А. С. Грибоедов. Пьеса “Горе от ума”
Значение
В комедии “Горе от ума” подняты все остро стоявшие в то время политические и общественные вопросы: о крепостном праве, о службе, о просвещении, о дворянском воспитании; нашли свое отражение злободневные споры о суде присяжных, о пансионах, институтах, о взаимном обучении, о цензуре и т. д.
Не менее важно и воспитательное значение комедии. Грибоедов подверг резкой критике мир насилия, произвола, невежества, подхалимства, лицемерия; показал, как гибнут в этом мире, где господствуют Фамусовы и Молчалины, лучшие человеческие качества.
Особенно важно значение комедии “Горе от ума” в развитии русской драмы. Оно, прежде всего, определяется ее реализмом.
В построении комедии есть некоторые черты классицизма: соблюдение в основном трех единств, наличие больших монологов, “говорящие” фамилии некоторых действующих лиц и т. д. Но по своему содержанию комедия Грибоедова является реалистическим произведением. Драматург полно, всесторонне обрисовал героев комедии. Каждый из них – не воплощение какого-либо одного порока или добродетели (как в классицизме), а живой человек, наделенный свойственными ему качествами. Грибоедов в одно и то же время показал своих героев как личностей, обладающих неповторимыми, индивидуальными чертами характера, и как типичных представителей определенной эпохи. Поэтому имена его героев стали нарицательными: синонимами бездушного чиновничества (фамусовщина), подхалимства (молчалинство), грубой и невежественной военщины (скалозубовщина), гоняющегося за модой пустословия (репетиловщина).
Создавая образы своей комедии, Грибоедов разрешил важнейшую для писателя-реалиста (особенно драматурга) задачу речевой характеристики героев, то есть задачу индивидуализации языка действующих лиц. В комедии Грибоедова каждое лицо говорит свойственным ему живым разговорным языком. Это было особенно трудно сделать, потому что комедия написана стихами. Но Грибоедов сумел придать стиху (комедия написана разностопным ямбом) характер живой, непринужденной беседы. Прочитав комедию, Пушкин сказал: “О стихах не говорю – половина должна войти в пословицы”. Слова Пушкина оправдались быстро. Уже в мае 1825 года писатель В. Ф. Одоевский утверждал: “Почти все стихи комедии Грибоедова сделались пословицами, и мне часто случалось слышать в обществе целые разговоры, которых большую часть составляли стихи из “Горя от ума”.
И в нашу разговорную речь вошло много стихов из комедии Грибоедова, например: “Счастливые часов не наблюдают”, “И дым отечества нам сладок и приятен”, “Свежо предание, а верится с трудом” и многие другие.