» Солодкий світ » Рильський аналіз вірша — тема, ідея, художні засоби, віршовий розмір, жанр та інші питання розкриті в цій статті.
Максим Рильський «Солодкий світ» аналіз вірша
Вірш «Солодкий світ», написаний у формі сонету, належить до ранньої лірики поета. Чому так гарно жити на світі? Мабуть, відчуття щастя складається з дрібниць: блакитно-біле небо, сонце, тонке віття дерев, погляд коханої. Вже цього досить, щоб, незважаючи на «довгі муки безсердечних літ», зрозуміти усю красу життя і сказати: «Солодкий світ».
Тема «Солодкий світ» : краса навколишнього світу, вміння сприймати її.
Ідея «Солодкий світ» : радісне сприйняття життя, щастя у дрібницях, неповторність кожної хвилини буття.
Основна думка : треба пройти довгий та тернистий шлях за для розуміння та сприйняття «солодкого світу»
Жанр «Солодкий світ» : сонет
Римування «Солодкий світ» : перехресне
Віршований розмір : п’ятистопний ямб
Художні засоби «Солодкий світ»
- Епітети — солодкий світ, простір блакитно-білий, дух ширококрилий, золотий небесний квіт, узори надвесняних тонких віт, пролісок несмілий, спогад нерозумно-милий, по довгих муках безсердечних літ Метафори — благословляє дух ширококрилий солодкий світ, янголи нам свічі засвітили Уособлення — пролісок несмілий, Порівняння — сонце-золотий небесний квіт, погляд, ніби пролісок несмілий;немов трава, що зеленить граніт, неначе спогад нерозумно-милий Лексика старослов’янського походження — благословляє, прозріли Епіфора –у кінці кожної строфи повторюються слова — солодкий світ Інверсія — дух ширококрилий, пролісок несмілий, спогад нерозумно-милий, свічі засвітили Риторичне питання:
Чи янголи нам свічі засвітили
По довгих муках безсердечних літ,
Чи ми самі прозріли й зрозуміли
Солодкий світ?
Вірш М. Рильського «Солодкий світ!» сповнений радості життя, розуміння його привабливості й неповторності. Особливо цінні вияви справжніх, чистих почуттів («погляд, ніби пролісок несмілий», «ніби спогад нерозумно-милий»). Мабуть, треба пройти довгий шлях мук нерозуміння, щоб поцінувати те, що є, відкрити для себе «солодкий світ». Епіграф до вірша, лексика старослов’янського походження (благословляє, прозріли) вказують на вплив біблійних джерел.