Дитя природы, он припадает к земле и узнает, как сказочный герой, тайну птичьих песен, загадки их вещего щебетания. Ему понятен спор потока с камнями, дума разъединенных скал, жаждущих встречи. Взор его обострен: он замечает блеск змеиной чешуи и отливы серебра на шерсти барса, он видит зубцы далеких гор и бледную полосу “меж темным небом и землей”, ему чудится, что его “прилежный взор” мог бы видеть через прозрачную синеву неба полет ангелов. (Характеру героя соответствует и стих поэмы).

    Поэма Лермонтова продолжает традиции передового романтизма, Мцыри, полный пламенных страстей, сумрачный и одинокий, раскрывающий свою “душу” в рассказе-исповеди, воспринимается как герой романтических поэм. Однако Лермонтов, создавший “Мцыри” в те годы, когда создавался и реалистический роман “Герой нашего времени”, вносит такие черты в свое произведение, которых нет в более ранних его поэмах. Если

    Прошлое героев “Исповеди” и “Боярина Орщи” остается совершенно неизвестным, и мы не знаем тех социальных условий, которые сформировали их характеры, то строки о несчастливом детстве и отрочестве Мцыри помогают глубже понять переживания и мысли героя. Сама форма исповеди, характерная для романтических поэм, связана со стремлением глубже раскрыть – “рассказать душу”. Этот психологизм произведения, детализация переживаний героя естественные для поэта, который в то же время создавал социально-психологический роман.

    Выразительно сочетание множества метафор романтического характера в самой исповеди (образы огня, пламенности) с реалистически точной и поэтически скупой речью вступления. (“Однажды русский генерал…”) Романтическая по форме поэма свидетельствовала о росте реалистических тенденций в творчестве Лермонтова.

    Лермонтов вошел в русскую литературу как продолжатель традиций Пушкина и поэтов-декабристов и вместе с тем как новое звено в цепи развития национальной культуры. По словам Белинского, он внес в национальную литературу свой, “лермонтовский элемент”. Сжато поясняя, что надо вкладывать в это определение, критик в качестве первой характерной черты творческого наследия поэта отмечал “самобытную живую мысль” в его стихах. И повторял: “Все в них дышит самобытною и творческою мыслью”.