Category: Сочинения по литературе

  • Тема любви в произведениях И. А. Бунина

    Иван Алексеевич Бунин является одним из самых видных русских писателей двадцатого века. У него замечательно получались как стихи, так и проза, как короткие рассказы, так и романы. Но все же я ценю талант Ивана Алексеевича именно за ту его часть творчества, что можно назвать “малым” жанром. И особенно мне нравятся рассказы Бунина, основной темой которых является любовь.

    В этих произведениях наиболее ярко раскрывается дарование автора к описанию всего сокровенного, порой совсем необычному, к передаче идей и мыслей. Необыкновенная поэтичность привносит в повествование чувственность, что так необходимо для произведений с такой тематикой. Если проследить все творчество Бунина от начала до конца, то можно разбить его на периоды, основываясь на том, какой теме в своих произведениях он отдает предпочтение. Меня интересует сборник “Темные аллеи”, написанный в годы второй мировой войны, ведь он полностью посвящен теме любви, после прочтения рассказов из него можно попытаться сформулировать основную идею, мысль автора. На мой взгляд основной “тезис” творчества Бунина заключается в цитате: “Всякая любовь великое счастье, даже если она не разделена”. Но в любовных драмах сборника, а именно они и составляют его основу, можно также убедиться в том, что Бунин ценит лишь естественную, чистую любовь, высокое человеческое чувство, отвергая надуманные ложные впечатления. Иван Алексеевич также в своих рассказах неразрывно связывает любовь со смертью, соединяет прекрасное и ужасное. Но это не надуманная композиция, автор таким образом пытается показать читателям, как близко граничит любовь со смертью, насколько близко друг от друга две крайности.

    Наиболее известны читателям рассказы “Солнечный удар”, “Чистый понедельник” и “Натали”. Все они отлично подходят под описание трагичной любовной истории с печальным концом, но в каждом из них Бунин открывает нам новый аспект, новый взгляд на любовь.

    Герои “Солнечного удара” совершенно случайно знакомятся на пароходе. Но их мимолетное влечение не проходит бесследно для обоих персонажей. Она говорит поручику: “Никогда, ничего даже похожего на то, что случилось, со мной не было, да и не будет больше. На меня точно затмение нашло… Или, вернее, мы оба получили что-то вроде солнечного удара”. Но это потрясение касается его, лишь когда он, проводив ее на корабль, возвращается в гостиницу. Сердце его “сжалось непонятной нежностью”, и “он почувствовал такую боль и такую ненужность всей своей дальнейшей жизни без нее, что его охватил ужас, отчаяние”, ведь он не знал ни ее имени, ни фамилии. Любовь, которую поручик осознал слишком поздно, почти губит его, он готов умереть за еще один день, проведенный с ней. Но мы убеждаемся в том, что на самом деле любовь – это благо, несмотря на то, что она обрывается так стремительно, понимаем, насколько сильно и всеобъемлюще это чувство.

    В новелле “Чистый понедельник”, столь любимой автором, нам рассказывается о неразделенной любви героя к загадочной героине. Она не интересуется и даже отвергает многие вещи, принятые в их кругу, ее сложная натура не дает покоя герою. Отчужденность героини (“ей ничего не нужно: ни цветы, ни книги, ни обеды, ни театры, ни ужины за городом…”) разъясняется в Прощеное воскресенье, когда герои отправляются вместе на кладбище. Мы узнаем о ее увлечении стариной, кремлевскими соборами и монастырями. Героиня пытается найти смысл и опору в окружающем ее мире, но не находит, даже любовь героя не приносит ей счастья. Смысл названия в том, что героиня, не найдя красоты и духовности в современном мире, очищается от предыдущей жизни и уходит в монастырь, где, как ей кажется, она будет счастлива.

    Главный герой третьего рассказа, Виталий Мещерский, оказывается сам виновным в любовной трагедии, разыгравшейся между ним, кузиной Соней и ее подругой Натали. Студент не может решить, предпочесть ли “страстное телесное упоение” к Соне или искренне и возвышенное чувство к Натали. Уход от выбора заканчивается трагическим финалом. Автор показывает нам то, что чувство Виталия к Соне напускное, а любовь к Натали истинна, доказывает ее превосходство.

    В рассказах о любви И. А. Бунин утверждает, что любовь – чувство высокое и прекрасное, и человек, способный любить, высоконравственен. Несмотря на то, что любовь приносит не только радость и счастье, но и горе, страдание, – это великое чувство. И я с этим полностью согласен.

  • Сколько ты знаешь языков, столько раз ты человек (2)

    Да, я знаю русский язык: он мой родной. И я знаю, что такое русская зима, русские блины, масленица и частушки. Иностранец, пока он не знаком с русским языком, не знает ни наших обычаев, ни праздников, ни русских народных песен. Когда же иностранный гражданин в достаточной степени узнает русский язык, он начнет понимать русскую душу, русского человека, русскую историю и великое терпение русского народа в целом. То есть иностранный студент, получивший у нас высшее образование, – это уже другой человек, обогащенный знаниями о русском языке и через него получивший глубокое представление о русском народе, его, культуре. Он читает Пушкина и Толстого, Некрасова и Чехова в оригинале, расширяя тем самым рамки знаний о духовной жизни нашего народа.

    Знание любого иностранного языка делает тебя новым человеком, обогащенным новой культурой и обычаями страны, где говорят на этом языке. Язык – это культура. Заложенная в нем информация из разных сфер знаний расширяет наши духовные горизонты, дает понимание общечеловеческих ценностей.

    Знание нескольких иностранных языков помогает нам общаться без переводчика, а следовательно, точнее выражать свои мысли и лучше понимать собеседника. Знание обычаев своего народа и народа, язык которого ты изучаешь, дает понимание глубоких традиций каждой страны, значит, их уважение – это истоки взаимного уважения народов и их чувств национального достоинства и

    патриотизма. Ведь планета у нас одна, а знание языков помогает понять и помочь друг другу.

    Чем больше ты знаешь языков, тем богаче ты сам, тем образованней и эрудированней становишься. В интеллигентном и культурном обществе одним из правил уважительного поведения является умение вести беседу на родном языке гостя. Ведь мы знаем, каким уважением пользуются среди нас полиглоты – люди, владеющие многими языками. Для некоторых профессий владение несколькими иностранными языками просто необходимо, например для дипломатов.

    Нам же, молодым людям, изучение других языков нужно начинать с детства. Зная украинский и русский, легче овладеть другими родственными языками; зная французский, несложно овладеть испанским и итальянским.

    Любое знание, а тем более языков, всегда будет востребовано, особенно в наше время, когда свободно можно пересекать границы государств, и владение другими языками поможет успешно вести свою профессиональную деятельность.

  • Белгородская крепость и ее обитатели (по повести А. С. Пушкина “Капитанская дочка”) (2)

    Александр Сергеевич Пушкин, великий русский поэт, писал не только стихотворные, но и прозаические произведения, особенно в конце своей творческой деятельности. Предельного совершенства проза Пушкина достигает в его последнем крупном произведении – исторической повести “Капитанская дочка”. Глубоко и тщательно по архивным материалам Пушкин изучает эпоху пугачевского восстания, едет на место действия романа – в Поволжье, в оренбургские степи, где еще сохранилась живая память о вожде народного движения. По мнению В. О. Ключевского, в “Капитанской дочке”, опирающейся на тщательное исследование исторических источников, отличающейся огромной силой обобщения, “больше истории, чем в “Истории Пугачевского бунта”.

    Белогорская крепость, в которой предстояло проходить службу молодому Гриневу, находилась “в сорока верстах от Оренбурга” и представляла собой деревушку, окруженную бревенчатым забором. У ворот Гринев увидел “чугунную пушку; улицы были тесны и кривы; избы низки и большею частию покрыты соломою”. Сам комендант располагался в простом деревянном домике, выстроенном на высоком месте около деревянной церкви.

    Первая встреча с комендантом произвела на молодого человека необыкновенное впечатление: это был “старик бодрый и высокого роста, в колпаке и китайчатом халате”, он командовал двадцатью “старенькими инвалидами”, выстроенными “во фрунт”. Не прошло и нескольких недель, как жизнь Гринева в Белогорской крепости стала для него “не только сносною, но даже и приятною”. В доме коменданта он “был принят как родной”; Иван Кузмич и его жена были “люди самые почтенные”. Комендант вышел в офицеры “из солдатских детей”, был человеком простым, малообразованным, но “честным и добрым”. Миронов ревностно исполнял свой долг, служа императрице и карая ее врагов. Перед лицом смерти он проявил необыкновенное мужество.

    Василиса Егоровна, простая и радушная женщина, встретила в крепости Петра Гринева будто с ним “век была знакома”. Она и на дела службы “смотрела, как на свои хозяйские, и управляла крепостью так точно, как и своим домком”. Уже двадцать лет они с мужем жили в этой крепости. Она привыкла к военному Укладу жизни, подверженной опасностям, и даже в страшные Дни пугачевской смуты она не оставила мужа и не побоялась Разделить с ним судьбу.

    В крепости со своими родителями жила Марья Ивановна, дочь капитана Миронова. Она с детства была привычна к такой жизни, но, несмотря на солдатское окружение, она выросла тонкой, чувствительной девушкой. Самостоятельный ум, смелость, способность

    к глубоким искренним чувствам, верность данному слову – основные черты характера Маши Мироновой. Ради любви и дружбы она способна на настоящий героизм. Она нравится всем, кто ее знает, Савельич называет ее “ангелом божьим”.

    Старый слуга Гриневых, Савельич – олицетворение яркого народного характера. Ему присущи правдивость, добродушие, мужество, человеческое достоинство. Он самоотверженно, служит своим господам, все его желания, чувства и помыслы подчинены хозяевам. Он смотрит на все глазами своих хозяев, и потому Пугачев для него, простого человека, – злодей и мошенник.

    Населяли крепость люди и другого рода, противопоставленного “старой гвардии”.

    Офицер Швабрин – представитель знатного рода. Это типичный блестящий гвардейский офицер, богатый дворянин, не лишенный ума, но получивший поверхностное образование. Он избалован, привык к тому, что все его желания исполняются. К тому же Швабрин завистник, трус и наглый эгоист, ставший сторонником Пугачева, не из идейных, а из корыстных соображений.

    В образах обитателей Белогорской крепости автор стремится донести до читателей свою мысль о том, что “коренное” дворянство, так много сделавшее в создании русского государства, оттесненное от власти, разочаровавшееся, сохраняет в себе лучшие сословные свойства, а “новая знать” в лице Швабрина, которая приобрела политическую и экономическую власть, лишена благородства, совести, чести и любви к родине.

  • Ромашка (художественное описание) (1)

    Говорят, в каждом растении хранится частица солнышка. Это действительно так. А многие цветы очень похожи на его деток.

    Например, обыкновенная лекарственная ромашка, которую можно встретить везде: и на лугу, и на лесной поляне, и в саду возле дома. Ее белоснежные лепестки так напоминают солнечные лучики, собранные вокруг бархатной желтой серединки. Крепкий разветвленный стебелек ромашки тянется к солнышку, подставляя лепестки-ладошки. Хотя цветочки у ромашки некрупные, их нельзя не заметить. Они выглядывают из высокой травы, как любопытные птенчики из гнезда. Особенно красива ромашка на рассвете, когда ее украшают бриллиантовые капельки росы, а завороженные горьковато-пряным ароматом насекомые кружат вокруг нее в танце.

  • Стихотворение А. А. Ахматовой “Мне ни к чему одические рати…” (Восприятие, истолкование, оценка)

    Творчество А. Ахматовой – уникальное явление в русской поэзии. И хотя история знала немало поэтесс и до Ахматовой, но только ей удалось стать голосом своей эпохи, а затем перешагнуть через все временные рубежи. Лаконичные и внешне простые, ахматовские стихи предельно насыщены поэтической мыслью и отличаются глубиной и силой чувства. После первой же книжки стихов Ахматова стала восприниматься как гениальный художник женской любви во всех ее проявлениях. Позднее в ее лирике зазвучали и другие традиционные темы и мотивы русской поэзии, и зазвучали они во многом тоже традиционно, поскольку истоки творчества Ахматовой – в классической русской литературе, и прежде всего в творчестве Державина и Некрасова, Пушкина и Лермонтова. Как и всякий поэт, А. Ахматова не редко обращается к теме поэтического ремесла. Однако, несмотря на очевидную в ее стихах перекличку с классической поэзией, взгляд поэтессы во многом оригинален. Рассмотрим в этой связи стихотворение А. Ахматовой “Мне ни к чему одические рати…”

    Это небольшое стихотворение написано в 1940 году и входит в цикл под названием “Тайны ремесла”, создававшийся на протяжении нескольких лет. Первая же строфа придает поэтическому повествованию интонацию искренности. Признание лирической героини звучит весьма субъективно: “Мне ни к чему…”, “по мне…” Вообще первая строфа побуждает нас к размышлению, особенно ее последние две строчки:

    По мне, в стихах все быть должно некстати,

    Не так, как у людей.

    “Некстати” – это значит “не вовремя”, “не в подходящий момент”. Другими словами, стихи, по мысли автора, должны удивлять нас неожиданностью, свежестью мысли.

    А потом мы как будто “слышим” что-то похожее на вздох лирической героини:

    Когда б вы знали, из какого сора

    Растут стихи, не ведая стыда…

    Трудно однозначно сказать, что здесь метафорически употреблено “сору”. Мысли поэта, жизненные впечатления, а может быть, сама жизнь? однако более нас завораживает строчка: “Растут стихи, не ведая стыда…” В ней и одушевленность поэтического творения и некая независимость процесса творчества от воли создателя. И далее такие неожиданные и в то же время логически оправданные сравнения:

    Как желтый одуванчик у забора,

    Как лопухи и лебеда.

    Вообще Ахматова обладала удивительной способностью видеть необычное в окружающем ее мире обыденной жизни. В ее стихах все превращалось в поэзию, иными словами, все было достойно поэтического слова, даже “таинственная плесень на стене”. Многоточие в конце этой строки воспринимается как пауза, заполняющаяся процессом творчества. А далее идут строчки, начинающиеся уж очень по – пушкински: “И стих уже звучит…” В стихотворении Пушкина “Осень” мы находим похожие слова: “Минута – и стихи свободно потекут”. Это сходство не случайно. Ахматова явно разделяла мнение Александра Сергеевича по поводу свободного в своей основе творчества. К моменту создания этих стихов их авторы уже были давно признанными мастерами слова, а потому мы не можем не разделять их мнения.

    Заключительные строки ахматовского стихотворения, заряженные энергией автора, звучат особенно эмоционально. Вообще поэтическое повествование Ахматовой проникнуто настроением бодрости и оптимизма. Этому во многом способствует выбранный поэтессой стихотворный размер ямб (кстати, самый популярный размер в русском стихосложении). А встречающиеся в каждой строке пропуски ударения придают стихотворению оттенок размышления, поэтического раздумья.

    Нельзя не сказать о том, что ахматовские стихи не отличаются богатством используемых автором средств выразительности. Поэтесса явно предпочитала небольшой объем и простоту поэтической речи. И вместе с тем ее стихи, говоря словами Пушкина, “пленяли прелестью нагой простоты”. Причем за этой обыденностью художественной речи Ахматовой скрывается глубокий смысл, чему не в последнюю очередь способствует композиционная стройность ахматовского стихотворения, начинающегося и заканчивающегося одним и тем же словом “мне”. Эта стройность придает поэтической мысли особую цельность, законченность.

    Удивительно то, что бедность глагольной лексики не лишает стихотворение ощущения полноты бытия. В поэтическом тексте явно чувствуется весеннее дыхание жизни. Мы видим “желтый одуванчик у забора”, мы “вдыхаем” “дегтя запах свежий”. И вообще рождение нового мы чаще всего связываем с весенней порой (“растут стихи”).

    Однако главная мысль стихотворения звучит в его финальных строчках:

    И стих уже звучит, задорен, нежен,

    На радость вам и мне.

    Таким образом, главное назначение поэзии, по мысли автора, – это способность дарить людям радость, радость от соприкосновения с творениями высокого искусства.

  • Герои и сюжеты сатирических сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина

    “Господа Головлевы” – это социальный роман из жизни дворянской семьи. Разложение буржуазного общества, как в зеркале, отразилось и в разложении семьи. Рушится весь комплекс нравственных отношений, цементирующих родственные связи и регулирующих моральные нормы поведения. Тема семьи становится злободневной. Внимание М. Е. Салтыкова – Щедрина в этом романе целиком посвящено анализу уродств, исследованию причин и показу последствий. Вот перед нами родоначальница и глава семейства Арина Петровна Головлева. Она властная и энергичная помещица, хозяйка и глава семейства, натура целеустремленная, сложная, богатая своими возможностями, но испорченная беспредельной властью над семьей и окружающими. Она единолично распоряжается имением, обездоливая крепостных, превратив мужа в приживальщика, калеча жизнь “постылым детям” и развращая “любимчиков”. В фантастической погоне за “благоприобретенным” она умножила богатство мужа. Для кого и для чего? Трижды мы слышим в первой главе ее вопль: “И для кого я всю эту прорву коплю! Для кого припасаю! Ночей недосыпаю, куска недоедаю… для кого!?” – Вопрос Арины Петровны, конечно, риторический: подразумевается, что все то она делает для семьи, для детей. А так ли это на самом Нет, не так. О семье, о детях, о материнском долге она говорит, чтобы замаскировать свое истинное отношение – полное равнодушие, да чтобы злые языки не попрекнули. Громко, для всех – ханжески-лицемерные слова об умершей дочери Анне и ее сиротках-близнецах: “Одну дочку Бог взял – двух дал”. Для себя, для “внутреннего употребления”: “Как жила твоя сестрица (это пишет она своему “любимому” Порфирию) беспутно, так и умерла, подкинув мне на ею двух своих щенков”. С языка Арины Петровны не сходило слово “семья”. Но го был лишь пустой звук. В хлопотах о семье она забывала о ней. У нее не было времени и желания думать о воспитании детей, о развитии их нравственности. Жажда накопительства извращала и убивала инстинкт материнства. “В ее глазах дети были одной из тех фаталистических жизненных установок, против которых она считала себя вправе протестовать, но которые тем не менее не затрагивали ни одной струны ее внутреннего существа, всецело отдавшегося бесчисленным подробностям жизнеустроительства”. Дети, ощущая полное равнодушие матери и не чувствуя любви, платили ей таким же равнодушием, переходящим во вражду. Арина Петровна понимала, что у детей нет к ней благодарности, и, глядя на них, не раз спрашивала себя, кто будет ее погубитель. Но, вечно погруженная в материальные хлопоты и меркантильные расчеты, и на этой мысли подолгу не останавливалась. А все вместе – всевластие хозяйки и матери, атмосфера стяжательства, презрение к созидательному труду – нравственно разлагает души детей, формирует натуры приниженные, рабские, готовые на ложь, обман, подличанье и предательство. Старший сын Степан, от природы наблюдательный и остроумный, но безалаберный, постылый Степка-балбес, спился и умер неудачником. Дочь, из которой Арина Петровна намеревалась сделать бесплатного бухгалтера, сбежала из родительского дома и вскоре, брошенная мужем, умерла. Двух ее маленьких девочек-близнецов бабушка взяла к себе. Вначале смотрела на них, как на обузу, потом привязалась к ним. Девочки выросли, стали провинциальными актрисами. Предоставленные самим себе, без опоры и поддержки, они не сумели защититься от пошлых домогательств богатых бездельников и, опускаясь все ниже, оказались втянутыми в скандальный судебный процесс. В результате – одна отравилась, у другой не хватило духу выпить яд, пришлось заживо похоронить себя в Головлеве. Отмена крепостного права нанесла “первый удар” властности Арины Петровны. Сбитая с привычных позиций, встретившись с настоящими жизненными трудностями, она становится слабой и бессильной. Она поделила имение между сыновьями Порфирием и Павлом, оставив себе лишь капитал. Павел вскоре умер. Его имущество перешло к ненавистному брату Порфирию. Но еще до смерти Павла Порфирий сумел обойти “милого друга маменьку”, выманить у нее капитал. Более хитрый и коварный, любимчик Иудушка “проглатывает” ее капитал, превращая мать в скромную приживалку. Все, во имя чего Арина Петровна подвергала себя лишениям, уродовала свою жизнь и жизнь своей семьи, оказалось призраком. В конце своей жизни Арина Петровна с горечью сознает: “Всю-то жизнь она что-то устраивала, над чем-то убивалась, а оказывается, что убивалась над призраком. Всю жизнь слово “семья” не сходило у нее с языка; во имя семьи она одних казнила, других награждала; во имя
    с

    емьи она подвергала себя лишениям, истязала себя, изуродовала всю свою жизнь – и вдруг выходит, что семьи-то именно у нее нет!” Паразитический образ жизни, отсутствие привычки жить своим трудом, праздность, атмосфера накопительства (или, как мы сегодня говорим, – вещизма), лицемерие, ложь, вражда всех к каждому и каждого ко всем; непригодность к делу, лень, беспомощность ведут “господ Головлевых” к неизбежному вымиранию.

  • Сатирический талант писателя Щедрина

    Атаманы-молодцы, беспутные клементинки, рукосуи и лапотники, майор

    Прыщ и бывалый прохвост

    Угрюм Бурчеев пережили Салтыкова-Щедрина. М. Булгаков

    Одним из подлинных шедевров русской литературы XIX века по праву считается цикл Салтыкова-Щедрина “История одного города”. В мировой литературе рядом с “Историей…” можно поставить, пожалуй, лишь “Остров пингвинов” Анатоля Франса, но после того как я прочитала произведение французского писателя, я сразу почувствовала различие творческих манер Франса и Салтыкова-Щедрина.

    Анатоль Франс в “Острове пингвинов” просто иронизирует, пародируя в истории пингвиньего государства историю всего человечества с его пороками и слабостями, но относится к этому холодновато-отстраненно. Совершенно по-другому у русского сатирика. Как часто сквозь его сарказм, насмешку, а иногда злость проглядывают “невидимые миру слезы”. Как болеет писатель за российскую жизнь – беспутную, невежественную, темную!

    В основе “Истории одного города” лежат взаимоотношения народа и власти. Конечно, красноречива галерея градоначальников, но ведь в произведении есть и те, кем управляют все эти угрюм-бурчеевы, прыщи, ферды-шенки. Это сами глуповцы. Да, именно таким обидным именем, почти кличкой называет сатирик жителей изображаемого города.

    История этого “древнего и славного народа”, какой ее преподносит нам архивариус, с ее истоков полна дичайших нелепиц: то глуповцы (а тогда еще племя головотяпов) предлагают своим врагам “друг с дружкой до тех пор головами тяпаться, пока кто кого перетяпает”, то блинами конопатят острог, то приглашают князя над собой властвовать. И при всем при этом кричат гордо: “Мы головотяпы! нет нас народа мудрее, и храбрее!”.

    / Салтыков-Щедрин в глуповцах не изображает конкретных людей, он рисует собирательный образ. Это образ русского народа, но поданый откровенно сатирически, что было ново и очень смело для литературы того времени. Ведь до Салтыкова-Щедрина писатели демократических настроений изображали народ только сочувственно.

    Салтыков-Щедрин направляет свою сатиру на такие черты народного характера, как привычка к повиновению, рабская психология, наивная вера в доброго царя или барина, склонность к иллюзиям, глупость, бездуховность. В некоторых сценах просто чувствуешь горькое разочарование писателя, его досаду и даже злость. Но сквозь эти в общем-то справедливые чувства прорывается сострадание к несчастным, замороченным глуповцам, никак не желающим понять, что они и по сути своей глуповцы, и устыдиться этого. А картины бедствий народа в главах “Соломенный город” и “Голодный город” не могут не вызывать сочувствия.

    Особое место в “Истории…” занимают портреты градоначальников. Вот тут нет ни капли сочувствия, а только жесткий и жестокий сарказм в адрес “властителей”.

    Перед читателем один за другим проходят Фердыщенко и Брудас-тый, Угрюм-Бурчеев и| Прыщ. Салтыков-Щедрин использует при создании образов градоначальников элементы фантастики, гротеск, гиперболу. Какие запоминающиеся лица: майор Прыщ с фаршированной головой или градоначальник Иванов, который вследствие малого роста лопнул, не сумев осмыслить нового закона! Образы очень смешные, но и жутковатые.

    Жутко становится еще и оттого, что Салтыков-Щедрин показывает всеобщий характер этой повальной глупости, свинства, карьеризма. Писатель делает это с помощью интересного хода: он придает городу Глупову обобщенный и изменчивый облик. То Глупов стоит на болоте, то на семи горах, то на трех реках. Он принимает вид села, губернского города, или вдруг оказывается, что Глупов граничит… с Византийской империей.

    Это не просто один из российских городов, как город N в “Мертвых душах” Гоголя, это нечто большее. Город в “Истории…” – особое пространство, в котором отражена вся Россия второй половины девятнадцатого столетия. Да только ли девятнадцатого? Ведь присмотрись – ив нашей сегодняшней жизни увидишь и глуповцев (ох, сколько их!), и начальников с фаршированными головами.

    Салтыков-Щедрин смог увидеть и отразить в “Истории одного города” не только конкретные и проходящие беды своего времени, но и вечные проблемы отношений народа и власти, недостатков народного характера. По-моему, Салтыков-Щедрин актуален до сих пор. Кто знает, может быть, будет актуален и в будущем?..

  • ЛИРИЧЕСКИЕ МОТИВЫ В РОМАНЕ М. Ю. ЛЕРМОНТОВА “ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ”

    М. Ю. Лермонтов – поэт поколения 30-х годов XIX века. “Очевидно, – писал Белинский, – что Лермонтов поэт совсем другой эпохи и что его поэзия – совсем новое звено в цепи исторического развития нашего общества.” Эпоха безвременья, политической реакции после восстания декабристов в 1825 году, разочарования в прежних идеалах породила такого поэта, как М, Ю. Лермонтов, поэта, который своей главной темой избрал тему одиночества. И тема эта проходит через все его творчество: с необычайной силой звучит в лирике, в поэмах, в бессмертном романе “Герой нашего времени”.

    Связь “Героя нашего времени” с образами лирических произведений Лермонтова несомненна. Ведь главная мысль романа была изложена поэтом в стихотворении “Дума”:

    Печально я гляжу на наше поколенье,

    Его грядущее иль пусто, иль темно.

    Меж: тем под бременем познанья иль сомненья

    В бездействии состарится оно.

    В этих строках уже высказаны мысли, которые найдут отражение и на страницах романа, ведь главный герой его – Григорий Александрович Печорин – и является типичным представителем целого поколения, в судьбе которого отражаются все пороки, недостатки, болезни общества той эпохи. Об этом сам автор напишет в предисловии ко второму изданию романа: “Это портрет, составленный из пороков всего нашего поколения, в полном их развитии”.

    Какими чертами наделен герой времени 30-х годов? Он разочарован в жизни, у него нет положительных идеалов, цели в жизни, он не верит ни в любовь, ни в дружбу, смеется над человеческими привязанностями, “жизнь его томит, как ровный путь без цели, как пир на празднике чужом”.

    Григорий Печорин напоминает лирического героя стихотворения “И скучно и грустно…” Он разочарован в любви. Так, увлечение черкешенкой Бэлой приводит к ее преждевременной нелепой смерти. Герой романа восклицает: “Любить, но кого же? На время – не стоит труда, а вечно любить невозможно…”.

    Григорий Печорин относится и к жизни как к игре, к глупой шутке (“А жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем вокруг, такая пустая и глупая шутка”). Он не дорожит жизнью, не боится смерти, с радостью идет на испытание судьбы, рискуя быть убитым пьяным казаком или погибнуть в пучине моря (“Фаталист”, “Тамань”).

    Размышления Печорина в дневнике, который является беспощадным самоанализом и саморазоблачением, показывают степень одиночества героя, Это подтверждают и образы-символы, характерные для лирики поэта: Печорин в туманную ночь в “Тамани” видит вдалеке белеющий парус (“Парус”); вспоминает о высоком звездном небе, о связи людей, всего мироздания с Богом (“Выхожу один я на дорогу…”, “Когда волнуется желтеющая нива…”). Только вечная величественная природа успокаивает героя романа, примиряет его с окружающей действительностью. Именно с этого момента Григорий Печорин мог бы воскликнуть: “И счастье я могу постигнуть на земле, и в небесах я вижу Бога”.

  • “Преданья старины глубокой!” (по балладе В. А. Жуковского “Светлана”)

    В. А. Жуковский вошел в историю русской литературы прежде всего как автор баллад. Жанр баллады появился в русской литературе задолго до Жуковского, но только он придал ему поэтическую прелесть и сделал популярным.

    Среди баллад Жуковского особое место занимает цикл о любви: “Людмила”, “Светлана”, “Леонора”, “Алина и Альсим”, “Эль-вина и Эдвин”, “Эолова арфа”, “Рыцарь Тогенбург”, где господствует тон меланхолической любви и наслаждения печалью.

    В балладе “Светлана” Жуковский воскрешает старинный мотив народных исторических и лирических песен: девушка ждет милого друга с войны. Сюжет разлуки влюбленных очень важен, потому что в нем живет народная мораль, принимающая часто религиозную форму.

    В этой балладе Жуковский предпринял удачную попытку соединить чувства героини с национальной историей, с бытом, обычаями и преданиями русского народа. По такому же пути пошел затем и Пушкин, сравнивший свою любимую героиню Татьяну Ларину со Светланой и окруживший ее народными песнями, сказками, сельской природой и деревенским бытом.

    Весь стиль баллады в женственном, девичьем ореоле. Героиня – очаровательная, милая Светлана – окружена такими же милыми девушками, “подружками”, “подруженьками”, как называет их автор. И все, связанное с ними, вызывает у поэта ласковое чувство: “башмачок”, “песенки”, “крещенский вечерок”. Мы попадаем в удивительный девичий мир, в котором уделено внимание и башмачку, и изумрудным серьгам, и перстню золотому, а особенно зеркалу; даже у коней, на которых приехал жених-мертвец, “поводья шелковы”, красивы. Внешние атрибуты, конечно, не самое главное, важнее в балладе “атрибуты” внутренние: грусть о женихе, мечты, гадания, сны, слезы, внутренний трепет, разговор со своим “вещим сердцем” о будущем:

    Что сулишь душе моей,

    Радость иль кручину?

    Баллада не только рассказывает об одном эпизоде из жизни молоденькой девушки (гадании в крещенский вечерок о жених но и представляет ее внутренний мир:

    За ворота башмачок,

    Сняв с ноги, бросали;

    Снег пололи; под окном

    Слушали; кормили

    Счетным курицу зерном;

    Ярый воск топили…

    Душевный мир героини полон колебаний: она то соглашается присоединиться к гадающим, то отказывается от крещенских игр. Девушка и боится, и надеется получить желанную весть, и во сне ее попеременно одолевают страх и надежда, тревога и доверие к жениху. Ее чувства напряжены и обострены, сердце на все чутко отзывается. Богатый внутренний мир Светланы, лирическую направленность ее переживаний и раздумий автор подчеркивает вопросами и восклицаниями, в которых звучит музыка ее души. Эмоции выплескиваются через край и свидетельствуют о сложном внутреннем мире героини. Все очарование баллады заключено именно в образе Светланы.

    Баллада написана в стремительном ритме, который передает торопливое движение, биение сердца, и вся погружена в своеобразный романтический фон. Белый цвет – цвет надежды и победы над злом. Источник белого цвета в балладе – снег. Он то “валит клоками”, то “на солнышке блестит”, “вьюга под санями”, “метелица кругом”. Белизна подкрепляется образами “белого платка”, используемого во время гадания, стола, покрытого белой скатертью, “белоснежного голубка” и даже “белого полотна”, которым накрыт мертвец. Белый цвет снега ассоциируется с именем героини: Светлана, светлая. Белый цвет – цвет чистоты и непорочности. Контрастный цвет в балладе не черный, а скорее темный: “темно в зеркале” во время гадания, “темна даль” дороги, по которой мчатся кони, “одинокая, впотьмах” стоит Светлана перед избушкой. Баллада также наполнена “огоньками” – т – светом свечи, которую зажгла Светлана, начиная гадать, светом в распахнувшихся дверях церкви. В темноте “брезжит в поле огонек” из окон избушки, в страшной хижине горит свеча. В комнате, освещенной лишь одной свечой, очень страшно:

    Кто-то, чудилось, блестит

    Яркими глазами…

    Все страхи влюбленной Светланы рассеялись, она ни в чем не повинна, но поэт предупреждает ее: смирись, покорствуй провидению Вера в провидение оборачивается верой в жизнь:

    Здесь несчастье – лживый сон;

    Счастье – пробужденье.

    Счастье девушки непосредственно зависит от того, сохраняет ли она верность народным обычаям. Светлана не потеряла надежды, и потому награда ей – не смерть в разлуке с любимым, а разделенная любовь на земле. По мысли Жуковского, даже гибель жениха не мешает любви, потому что любящие души соединяются за пределами земного.

    Мы видим, что сюжет баллады построен на народно-поэтической и народно-религиозной основе. Народные поверья составляют романтическую сущность души русской девушки. Отступление от романтического начала, живущего в душе, несет гибель, а преданность ему, несмотря на все испытания и искушения, дарит победу над темными, злыми силами. Светлана не потеряла надежды на счастье, и оно пришло к ней.

    Жуковский не случайно погрузил свою героиню в народный деревенский быт с его праздниками, гаданиями, обычаями. Он подчеркивает этим народные истоки романтических чувств Светланы. Счастье девушки зависит только от нее самой, от народности и романтичности ее внутреннего мира, от заложенных в нем нравственных ценностей, от способности девушки сопротивляться жизненным преградам.

    В. Г. Белинский считал, что “любовь играет главную роль в поэзии Жуковского”, и одновременно отмечал, что поэт передавал в стихах не столько само чувство, сколько “потребность, жажду любви, стремление к любви…”, и баллада “Светлана” наилучшим образом выразила эту человеческую потребность.

  • Душевная драма Катерины в пьесе А. Н. Островского “Гроза”

    Конфликт, составляющий основу сюжета драмы Островского “Гроза”, выходит за пределы пьесы. Это конфликт между старым – патриархальными принципами, и новым – стремлением к свободе. Этот конфликт очень важен, но не менее значительны противоречия внутренние, между чувствами и принципами человека.

    В темном царстве, царстве деспотизма, где “слезы льются за запорами, невидимые и неслышимые”, появилась героиня, отличающаяся своей чистотой, поэтически настроенной натурой. В этой исключительности и своеобразии характера героини заключается причина ее глубокой жизненной драмы.

    Образ Катерины характеризуется непосредственностью, наивностью, нежностью, стремлением к свободе. В этом образе Островский отразил моральную чистоту и красоту русской женщины. Природа наградила героиню честностью, искренностью, горячим сердцем и конечно же твердостью характера.

    Островский начал пьесу на прекраснейшем берегу Волги, тем самым он стремился ввести зрителей в атмосферу жизни городка, создать тот общественный фон, без которого нельзя понять драму Катерины. На первый взгляд, жизнь города не сливается с трагической судьбой героини, но Островский показывает нам гнетущую силу общественного мнения, которая в конечном счете привела Катерину к обрыву.

    Героиня сначала не желает считаться с общественным мнением калиновских обывателей: “Пусть все знают, пусть все видят, что я делаю! Коли я для тебя греха не побоялась, побоюсь ли я людского суда?” Но ей не удалось вынести тяжесть “людского суда”: “Все и ходят за мной целый день, и смеются мне прямо в глаза…”

    Драма Катерины совершается на глазах у города. На людях она призналась в измене мужу, на людях бросилась с обрыва в Волгу.

    Характер Катерины, каким он дан в драме, раскрывает перед нами чуткую натуру, способную меняться и бороться. Героиня представлена в самых различных эмоциональных состояниях – в тихой радости и в тоске, в ожидании счастья и в предчувствии беды, в смятении чувств и в порыве страсти, в глубоком отчаянии и в бесстрашной решимости принять смерть.

    С самого начала драмы Катерина с удивлением прислушивается к тому, что с ней происходит: “Что-то во мне такое необыкновенное”, “точно я снова жить начинаю”. Это ощущение возникает из-за Бориса (возлюбленного ее).

    Поначалу Катерина пытается отогнать от себя даже мысль о нем: “Я его и знать не хочу!” Но уже в следующую минуту она признается: “Об чем ни задумаю, а он так и стоит перед глазами. И хочу себя переломить, да и не могу никак”. Катерина остается верна себе, и “переломить” себя, то есть изменить своему характеру, она не может. Ей остается только терпеть: “Уж лучше я буду терпеть, пока терпится”.

    Ее терпение испытывается уже вскоре, когда ей приходится выслушивать Тихона, говорящего словами Кабановой. Катерина оскорблена тем, что она смеет так бесцеремонно вставать между ней и Тихоном.. В сцене прощания с мужем слышится не только боязнь остаться наедине с искушением, но и предчувствие того неисправимого, что случится после его отъезда. Еще важнее отчаянная, но искренняя попытка обрести близость с Тихоном: “…как. бы я тебя любила…”

    В монологе с ключом Катерина пытается сначала отвлечь себя, но она не может, да и не хочет себя обманывать: “Перед кем я притворяюсь-то!” В этом суть: притворяться героиня драмы ни перед кем не будет, и тем более перед собой. Опорная фраза монолога – “А горька неволя, ох, как горька”. Горечь неволи, быть может, и толкнула героиню драмы на шаг, который оказался для нее роковым. Монолог, начавшийся душевным смятением, завершается бесповоротным решением: “Будь что будет, а я Бориса увижу!”

    Стоя у калитки, Катерина все еще сомневается, надо ли ей идти на встречу, но потом решает, вопреки всему, последовать велению своего сердца.

    В том, что Катерина не побоялась “людского суда”, мы можем убедиться в сцене признания. Для нее невыносимо то положение, в котором она оказалась. Обманывать мужа ей не позволяет чистота души. Недаром она открылась Варваре: “Обманывать-то я не умею, скрыть-то ничего не могу”. После того как она все рассказала, она все же осталась верна своему чувству к Борису. Катерина сознает преступность своей любви, но она готова пренебречь всем и связать свою жизнь с ним.

    Конец пьесы неоднозначен. С одной стороны, он пессимистичен, так как влюбленные разлучены, а главная героиня погибает, но, с другой стороны, смерть Катерины помогла обличить “темное царство”, погубившее ее. Трагический конфликт живого чувства Катерины и мертвого уклада жизни привел ее к обрыву.

    Катерина любит не так, как заурядный человек, она готова на все ради любимого, даже преступить священные для нее понятия о грехе и добродетели. Читатели и автор сходятся в своей оценке Катерины. Для нас она не падшая женщина, а та, которая нашла в себе силы бороться со старыми устоями жизни, женщина, полная решимости найти свое счастье, пусть даже таким неправедным путем.