“Я научила женщин говорить…” (по поэзии А. Ахматовой) (1)

“Быть поэтом женщине – нелепость”, – утверждает герой одного из стихотворений А. Ахматовой. Действительно, большинство женщин, пишущих стихи, прочно занимали место на периферии: Каролина Павлова, Юлия Жадовская, Евдокия Растопчина… Те, кого не постигла такая судьба, воспринимались как исключения, подтверждающие правило. Ахматова же сказала о себе не без иронии, но с глубоким основанием. “Я научила женщин говорить”. И действительно, после Ахматовой женская душа обрела новые возможности самовыражения.

Прежде всего, Ахматова научила женщин говорить о любви – искренне, напряженно, трагедийно. В ее лирике отразились все перипетии этого сложного чувства – ожидание встречи, разлука, измена, переживание разрыва и глубокая тоска:

Эта встреча никем не воспета,

И без песен печаль улеглась.

Наступило прохладное лето,

Словно новая жизнь началась.

Черную и прочную разлуку

Я несу с тобою наравне.

Что ж ты плачешь? Дай мне лучше руку,

Обещай опять прийти во сне.

И через годы об этом чувстве, о глубоких изменениях, порождаемых этим чувством в душе, с той же энергией, с той же открытостью напишет, например, поэтесса Марина Петровых:

Назначь мне свиданье

на этом свете.

Назначь мне свиданье

в двадцатом столетии.

Мне трудно дышать без твоей любви.

Вспомни меня, оглянись, позови!

Но Ахматова говорила не только о муке любви, но и о том чувстве просветления и свободы, которое несет преодоление этой муки. Ахматова утверждает необходимость страдания для роста человеческой души. И после Ахматовой об этом писали многие поэтессы, принимая боль и страдание ради нового знания о себе и о мире. Например, Юнна Мориц пишет:

Уж точно – не будет больней,

Хоть вешай, хоть ставь на костры,

Хоть вкладывай тысячи дней

Во все мои раны персты…

Так в мыслях зайдем далеко,

И так высоко вознесемся,

Что все прояснится легко.

Та же мысль звучит в стихах Бэллы Ахмадулиной:

О боль! Ты – мудрость. Суть решений

Перед тобою так мелка!

И осеняет темный гений

Глаз захворавшего зверька.

Да, всех простить – вот облегченье!

О, всех простить, всем передать,

О нежную, как облученье,

Испить всем телом благодать.

И самое главное, о чем “научила женщин говорить” ахматовская поэзия – о жизни всех людей, о тех страданиях, которые выпадают на их долю. “Я – голос ваш, жар вашего дыханья”, – писала Ахматова в одном из своих стихотворений. С этих позиций совиновности и сопричастности была написана ахматовская поэма “Реквием”, в которой воссоздан весь ужас, вся безвыходность, пережитые “в страшные годы ежовщины”:

Звезды смерти стояли над нами,

И безвинная корчилась Русь

Под кровавыми сапогами

И под шинами черных марусь.

“Реквием” был насильственно извлечен из литературного процесса, но это не значит, что он не был прочитан. Говорить правду в лицо палачам, выражать трагедию поколения в те времена, когда все делают вид, что все благополучно, – этому учились русские поэтессы у Ахматовой. Например, современная поэтесса Наталья Рожкова пишет:

Нам стекла под ноги бросали,

Но мы продолжали идти,

Тогда нас живьем закопали,

Чтоб мы не сумели ползти.

Когда на двадцатое лето

Бульдозер поля распахал,

Теперь уж не нам, а скелетам

Никто кулаков не разжал.

Итак, Ахматова могла сказать о себе с полным правом: “я научила женщин говорить”. Без ее произведений вряд ли была бы возможна современная поэзия.