ТОРЖЕСТВЕННАЯ ОДА В РОССИИ XVIII ВЕКА

ТОРЖЕСТВЕННАЯ ОДА В РОССИИ XVIII ВЕКА

Русская литература XVIII века являлась литературой нового типа, сознательно ориентировавшейся на лучшие достижения мировой античной и европейской литературы, стремящейся к своему самоутверждению. Хотя самого понятия “художественная литература” в то время не существовало: использовали понятия “поэзия”, “проза”, “красноречие”.

Немаловажную роль в процессе развития русской литературы сыграл М. В. Ломоносов, причем выступал он и как теоретик, создавая трактаты, посвященные российской словесности, и как практик. Торжественные оды Ломоносова, по словам критика Белинского, являлись истинным началом нашей литературы.

До Ломоносова опыт написания торжественной оды принадлежал В. К. Тредиаковскому, который в 1734 году сочинил оду по поводу взятия русскими войсками под командой Миниха города Гданьска.

Произведение это было несколько неудачным: стихи пестрели повторениями похвал императрице Анне, уговорами Гданьска покориться силе русского оружия; военные действия изображались весьма приблизительно:

Хочет быть, что я пророчил:

Начинает Гданьск трястись;

Сдаться всяк, как биться прочил,

Мыслит купно и спастись…

На этом фоне первые ученические пробы пера М. В. Ломоносова стояли на неизмеримо более высоком уровне. Одним из первых дошедших до наших дней стихотворений был перевод с французского оды Фенелона. Переводя оду, Ломоносов пользовался наставлениями Тредиаковского, данными в трактате “Новый и краткий способ к сложению российских стихов”. Первый крупный успех новой русской литературы – первая ода Ломоносова “На взятие Хотина”, сочиненная в 1739 году за границей.

Главной особенностью этой оды является то, что написана она по конкретному поводу и на основании газетных материалов изображает реальное событие. Стихотворение пронизывает искренняя радость поэта, вызванная победой русского войска. Он славит эту победу, и голос его звучит взволнованно и громко:

К российской силе так стремятся,

Кругом объехав, тьмы татар;

Скрывает небо конской пар!

Что ж в том? Стремглав без душ валятся.

Хотинская ода, по словам Ломоносова, “ничто иное есть, как только превеликия оныя радости плод, которую непобедимейшия нашея монархини преславная над неприятелями победа в верном и ревностном моем сердце возбудила”.

Через некоторое время Ломоносов разработал теорию трех “родов речений”, суть которого состояла в том, что все слова русского языка необходимо разделять на три подгруппы. По соотношению церковнославянской и исконно русской лексики определялись “три штиля” – высокий, посредственный и низкий, за каждым из которых закреплялись определенные поэтические и прозаические жанры. Торжественная ода относилась к высокому стилю и была посвящена какому – либо важному, значительному событию из жизни государства.

Две следующие оды Ломоносова были опубликованы в 1741 году в “Примечаниях” к “Санкт – Петербургским ведомостям”. Это были оды на праздник рождения императора Иоанна Антоновича и на победу над шведами. Появление этих произведений свидетельствовало о мастерстве Ломоносова: он быстро овладел искусством стихотворства и развил в себе умение писать стихи на заданные темы.

Вскоре произошел дворцовый переворот и на российский престол взошла Елизавета Петровна. Академия наук приветствовала ее поздравительной одой. Сочинил ее на немецком языке Штелин, перевод на русский язык поручили Ломоносову.

Ода состояла из однообразных похвал императрице, перевод Ломоносова не улучшил ее качества. Однако вскоре ему представилась возможность самому приветствовать императрицу.

Торжественная ода, посвященная наследнику императорской русской короны, племяннику царицы, состояла всего из четырнадцати строф. В них, варьируясь на разные лады, повторялась одна мысль, представляющая как для поэта, так и для России в целом, огромное значение: внук должен быть похожим на деда, в его руках счастье и покой России.

Твоя надежда совершилась

И радость паки обновилась:

Ты зришь великого Петра

Как феникса воскресша ныне;

Дражайшая твоя сестра

Жива в своем любезном сыне.

Тишины и спокойствия жаждет поэт, мирной жизни, благоприятствующей расцвету наук и искусств. Поэтому в его творчестве создается образ идеального правителя, пекущегося о распространении просвещения, об успехах наук, об улучшении экономического положения и духовном росте своих подданных. Примером, достойным подражания, Ломоносов избрал Петра I, за которым в отечественной истории закрепилось звание царя-реформатора.

Как поэт и гражданин Ломоносов в полной мере раскрывается в других одах, в частности, посвященных коронации императрицы Елизаветы Петровны, а также в оде на день ее восшествия на престол.

В одах, написанных во времена, когда Россия была на пороге войны, Ломоносов славил тишину и мир между народами, пророчествовал о появлении на российской земле нового поколения трудолюбивых и умных людей. Таким образом, торжественные оды Ломоносова были важным государственно-политическим документом. В них подводились итоги предыдущих лет, оценивалась международная обстановка, отмечались события внутренней жизни страны, выдвигались задачи на ближайшее будущее.

Следующим знаменательным этапом в развитии и становлении жанра торжественной оды стало творчество Г. Р. Державина. В стиле он старался подражать Ломоносову, но постепенно начинает ощущать себя самобытным поэтом и определил собственный творческий путь. Державин сблизил поэзию с жизнью. Главным предметом изображения для него была личность – живой современник, с реальной судьбой, индивидуальными чертами. В стихах поэт говорил о самом себе, раскрывая некоторые страницы собственной биографии. Одним из наиболее известных произведений Державина стала “Ода к премудрой киргиз-кайсацкой царевне Фелице, писанная некоторым мурзою, издавна проживающим в Москве, а живущим по делам своим в Санкт-Петербурге”.

Под именем “киргиз-кайсацкой” царевны Фелицы скрывается императрица Екатерина II. Одна из главенствующих в оде мыслей – равноправие всех перед лицом закона. Царь должен, так же как и его подданные, соблюдать единые законы, ведь они основаны на божьей воле, а потому являются общечеловеческими:

Проступки снисхожденьем правишь,

Как волк овец, людей не давишь,

Ты знаешь прямо цену их.

Царей они подвластны воле, –

Но Богу правосудну боле,

Живущему в законах их.

Все сказанное свидетельствует о том, что торжественная ода имела очень важное значение как для развития русской словесности, так и для общественной, политической и культурной жизни России XVIII века.