Сразу же после публикации повесть “Один день Ивана Денисовича” была отнесена критикой к выдающимся художественным произведениям. К. Симонов отмечал в книге Солженицына “лаконичность и отточенность прозы больших художественных обобщений”.
О художественном воздействии повести на читателя свидетельствуют слова нашего современника, прозаика и публициста, С. Е. Резника: “В “Денисовиче” не было никакой риторики. Ни одной фальшивой ноты. Хроника одного рутинного дня жизни одного самого простого, незащищенного, маленького человека в этом гулаговском аду, к которому он сам уже настолько притерпелся, что и не замечает львиной доли ужасов своего существования. В этом была особая сила воздействия на читателя, ибо то, чего не замечал сам герой, читатель-то видел и ощущал. Для этого требовалось огромное мастерство. Так что для меня – прежде всего – это была прекрасная литература”.
В повести “Один день Ивана Денисовича” нет рассказчика. Повествование идет от имени героя. Однако картина мира, которую он видит, воспринимается независимо от самого героя. И только тогда она усиливается, когда автор решает напоследок вмешаться в повествование: “Таких дней в его лагерной жизни было три тысячи шестьсот пятьдесят три. Из-за високосных лет три дня набегало”.
Огромная роль в художественном мире писателя принадлежит языковым средствам. Солженицын считает, что с течением времени “произошло иссушительное обеднение русского языка”, а сегодняшнюю письменную речь называет “затертой”. Утрачены многие народные слова, старославянизмы, способы образования экспрессивно окрашенных слов. Желая “восстановить накопленные, а потом утраченные богатства”, Александр Исаевич Солженицын не только составил “Русский словарь языкового расширения”, но и использовал материал этого словаря в своих книгах, в частности в повести “Один день Ивана Денисовича”.